CtEDO 28.04.2005 Auto

SAMBA v. THE NETHERLANDS

RESPONDENT
NLD
HOTĂRÂRE
28.04.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
SAMBA v. THE NETHERLANDS (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

Decizia nr. 34851/04 a Curții Europene a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 28 aprilie 2005 în calitate de Cameră compusă din: B.M. Zupančič Președintele Hedigan Caflisch Bîrsan dna Tsatsa-Nikolovska Myjer David Thór Björgvinsson, judecători și V. Berger Secționar având în vedere cererea depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 29 septembrie 2004, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl James Samba, este un național din Sierra Leonean, care s-a născut în 1969 și trăiește în Roosendaal. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl J.C.A. Koen, un avocat practicant în Roosendaal. Guvernul contestat a fost reprezentat de agentul lor, dl R.A.A. Böcker, al Ministerului Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a sosit în Țările de Jos în 1999 și a solicitat azil. La 28 martie 2002, a fost informat că i s-a acordat un permis de ședere temporar în scopul azilului începând cu 1 iunie 1999. Între timp, în 2001, soția reclamantului a fugit și în Olanda. Inițial a rămas în urmă în Sierra Leone cu fiul cuplului, Sylvester, care s-a născut în 1992. Cu toate acestea, mama și fiul s-au separat în timpul războiului. Soția reclamantului a primit un permis de reședință temporar în scopul azilului la 22 noiembrie 2001. La 5 noiembrie 2002, o fiică, Alicia, s-a născut reclamantului și soția sa din Olanda. După ce a reușit să-l urmărească pe Sylvester, reclamantul a solicitat Departamentului Visa al Ministerului Afacerilor Externe pentru o viză de reședință provizorie (machiging tot voorlopig verblijf ) în numele lui Sylvester la 25 mai 2004. Departamentul vizelor a considerat cererea de consiliere, deoarece cererea efectivă de viză a fost făcută de Sylvester însuși la o reprezentare a Țărilor de Jos în țara sa de origine sau, nici o astfel de reprezentare existentă în Sierra Leone, la reprezentarea situată mai aproape de țara respectivă. În sfatul său din 8 iulie 2004, Departamentul Vize a susținut că, dacă se face o cerere de vize, aceasta va fi refuzată. Cu toate acestea, la 14 ianuarie 2005, Guvernul a informat Curtea că a fost hotărât că Sylvester va fi scutită de cerința de a deține o viză de reședință provizorie și că se va acorda o cerere de permis de reședință în scopul de a locui cu tatăl său – depusă la sosirea lui Sylvester în Țările de Jos. În plus, autoritățile Țărilor de Jos ar lua, de asemenea, măsuri pentru a facilita intrarea Sylvester în Țările de Jos. Într-o scrisoare adresată Curții din 15 martie 2005, reclamantul a indicat că acum dorește să retragă cererea. Reclamantul s-a plângut inițial în temeiul articolului 8 din Convenție că refuzul de a permite fiului său Sylvester să locuiască în Țările de Jos constituie o interferență nejustificată cu dreptul de a respecta viața sa de familie. Reclamantul a invocat, de asemenea, art. 6 din Convenție, deoarece el nu a putut obține o examinare judiciară a motivelor furnizate de Departamentul Vize în avizul său de a refuza o viză la Sylvester. HOTĂRÂREA Reclamantul a formulat inițial plângeri în temeiul articolelor 8 și 6 din Convenția privind refuzul autorităților Țărilor de Jos pentru a permite Sylvester să locuiască în țara respectivă. Cu toate acestea, Curtea constată că acum Sylvester a fost scutită de cerința de a deține o viză de ședere temporară și că va fi acordat un permis de ședere, reclamantul dorește să retragă cererea. În aceste circumstanțe și având în vedere art. 37 §§ § 1 a) și b) din Convenție, Curtea consideră că nu mai este justificat să continue examinarea cazului. În plus, în conformitate cu art. 37 § 1 în amendă Curtea nu constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, care necesită continuarea examinării cererii. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să excludă cererea din lista de cazuri. Vincent Berger Boštjan M. Zupančıč Președintele grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă