CtEDO 28.04.2005 Auto

AFFAIRE HADJIDJANIS c. GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
28.04.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Frais et dépens (procédure nationale) - demande rejetée;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE HADJIDJANIS c. GRECE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL HADJIDZANIS c. GRECIA (solicitarea nr. 72030/01) HOTĂRÂREA STRASBURG 28 aprilie 2005 DEFINITIVF 28/07/2005 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Hadjidjanis c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se află într-o cameră compusă din domnii Loucaides președintele C.L. Rozakis Mes Tulkens Steiner dnii Hajiyev Spielmann, S.E. Jebens, judecători și al dlui S. Nielsen, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 5 aprilie 2005, înmânează hotărârea adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 72030/01) îndreptată împotriva Republicii Elene și al cărei resortisant al acestui stat, dl. Nicolaos Hadjidjanis ( (art. 52 alineatul (1) din Convenție, durata unei proceduri civile. Cererea a fost atribuită primei secțiuni a Curții [art. 52 alineatul (1) ]. 1 din regulament. În cadrul acesteia, camera însărcinată cu examinarea cauzei [art. 27 alineatul (1) din Convenție] a fost constituită în conformitate cu art. 26 alineatul (1) din regulament. Prin decizia din 23 octombrie 2003, camera a declarat cererea parțial admisibilă. La 1 noiembrie 2004, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) ] (1) din regulament. Această cerere a fost atribuită primei secțiuni astfel modificată [art. 52 alineatul (1) ] atât reclamantului, cât și guvernului au prezentat observații scrise cu privire la fondul cauzei [art. 59 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. La 10 decembrie 1991, reclamantul sesizează Contabilitatea generală a statului cu privire la o cerere de reajustare a pensiei sale de pensie în vederea alinierii sumei sale la salariul profesorilor universitari și al directorilor spitalelor publice. El își baza pretențiile pe articolele 4 și 88 din Constituție și pe legile nr. 1397/1983 și 1968/91. 10. La 20 decembrie 1991, Contabilitatea generală a statului a respins cererea sa. Procedura în fața instanțelor administrative 11. La 24 mai 1994, reclamantul a introdus o acțiune în temeiul articolului 105 din Legea de însoțire a codului civil în fața Tribunalului Administrativ din Atena. În temeiul acestei dispoziții, statul este obligat să repare prejudiciul cauzat de actele ilegale sau omisiunile organelor sale în exercitarea autorității publice. 12. Prin hotărârea din 11 noiembrie 1994, această instanță a primit cererea reclamantului și i-a acordat suma solicitată (hotărârea nr. 10376/1994). Statul interjet a apelat la hotărârea menționată. 13. La 18 martie 1996, Curtea Administrativă de Apel a confirmat hotărârea atacată (hotărârea nr. 1311/1996). 14. La 2 septembrie 1996, statul a luat măsuri în casare în fața Consiliului de Stat. Principala problemă care trebuie soluționată a fost dacă cauza, prin natura sa, ar trebui să fie judecată de instanțele administrative sau de Curtea de Conturi. Această problemă, pendinte în fața formării plenare a Consiliului de Stat într-o altă cauză, a fost rezolvată printr-o hotărâre din 30 ianuarie 1998 care dispunea de competența Curții de Conturi ca acțiunile în despăgubire pentru reajustarea pensiilor să intre sub incidența competențelor Curții de Conturi 15. Ședința, stabilită inițial la 26 mai 1997, a fost amânată de șase ori în așteptarea hotărârii Consiliului de Stat în cadrul sesiunii plenare. La 6 aprilie 1998, camera a cinci judecători sesizată a decis să demisioneze în favoarea unei camere formate din șapte judecători. Cu toate acestea, examinarea cauzei a fost amânată a șaptea oară, deoarece problema instanței competente pentru acest tip de cauze trebuia, de asemenea, examinată de Curtea Supremă Specială într-o cauză privind un conflict de competență între instanțele administrative și Curtea de Conturi. 16. Ședința a avut loc în cele din urmă la 10 ianuarie 2000. aprilie 2001, Consiliul de Stat, în urma hotărârii Curții Supreme Speciale în această privință, a decis că cauza intră în sfera de competență a Curții de Conturi și a trimis-o în fața acestei instanțe (hotărârea nr. 1487/2001). Procedura în fața Curții de Conturi 17. printr-o hotărâre din 20 iunie 2002, Curtea de Conturi a respins acțiunea reclamantului (hotărârea nr. 904/2002). Aceasta a confirmat că, potrivit dreptului intern relevant, nu putea acorda, cu efect retroactiv, o pensie suplimentară pentru o perioadă mai mare de trei ani de la decizia de deschidere a dreptului la pensie. 18. La 19 iulie 2002, reclamantul a făcut apel la această hotărâre în fața formării plenare a Curții de Conturi. Ședința a fost stabilită la 8 ianuarie 2003. 19. La 28 mai 2003, formarea plenară a Curții de Conturi l-a desființat (hotărârea nr. 949/2003). ÎN DREPT PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLULUI 6 § 1 DIN CONVENȚIE 20. Reclamantul se plânge de durata procedurii în fața instanțelor administrative și a Curții de Conturi. El invocă o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție, ale cărei părți relevante sunt astfel formulate Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...). Perioada care trebuie luată în considerare 21. Curtea ia notă de faptul că prezenta cauză a făcut obiectul a două proceduri. Prima a început la 24 mai 1994, cu sesizarea Tribunalului Administrativ din Atena și s-a încheiat la 24 aprilie 2001, cu Hotărârea nr. 1487/2001 a Consiliului de Stat care a trimis cauza Curții de Conturi. A doua procedură a urmat primei și a luat sfârșit la 28 mai 2003, cu hotărârea nr. În opinia Curții, aceste două proceduri nu pot fi scindate în măsura în care Consiliul de Stat însuși, prin hotărârea sa din 24 aprilie 2001, a decis să retrimite cauza Curții de Conturi. În consecință, litigiul se extinde pe o perioadă de aproximativ nouă ani la aproximativ șase grade de jurisdicție. Caracter rezonabil al duratei procedurii 23. Reclamantul susține că Curtea Supremă Specială a modificat jurisprudența existentă în această privință, ceea ce a contribuit la prelungirea procedurii. În ceea ce privește procedura de trimitere la Curtea de Conturi, reclamantul susține că, având în vedere provocarea acesteia, ar fi trebuit să o accelereze în fața instanței superioare 24. Guvernul reține că hotărârile Tribunalului Administrativ și ale Curții Administrative de Apel au fost pronunțate într-un termen mai mic de doi ani. Durata procedurii în fața Consiliului de Stat, în ceea ce privește aceasta, s-ar explica prin necesitatea de a aștepta încetarea formării plenare a acestuia cu privire la problema competenței, apoi a Curții Supreme Speciale. În ceea ce privește procedura de trimitere la Curtea de Conturi, guvernul susține că Curții de Conturi i-a luat un an pentru a pronunța hotărârea nr. 904/2002, ceea ce nu este excesiv, având în vedere complexitatea cauzei. 25. Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri trebuie apreciat în special în lumina complexității cauzei, a comportamentului reclamantului și a autorităților competente și a provocării litigiului pentru persoana în cauză (a se vedea, printre altele, Frydlender c. Franța [GC], n 30979/96, § 43 CEDH 2000 VII 26). Curtea a tratat în repetate rânduri cazuri care ridică întrebări similare cu cele din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea, în ultimă instanță, Manios c. Grecia, n 70626/01, 11 martie 2004). 27. În acest caz, Curtea constată că procedurile în fața Tribunalului Administrativ și a Curții Administrative de Apel au fost efectuate cu celeritate și au fost încheiate într-un termen mai mic de doi ani. 28. În schimb, procedura în fața Consiliului de Stat a durat patru ani și opt luni. Este adevărat că amânările succesive ale audierilor în fața Consiliului de Stat au drept cauză o problemă legată de competența acestuia în acest tip de cauze, deja în timpul formării plenare a acestei instanțe. Astfel, amânarea examinării cauzei reclamantului era necesară până la data la care se pronunță formarea plenară. Cu privire la acest punct, Curtea amintește că Consiliul de Stat a amânat ședința cauzei de șapte ori înainte de a-și pronunța decizia finală. În plus, deși hotărârea privind formarea plenară cu privire la chestiunea competenței a fost pronunțată, camera a cinci judecători nu a transcris definitiv cauza. Dimpotrivă, aceasta se descria în favoarea unei camere compuse din șapte judecători. În sfârșit, întrucât conflictul de competență nu a fost soluționat definitiv, procedura a fost prelungită din nou în fața camerei compuse din șapte judecători, în așteptarea deciziei Curții Supreme Speciale sesizate cu un conflict de competență referitor la un alt caz, pentru a fi trimisă în cele din urmă Curții de Conturi la 24 aprilie 2001. Formarea plenară a acestei instanțe și-a făcut hotărârea definitivă la 28 mai 2003 29. În consecință, de la sesizarea Consiliului de Stat, la 2 septembrie 1996, aproximativ șapte ani au trecut în fața diferitelor formațiuni ale Consiliului de Stat și ale Curții de Conturi înainte ca litigiul să fie încheiat definitiv. Chiar dacă aceste întârzieri se datorează structurii sistemului judiciar național, Curtea constată că Convenția obligă statele contractante să își organizeze instanțele astfel încât să le permită să îndeplinească cerințele articolului 6 alineatul (1) (a se vedea, printre altele, Pelioire și Sassi c. Franța [GC], n 25444/94, § 74, CEDO 1999 II). 30. În urma examinării tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o neîncălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție în prezenta cauză. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu este excesivă și nu răspunde cerinței În conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Guvernul afirmă că o constatare a încălcării ar constitui, în sine, o satisfacție echitabilă suficientă. 29. Curtea consideră că reclamantul a suferit un prejudiciu moral cert. Statuând în echitate, astfel cum prevede art. 41 din Convenție, îi acordă 2 000 EUR în acest sens, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit. Pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată pe care le-a angajat pentru a-și exercita drepturile în fața instanțelor interne, reclamantul solicită 2 024,80 EUR pentru onorariile avocatului său, fără a prezenta nicio factură sau notă de plată a onorariilor. În ceea ce privește cheltuielile de reprezentare în fața Curții, reclamantul solicită suma de 3 230 EUR, prin prezentarea unei note de plată a aceleiași sume. 35. Guvernul consideră că sumele solicitate sunt excesive și afirmă că suma alocată reclamantului pentru cheltuielile efectuate în fața Curții nu poate depăși suma de 1 000 EUR. 36. Potrivit jurisprudenței constante a Curții, alocarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea acestora și, în plus, caracterul rezonabil al ratei lor (latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], n 31107/96, § 54, CEDO 2000-XI). 37. În ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile de judecată efectuate în Grecia, Curtea a considerat deja că durata unei proceduri ar putea duce la o creștere a cheltuielilor și cheltuielilor de judecată ale reclamantului în fața instanțelor interne și că, prin urmare, ar trebui să se țină seama de acestea (a se vedea, printre altele, Hotărârea din 25 iunie 1987, seria A n 119-A, p. 15, § 37. Cu toate acestea, în cazul de față, Curtea constată că reclamantul nu prezintă nicio factură în ceea ce privește cheltuielile efectuate în fața instanțelor sesizate; prin urmare, această parte a pretențiilor sale trebuie respinsă. 38. În ceea ce privește cheltuielile suportate în vederea reprezentării reclamantului în fața sa, Curtea consideră că este rezonabil să se aloce reclamantului 1 000 EUR în acest sens, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit. Interese moratoriu 39. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚIA, LA UNANIMITATE, A declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție afirmă că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, următoarele sume de 2 000 EUR (două mii EUR) pentru daune morale; ii. 1 000 EUR (mii EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată iii. orice sumă care poate fi datorată ca impozit pe aceste sume de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză și comunicat în scris la 28 aprilie 2005 în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 3 din Regulamentul de procedură. Søren Nielsen Loukis Loukares Moduleer Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-04-07
0,96
AFFAIRE DIMITRELLOS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE DIMITRELLOS c. GRÈCE (Requête n o 75483/01) ARRÊT STRASBOURG 7 avril 2005 DÉFINITIF 07/07/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
CtEDO 2005-09-29
0,96
AFFAIRE ATHANASIOU c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE ATHANASIOU c. GRÈCE (Requête n o 77198/01) ARRÊT STRASBOURG 29 septembre 2005 DÉFINITIF 29/12/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des re
CtEDO 2005-04-07
0,96
AFFAIRE ALIJA c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE ALIJA c. GRÈCE (Requête n o 73717/01) ARRÊT STRASBOURG 7 avril 2005 DÉFINITIF 07/07/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de
CtEDO 2005-06-02
0,96
AFFAIRE NIKOLOPOULOS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE NIKOLOPOULOS c. GRÈCE ( Requête n o 21978/03) ARRÊT STRASBOURG 2 juin 2005 DÉFINITIF 02/09/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2005-02-10
0,96
AFFAIRE STAMATIOS KARAGIANNIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE STAMATIOS KARAGIANNIS c. GRÈCE ( Requête n o 27806/02) ARRÊT STRASBOURG 10 février 2005 DÉFINITIF 10/05/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut su
Sursă