CtEDO 26.04.2005 Auto

AFFAIRE BALCIK c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
26.04.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Exception préliminaire rejetée (délai de six mois);Violation de l'art. 6-1;Non-lieu à examiner l'art. 6 en ce qui concerne les autres griefs;Dommage matériel - demande rejetée;Préjudice moral - constat de violation suffisant
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE BALCIK c. TURQUIE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA CAUZA BALÇIK c. TURCIA (Cercetarea nr. 63878/00) HOTĂRÂREA STRASBURG 26 aprilie 2005 DEFINIF 26/07/2005 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Balçćk c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), care se află într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa Președintele Cabral Barreto Türmen Butkevych Ugrekhelidze mei Fura-Sandström, Jočienė, judecători și al domnului S. Naismith, grefier adjunct al secțiunii După ce a deliberat în camera consiliului la 31 martie 2005, rend la hotărâre că iată, adoptat la această dată procedural La originea cauzei se află o cerere (n 63878/00) îndreptată împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, M. La 12 iunie 2000, în temeiul articolului 34 din Convenia de salvgardare a Drepturilor Omului și Libertăilor Fundamentale ( La 12 iunie 2002, Curtea a declarat cererea parțial inadmisibilă și a decis să comunice restul cererii guvernului. În temeiul articolului 29 alineatul (3) din Convenție, Curtea a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și fondul cauzei. La 3 martie 1998, reclamantul a fost arestat de poliție la Istanbul în posesia unor acte false de identitate, apoi a fost arestat în sediul conducerii de securitate din Istanbul, iar în 1993 a fost acuzat de uciderea a trei persoane în Silvan. În data de 5 martie 1998, procurorul Republicii lângă curtea de securitate din statul de executare l-a interogat pe reclamant cu privire la cele două capete de acuzare. Acesta din urmă și-a negat apartenența la organizaia în cauză și a declarat că nu a fost implicat în nicio activitate ilegală. În aceeași zi, reclamantul a fost adus în fața judecătorului care se afla în apropierea Curții de Securitate a statului de interdicție, care a dispus reținerea sa provizorie și care și-a reluat declarația primită de procurorul Republicii. Printr-un act de punere sub acuzare depus la 26 martie 1998, procurorul Republicii lângă curtea de securitate a statului Diyarbakýr a inițiat o acțiune penală împotriva reclamantului și a solicitat aplicarea articolului 125 din Codul penal 11. La tribunalul din 20 octombrie 1998, reclamantul a declarat că a fost prezent la Silvan la locul unde fuseseră ucise trei persoane. Cu toate acestea, el a declarat că nu a participat la crima în cauză, în timp ce se afla în apropierea autorilor acestei infracțiuni. 12. În ședința din 23 februarie 1999, au fost ascultați doi martori. Primul, R.T., a declarat că nu a avut informații despre faptele incriminate. Al doilea, A.Z., care a identificat deja reclamantul ca autor al actului, a declarat că a văzut două persoane cu fața ascunsă deschide focul asupra lor. El susține că a citat numele reclamantului ca autor al actului în declarația sa adunată în stadiul de l'instruire, deoarece, cu două săptămâni înainte de incident, a primit un telefon de la o persoană care se prezintă ca Seyfettin Balçćk. Cu toate acestea, el a declarat că nu poate identifica cu certitudine. 13. La 15 iunie 1999, Curtea de Securitate a statului, compusă din doi judecători civili și un judecător militar, l-a condamnat pe reclamant la închisoare pe viață în temeiul articolului 125 din Codul penal, pe motiv că era unul dintre autorii omuciderii voluntare comise în cadrul activităților PKK. Pentru a stabili vinovația reclamantului, instanța are în vedere, printre altele, procesul verbal de arestare, un raport de expertiză și depozițiile martorilor colectați atât în cadrul altor proceduri penale, cât și al celei inițiate împotriva sa. 14. Prin hotărârea din 8 decembrie 1999, pronunțată la 22 decembrie 1999, Curtea de Casație a confirmat hotărârea din 15 iunie 1999 care nu a fost notificată reclamantului sau reprezentantului său. 15. La 7 februarie 2000, acțiunea în rectificare introdusă de reclamant nu a fost primită de procurorul general în apropierea Curții de Casație. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNĂ PERTINENTE 16. Dreptul și practica internă relevante sunt descrise în Hotărârile Özel c. Turcia 4239/98, § 20-21, 7 noiembrie 2002) și Gençel c. Turcia (53431/99, § 11-12, 23 octombrie 2003). ÎN DREPTUL PRIVIND VIOLAȚIA ALAJATĂ DE LA ARTICOLUL 6 DIN CONVENȚIE 17. Reclamantul susține că instanța de securitate din statul care a pronunțat și condamnat nu constituie o instanță independentă și imparțială a statului care a pronunțat hotărârea nu constituie o instanță independentă și imparțială. Pe de o parte, prezența unui judecător militar în cadrul său și, pe de altă parte, absența unui avocat în timpul reținerii sale. El vede o încălcare a art. 6 alin. (1) și (3) lit. (c) din Convenție care, în părțile sale relevante, se citește astfel. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil, public (...) de către o instanță independentă și imparțială (...) care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei (...) Orice acuzat are dreptul în special la (...) să se apere pe sine însuși sau să aibă acces la un apărător ales de el și, în cazul în care nu are mijloacele de a plăti un apărător, să poată fi asistat gratuit de un avocat din oficiu, atunci când interesele justiției la Guvernul invită Curtea să respingă, pentru nerespectarea termenului de șase luni prevăzut la art. 35 din Convenție, cauza referitoare la compunerea instanței de securitate a statului. Acesta susține că decizia internă definitivă, referitoare la privarea de independență și de imparțialitate a instanței de securitate a statului, este cea pronunțată de aceeași instanță. În această privință, Tribunalul susține că nici Curtea de Securitate a Uniunii Europene, nici Curtea de Casație nÕ aveau competența de a se pronunța cu privire la acest aspect, în măsura în care compunerea cursurilor de securitate ale statului în cauză a fost, la momentul faptelor, decăzută din legislația internă. În concluzie, reclamantul ar fi trebuit să-și depună cererea în termen de șase luni de la data la care a fost informat cu privire la eficacitatea căilor de atac interne, și anume de la hotărârea Curții de Securitate a statului, și anume la 15 iunie 1999. Or, el subliniază că cererea a fost introdusă la 12 iunie 2000. În sprijinul argumentării sale, guvernul face trimitere la jurisprudența Curții (printre altele, Ipek c. Turcia (dec), nr 3970/98, 7 noiembrie 2000 și Göztok c. Turcia (dec), n 35830/97, 6 februarie 2001). 19. Curtea amintește că a respins o excepție similară în cauza Özdemir c. Turcia. 59659/00, § 26, 6 februarie 2003. Curtea nu percepe niciun motiv de derogare de la concluzia sa anterioară și, prin urmare, respinge excepția guvernului. 20. Curtea apreciază, având în vedere criteriile care decurg din jurisprudența sa (a se vedea, în special, Çiraklar c. Turcia, Hotărârea din 28 octombrie 1998, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 1998 VII) și ținând cont de toate elementele aflate în posesia sa, că cererea trebuie să facă obiectul unei examinări la fond; într-adevăr, aceasta constată că aceasta nu se confruntă cu niciun motiv de neîmplinire. Pe fond Despre independența și imparțialitatea instanței de securitate a statului 21. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Özel , citată anterior, §§ 33-34, și Özdemir , citată anterior, §§§ 36). Curtea a examinat prezenta cauză și consideră că Ön a furnizat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în cazul de față. Aceasta constată că este de înțeles că reclamantul, care răspundea în fața unei instanțe de securitate din statul membru în cauză prevăzute și reprimate de Codul penal, s-a temut să nu se prezinte în fața judecătorilor printre care se număra un ofițer de carieră care aparținea magistraturii militare. Din acest motiv, el putea să se teamă în mod legitim că instanța de securitate a statului se va lăsa ghidată în mod nejustificat de considerații străine naturii cauzei sale. Prin urmare, se poate considera că sunt justificate pe deplin îndoielile pe care le are reclamantul cu privire la independența și imparțialitatea acestei jurisdicții (Inflal c. Turcia, Hotărârea din 9 iunie 1998, Rec., 1998-IV, p. 1573, § 72 În fine, Curtea concluzionează că, atunci când l-a judecat și l-a condamnat pe solicitant, instanța de securitate a statului membru nu era o instanță independentă și imparțială în sensul articolului 6 alineatul (1) din Legea privind echitatea procedurii penale 24. Curtea reamintește că a judecat deja în cauze similare că o instanță a cărei lipsă de independență și de imparțialitate a fost stabilită nu poate, în nici un caz, să garanteze un proces echitabil persoanelor aflate sub jurisdicția sa. 26. Având în vedere constatarea de încălcare a dreptului reclamantului de a-și vedea cauza ascultată de o instanță independentă și imparțială la care ajunge, Curtea consideră că nu este necesar să se ia în considerare prezentul termen (a se vedea, printre altele, Hotărârea Çiraklar, citată anterior, p. 3074, §§ 44-45). II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 27. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vizate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 28. Reclamantul susține, fără a-și măsura cererea, că a suferit un prejudiciu material și moral. El nu solicită rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată suportate în fața organelor Convenției și/sau a instanțelor interne și nici o astfel de întrebare nu face referire la o examinare din oficiu (Colacioppo c. Italia, Hotărârea din 19 februarie 1991, seria A n 197-D, p. 52, punctul 16). În ceea ce privește prejudiciul material pretins, Curtea nu poate specula asupra rezultatului la care procedura în fața Curții de Securitate a Uniunii Europene ar fi încheiat dacă nu s-ar fi produs încălcarea Convenției din 25 februarie 1997; prin urmare, aceasta nu ar fi trebuit să acorde reclamantului o despăgubire în acest sens, Findlay c. Regatul Unit, Rec., p. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea consideră că, în circumstanțele din speță, constatarea încălcării constituie în sine o satisfacție echitabilă suficientă (ciraklar, citată anterior, p. 3074, § 49). 32. Când Curtea concluzionează că condamnarea unui reclamant a fost pronunțată de o instanță care nu era independentă și imparțială în sensul articolului 6 alin. (1), Comisia consideră că, în principiu, cea mai adecvată redresare ar fi să fie rejudecată în timp util de către o instanță independentă și imparțială ( Gencel, menționat anterior, § 27). Prin aceste motive, Curtea, la L 6 § 1 din Convenție, din cauza lipsei de independență și de imparțialitate a Curții de Siguranță a Țării de la Diyarbakir Déclare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 26 aprilie 2005 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Naismith J.-P. Costa Modululr Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-07-18
0,97
AFFAIRE BALTACI c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BALTACI c. TURQUIE (Requête n o 495/02) ARRÊT STRASBOURG 18 juillet 2006 DÉFINITIF 18/10/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
CtEDO 2005-04-26
0,97
AFFAIRE FALAKAOĞLU c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE FALAKAOĞLU c. TURQUIE (Requête n o 77365/01) ARRÊT STRASBOURG 26 avril 2005 DÉFINITIF 26/07/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des reto
CtEDO 2005-09-20
0,96
AFFAIRE ȘAHMO c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ŞAHMO c. TURQUIE (Requête n o 57919/00) ARRÊT STRASBOURG 20 septembre 2005 DÉFINITIF 20/12/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2005-09-20
0,96
AFFAIRE AYTAN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE AYTAN c. TURQUIE ( Requête n o 54275/00) ARRÊT STRASBOURG 20 septembre 2005 DÉFINITIF 20/12/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des reto
CtEDO 2005-09-20
0,96
AFFAIRE ALİ ABBAS ÖZTÜRK c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ALİ ABBAS ÖZTÜRK c. TURQUIE (Requête n o 52695/99) ARRÊT STRASBOURG 20 septembre 2005 DÉFINITIF 20/12/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subi
Sursă