AFFAIRE DONSIMONI CONTRE LA FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
AFFAIRE DONSIMONI CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2000)
Rezoluția ResDH(2000) [43] privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 5 octombrie 1999 (definită la 3 februarie 2000) în cauza Donsimoni împotriva Franței (adoptată de Comitetul de Miniștri la 18 decembrie 2000, cu ocazia reuniunii 732 a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 5 octombrie 1999 în cauza Donsimoni și transmisă definitiv Comitetului miniștrilor în temeiul articolului 44 din Convenție Reamintind faptul că la originea acestei cauze se află o cerere (nr. 36754/97) adresată Franței, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 25 iunie 1997 în temeiul art. 25 din Convenția nemodificată, de domnul Antoine François Donsimoni, resortisant francez, și că Curtea, sesizată cu această cauză în temeiul art. 5 alin. (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibil faptul că durata unei proceduri penale diligente împotriva sa era excesivă, având în vedere că, în hotărârea sa din 5 octombrie 1999, Curtea, în unanimitate, a declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție a spus, că guvernul statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 35 000 de franci francezi pentru daune morale, 15 000 de franci francezi pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată plus orice sumă care poate fi datorată în temeiul taxei pe valoarea adăugată și că aceste sume ar trebui să majoreze un interes simplu cu 3,47 % laan de la expirarea termenului respectiv și până la plata taxei pe valoarea adăugată. a respins pretențiile reclamantului pentru surplus Având în vedere normele adoptate de Comitetul miniștrilor cu privire la aplicarea art. 54 din Convenție anterior, care, în termen de două luni, se aplică prin analogie cauzelor care intră sub incidența art. 46 alin. Întrucât a invitat guvernul din statul pârât la data de 5 octombrie 1999, să informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârii din 5 octombrie 1999, având în vedere obligația pe care o are Franța de a se conforma în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din convenție Întrucât, la examinarea acestei cauze de către Comitetul miniștrilor, guvernul statului pârât a indicat că hotărârea Curții a fost și a fost transmisă autorităților direct implicate în litigiul respectiv, asigurându-se că, la 21 ianuarie 2000, în termenul stabilit, statul pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în hotărârea din 5 octombrie 1999, Declar că, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de guvernul Franței, acesta și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză.