PRIMEA SECȚIUNE DECIZIE CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 60036/00 de către Stoiko și Maria BOGDANOVI împotriva Bulgariei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința la 12 mai 2005 în calitate de Cameră compusă din: Președintele C.L. Rozakis Loucaides Doamna Tulkens Lorenzen Doamna Vajić, dna Botoucharova Spielmann, judecători și dl. S Nielsen Grefier Având în vedere cererea depusă la 4 ianuarie 2000, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitanți, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamanții, dl Stoiko Bogdanov și dna Maria Bogdanova, sunt resortisanți bulgari, născuți în 1924 și, respectiv, din 1920 și trăiesc în Burgas. Ele sunt reprezentate în fața Curții de doamna Margaritova Voutchkova, consilier juridic practicant la Sofia. Guvernul contestat a fost reprezentat de agentul lor, dna Dimova, al Ministerului Justiției. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. În temeiul articolului 7 din Legea Restituirii și prin decizia judiciară din 1998 titlul reclamanților la apartamentul lor (în care au trăit din 1960 și l-au achiziționat de la municipalitatea locală în 1967) a fost declarat nul și nu. Proprietatea acestuia a fost acordată înapoi moștenitorului persoanelor de la care apartamentul a fost naționalizat în 1949. În 1960 reclamanții au obținut o comandă de locație pentru un apartament de două camere de stat din Burgas. În 1967 au cumpărat-o, făcând o plată de 30%. Ei au rambursat restul prețului în tranșe. Reclamanții și cele două fiice ale acestora au locuit în apartament. După căsătoria unei fiice soțului ei, de asemenea, mutat în. În februarie 1993, moștenitorii proprietarilor pre-naționalizării apartamentului au introdus o acțiune împotriva reclamanților în temeiul articolului 7 din Legea Restituirii. Prin hotărâri din 20 ianuarie 1995 și 2 mai 1996 Curtea de District și Curtea Regională au respins reclamația. La cererea de reexaminare a reclamanților (casarea), la 12 octombrie 1998, Curtea Supremă de cassare a anulat hotărârile instanțelor de jos și, hotărând în fond, a declarat titlul reclamanților nul și nul. Curtea Supremă de Cassare a constatat că regulamentele în vigoare în 1967 au cerut aprobarea vânzării de către ministrul de planificare a clădirilor, în timp ce, în cazul reclamanților, aprobarea a fost acordată de un ministru adjunct. La 4 august 1999, proprietarii restaurați au invitat reclamanții să părăsească apartamentul și să plătească chiria pentru timpul de la hotărârea Curții Supreme de Cassare. La 16 octombrie 1999, reclamanții au semnat un contract de închiriere cu proprietarii restabiliți și au început să plătească închiriere lunară de 150 lev bulgare (“BGN”) (echivalentul de aproximativ 80 EUR). contractul a fost reînnoit în decembrie 2000. La 5 martie 1999, reclamanții au solicitat primarului Burgas să le ofere locuințe municipale. Ei au reiterat cererea lor în ianuarie 2000. Nu s-a primit niciun răspuns. La 20 iunie 1999, reclamanții au solicitat compensații în obligații. La 9 mai 2000 au fost informați că cererea va fi acordată și că un expert va fi numit pentru a evalua valoarea apartamentului. La 15 În ianuarie 2001, expertul și-a depus raportul, conform căruia reclamanții au avut dreptul la obligații de compensare în valoare de 64.200 BGN (echivalentul de aproximativ 32.500 EUR). Evaluarea a fost aprobată de guvernatorul regional în februarie 2001. La 16 noiembrie 2001, reclamanții au scris primarului Burgas cere să cumpere un apartament municipal și să plătească pentru acesta în obligații. La 29 noiembrie 2001 Noiembrie 2001 primarul a răspuns că, deocamdată, municipiul nu a avut în vedere să vândă apartamente pentru obligații. La 23 noiembrie 2001, reclamanții și-au vândut obligațiile de compensare prin intermediul Băncii Unite bulgare la 17,5 % din valoarea nominală. Astfel, au obținut BGN 11,335 (echivalentul de aproximativ 5,800 EUR). Potrivit reclamanților, această sumă este insuficientă pentru a cumpăra chiar și un studio. În noiembrie 2001, proprietarii restaurați, care se pare că au vrut să vândă apartamentul, au încheiat contractul de chirie între ei și i-au invitat pe solicitanți să plece. Astfel cum au refuzat, proprietarii restaurați au introdus o acțiune. Prin hotărârea 14 martie 2003 a Curții de District Bourgas, reclamanții au fost ordonați să abandoneze proprietatea. Obiecția lor că ar trebui să aibă dreptul de a reține posesia apartamentului până la plata îmbunătățirilor făcute în proprietate a fost respinsă. Reclamanții au apelat. La iunie 2003, procedurile erau pendente. Faptele de antecedente și dreptul și practicile interne relevante Acestea sunt rezumate în cererea nr. 43278/98, Velikov și alții c. Bulgaria. COMPLAINTS Reclamanții se plângeau, în baza articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție și a articolelor 13 și 14, că s-a constatat o privare nejustificată a bunurilor fără o compensare adecvată. Reclamanții au susținut că aplicarea articolului 7 din Legea de restituție nu poate fi justificată decât în cazul persoanelor care au încălcat legea pentru a dobândi o locuință. Reclamanții nu au avut. Cu toate acestea, au trebuit să suporte consecințele unei presupuse omisiune comisă de administrație în urmă cu decenii. În plus, ca și în majoritatea cazurilor similare, persoanele în cauză nu au fost nici măcar conștienți de nicio omisiune sau nu au fost în măsură să-l corecteze: după ce au depus la municipalitate documentele relevante, au semnat un contract de vânzare-achiziție oferit, astfel cum le-a fost pregătit de administrație. Reclamanții se plângeau, în baza articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție și la articolele 13 și 14, că au fost victimele unei privații nejustificate de bunuri fără o compensare adecvată. Dispozițiile relevante ale Convenției se citesc: art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” art. 13 „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” art. 14 „Ocuparea drepturilor și libertăților prevăzute în [] Convenția este asigurată fără discriminare pe niciun motiv, cum ar fi sexul, rasa, culoarea, limba, religia, opinia politică sau de altă natură, origine națională sau socială, asocierea cu o minoritate națională, proprietatea, nașterea sau alt statut.” Guvernul a declarat că legislația privind restituirea proprietăților naționalizate a urmărit obiective legitime importante în interesul public: asigurarea justiției și satisfacției morale tuturor celor ale căror proprietăți au fost naționalizate fără compensații în trecut și lansarea bazelor unui sistem social și economic modern, bazat pe democrație și pe o economie de piață. În alegerea mijloacelor de îndeplinire a acestor obiective, autoritățile naționale au beneficiat de o marjă largă de apreciere în conformitate cu art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Guvernul a susținut că legile de restituire sunt suficient de clare. Proprietarii de naționalizare și cei care cumpărau proprietatea naționalizată din stat. Cazul reclamanților a fost tratat de trei niveluri de jurisdicție. Astfel, concluzia că au cumpărat apartamentul în încălcarea legii a fost atinsă pe baza examinării tuturor elementelor de probă relevante în conformitate cu normele de probă aplicabile. Citând Curtea Constituțională (decizia nr. 1 din 18 ianuarie 1996 în cazul nr. 29/1995), Guvernul a subliniat că nulitatea este o sancțiune adecvată în ceea ce privește tranzacțiile încheiate în încălcarea legii. Orice altă soluție ar fi contrar principiilor securității juridice și statului de drept. Guvernul a considerat, de asemenea, că legea și practica relevante nu au impus reclamanților o sarcină excesivă și nu au încălcat principiul proporționalității. În special, în opinia Guvernului, persoanele care au ordonat să își anuleze apartamentele în temeiul articolului 7 din Legea Restituirii au avut posibilitatea de a închiria un apartament municipal la rate scăzute sau de a obține o alocație de închiriere, dacă nu aveau mijloace suficiente de a plăti prețurile de închiriere pe piață. Pentru o anumită perioadă de timp, a existat, de asemenea, posibilitatea de a obține compensații în numerar la prețurile pieței. Începând cu anul 2000, s-a disponibil o compensare prin obligații. Prioritățile de politică de stat și disponibilitatea resurselor de stat în perioada relevantă au necesitat să recurgă la mai multe metode diferite de compensare și la modificările legislative corespunzătoare. În ceea ce privește obligațiile de compensare, Guvernul a declarat că acestea ar putea fi comercializate în conformitate cu normele de schimb de valori relevante. În plus, legea prevede că persoanele aflate în poziția reclamanților au prioritate în achiziționarea locuințelor de stat și municipalitate. De asemenea, Guvernul a menționat faptul că, în conformitate cu legislația și practicile relevante, proprietarii de prenaționalizare nu au putut solicita compensații pentru daune sau modificări ale proprietăților, deoarece naționalizarea în anii 1940 și proprietarii de postnaționalizare nu au putut solicita compensații pentru îmbunătățiri. În opinia Guvernului, această soluție a demonstrat că un echilibru just a fost atins între toate interesele implicate. În suma, Guvernul a considerat că legislația de restituire se bazează pe principiile statului de drept, justiție și egalitate în fața legii. Acesta a ajuns la un echilibru între interesele celor ale căror proprietăți au fost confiscate fără compensare în trecut și persoanele care au pierdut cazurile aduse împotriva lor în temeiul articolului 7 din Legea Restituirii. Prin urmare, după cum a constatat fosta Comisie în cazul Bulgării Panikiane (citate mai sus), autoritățile naționale nu au acționat dincolo de marja lor de apreciere. Pe această bază, Guvernul a invitat Curtea să respingă cererea ca fiind evident nefondată. Reclamanții au declarat că nu doresc să pună în întrebări întregul proces de restituire în Bulgaria din 1989, ci să se plângă de privații concrete de bunuri. Reclamanții au susținut că s-au bucurat de câteva decenii de posesie neinterzisă, a plătit impozitul pe proprietate și a menținut și a îmbunătățit un apartament pe care l-au cumpărat de la stat. Ei nu au avut niciun motiv să se îndoiască de legalitatea tranzacției și au fost proprietari de bună credință. Cu toate acestea, pentru a corecta o nedreptate comisă în trecut, în 1992 și în următorii ani, statul a comis o altă nedreptate. Reclamanții au susținut că, deși restituirea proprietăților statului a fost în interesul public și, prin urmare, a urmărit un obiectiv legitim, acest lucru nu a putut fi spus în cazul articolului 7 din Legea privind restabilirea, care a încercat să satisfacă cererile de restituire ale anumitor persoane prin privarea altor persoane ale proprietăților lor. Reclamanții au susținut, de asemenea, că privarea de proprietăți pe care le-au suferit nu a fost „prescriptă prin lege”, deoarece legea aplicabilă a deschis ușa arbitrarității. Potrivit reclamanților, ideea inițială care subliniază art. 7 din Legea Restituirii a fost de a sanctiona pe cei care au obținut bunuri prin abuz de poziția lor de putere în timpul trecutului comunist. Cu toate acestea, limba deschisă a secțiunii 7 și interpretarea acesteia de către instanțe au condus la privarea persoanelor fizice de proprietatea lor pentru nimic mai mult decât o omisiune administrativă trivială de partea funcționarilor municipali. În special, prin a permite anularea titlurilor de proprietate pentru orice încălcare a legii, fără distincție între încălcări materiale și cele banale, secțiunea 7 a stabilit scena pentru bătăliile judiciare încălzite peste detalii în tranzacțiile din urmă cu decenii. În opinia reclamanților, marea majoritate a tranzacțiilor imobiliare efectuate în Bulgaria în trecutul recent a implicat omisiuni de o natură. În loc de a lua în considerare practicile municipalităților în momentul respectiv, limba deschisă a secțiunii 7 și interpretarea sa judiciară au condus la o situație în care orice tranzacție datată din trecutul recent ar putea fi anulată în orice moment. În opinia reclamanților secțiunea 7 și practica judiciară aplicată nu a îndeplinit cerințele convenției de claritate și prevedere a legii. În plus, legea și practica încurcată au fost împotriva unor principii juridice esențiale încorporate în legislația bulgară, cum ar fi interzicerea aplicării retrospective a legii și a dispozițiilor privind prescripția acquisitivă pentru posesia neinterzisă de bună credință. În ceea ce privește proporționalitatea interferenței cu drepturile lor de proprietate, reclamanții au declarat că există un dezechilibru clar în ceea ce privește faptul că acestea au dreptul la compensații parțiale. Inițial, legea nu prevede nicio posibilitate de compensare. Deși în 1996 legea a fost modificată și prevăzută pentru compensare integrală în numerar, guvernul nu l-a plătit niciodată și în 2000 Parlamentul a abolit dispozițiile relevante din singurul motiv pentru care statul nu dispune de resurse suficiente pentru a plăti. Reclamanții au subliniat faptul că aceasta constituie o privare retroactivă a bunurilor, deoarece deja au achiziționat cereri pecuniare de compensare totală în numerar. Reclamanții au afirmat, de asemenea, că compensarea prin obligații este inadecvată și, în mod clar, insuficientă având în vedere procedura care consumă timp și faptul că suma care ar putea fi obținută nu depășește 15 – 20 % din valoarea apartamentului. În plus, reclamanții nu au avut dreptul la compensații pentru îmbunătățirile pe care le-au făcut în proprietate și datorează daune pentru a-și fi folosit propriul apartament după 1992. Reclamanții au susținut, de asemenea, că legea și practica relevante au încălcat principiul egalității, deoarece au favorizat proprietarii prenaționalizării și nu au fost bazate pe o încercare considerată de a obține un echilibru echitabil. În special, Curtea Constituțională nu a luat în considerare sarcina pusă la dispoziția proprietarilor postnaționalizării și a aplicat o abordare formalistică. Reclamanții au afirmat, în suma, că, după 1992, fără nici o vină din partea lor, ei s-au văzut implicați în bătălii judiciare lungi pentru a-și păstra propriul apartament și au pierdut în cele din urmă datorită unei legi de restituire neclare și nejustificate și a omisiunilor administrative vechi de decenii din partea funcționarilor municipali. După proceduri suplimentare, acestea au putut obține numai în compensare o parte din valoarea proprietății lor, fără compensare pentru îmbunătățirile pe care le-au făcut sau pentru suferința morală pe care le-au suferit în acest proces. Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este, în sensul art. 35 § 3 din Convenție, necesită o examinare a fondului. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea admisibilă, fără a se judeca în fondul cauzei. Søren Nielsen Christos Rozakis Președintele grefierului
Application no. 60036/00
by Stoiko and Maria BOGDANOVI
against Bulgaria
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 12 May 2005 as a Chamber composed of:
Mr
C.L.
Rozakis
,
President
,
Mr
L.
Loucaides
,
Mrs
F.
Tulkens
,
Mr
P.
Lorenzen
,
Mrs
N.
Vajić
,
Mrs
S.
Botoucharova
,
Mr
D.
Spielmann,
judges
,
and Mr S
.
Nielsen
,
Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 4 January 2000,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicants,
Having deliberated, decides as follows:
The applicants, Mr Stoiko Bogdanov and Mrs Maria Bogdanova, are Bulgarian nationals, who were born in 1924 and 1920 respectively and live in Burgas. They are represented before the Court by Mrs
S.
Margaritova
‑
Voutchkova, a legal adviser practising in Sofia.
The respondent Government were represented by their agent, Mrs
M.
Dimova, of the Ministry of Justice.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
A.
The particular circumstances of the applicants' case
By virtue of section 7 of the Restitution Law and through judicial decision of 1998 the applicants' title to their apartment (in which they had lived since 1960 and had purchased it from the local municipality in 1967) was declared null and void. Ownership thereof was bestowed back to the heir of the persons from whom the apartment had been nationalised in 1949.
In 1960 the applicants obtained a tenancy order for a State-owned two
‑
room apartment in Burgas. In 1967 they purchased it, making a 30% down-payment. They reimbursed the remainder of the price in instalments.
The applicants and their two daughters lived in the apartment. After the marriage of one of the daughters her husband also moved in.
In February 1993 the heirs of the pre-nationalisation owners of the apartment brought an action against the applicants under section 7 of the Restitution Law. By judgments of 20 January 1995 and 2 May 1996 the District Court and the Regional Court dismissed the claim.
Upon the plaintiffs' petition for review (cassation), on 12 October 1998 the Supreme Court of Cassation quashed the lower courts' judgments and, deciding on the merits, declared the applicants' title null and void.
The Supreme Court of Cassation found that the regulations in force in 1967 had required approval of the sale by the Minister of Building Planning, whereas in the applicants' case the approval had been given by a Deputy Minister.
On 4 August 1999 the restored owners invited the applicants to leave the apartment and to pay rent for the time since the judgment of the Supreme Court of Cassation. On 16 October 1999 the applicants signed a rent contract with the restored owners and started paying monthly rent of 150 Bulgarian levs (“BGN”) (the equivalent of approximately EUR 80). The contract was renewed in December 2000.
On 5 March 1999 the applicants requested the mayor of Burgas to provide them with municipal housing. They reiterated their request in January 2000. No response was received.
On 20 June 1999 the applicants requested compensation in bonds. On 9
May 2000 they were informed that the request would be granted and that an expert would be appointed to assess the value of the apartment. On 15
January 2001 the expert deposited his report, according to which the applicants were entitled to compensation bonds in the amount of BGN
64,200 (the equivalent of approximately EUR 32,500). The assessment was approved by the regional governor in February 2001.
On 16 November 2001 the applicants wrote to the mayor of Burgas asking to buy a municipal apartment and to pay for it in bonds. On 29
November 2001 the mayor replied that for the moment the municipality did not envisage selling apartments for bonds.
On 23 November 2001 the applicants sold their compensation bonds through the United Bulgarian Bank at 17.5 % of their face value. They thus obtained BGN 11,335 (the equivalent of approximately EUR 5,800). According to the applicants, that amount is insufficient to buy even a studio. As the applicants are retired, they were unable to buy another property.
In November 2001 the restored owners, who apparently wanted to sell the apartment, terminated the rent agreement between them and invited the applicants to leave. As they refused, the restored owners brought an action. By judgment of 14 March 2003 of the Bourgas District Court the applicants were ordered to vacate the property. Their objection that they should be entitled to withhold possession of the apartment until payment of the improvements they had made in the property was dismissed. The applicants appealed. As of June 2003 the proceedings were pending.
B.
Background facts and relevant domestic law and practice
These are summarised in application no. 43278/98, Velikov
and
Others
v. Bulgaria.
The applicants complained, relying on Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention and on Articles 13 and 14, that there had been an unjustified deprivation of property without adequate compensation.
The applicants submitted that the application of section 7 of the Restitution Law could only be justified in cases of individuals who had breached the law in order to acquire a dwelling. The applicants had not. Nevertheless, they had to bear the consequences of an alleged omission committed by the administration decades ago. Moreover, as in most similar cases, the individuals concerned had not even been aware of any omission or had not been in a position to rectify it: having deposited with the municipality the relevant documents, they had signed a sale-purchase contract offered to them as prepared by the administration.
The applicants complained, relying on Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention and on Article 13 and 14, that they had been the victims of an unjustified deprivation of property without adequate compensation. The relevant provisions of the Convention read:
Article 1 of Protocol No. 1
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
Article 13
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
Article 14
“The enjoyment of the rights and freedoms set forth in [the] Convention shall be secured without discrimination on any ground such as sex, race, colour, language, religion, political or other opinion, national or social origin, association with a national minority, property, birth or other status.”
The Government's submissions
The Government stated that the legislation on the restitution of nationalised property pursued important legitimate aims in the public interest: providing justice and moral satisfaction for all those whose property had been nationalised without compensation in the past and launching the foundations of a modern social and economic system, based on democracy and a market economy. In choosing the means to achieve those aims, the national authorities enjoyed a wide margin of appreciation in accordance with Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention.
The Government maintained that the restitution laws were sufficiently clear. They provided for judicial examination of disputes between pre
‑
nationalisation owners and those who had purchased the nationalised property from the State. The applicants' case had been dealt with by three levels of jurisdiction. Thus, the conclusion that they had bought the apartment in breach of the law had been reached on the basis of the examination of all pertinent evidence in accordance with the applicable rules of evidence.
Citing the Constitutional Court (judgment No. 1 of 18 January 1996 in case no. 29/1995), the Government emphasised that nullity was an adequate sanction in respect of transactions concluded in breach of the law. Any other solution would run contrary to the principles of legal certainty and the rule of law.
The Government also considered that the relevant law and practice had not imposed on the applicants an excessive burden and had not violated the principle of proportionality.
In particular, in the Government's view, persons ordered to vacate their apartments under section 7 of the Restitution Law had the possibility to rent a municipal apartment at low rates or to obtain a rent allowance, if they had insufficient means to pay market rental prices. For a certain period of time there had also been a possibility to obtain compensation in cash at market prices. Since 2000, compensation by bonds was available. State policy priorities and the availability of State resources during the relevant period had necessitated resort to several different compensation methods and the corresponding legislative amendments.
As regards the compensation bonds, the Government stated that they could be traded in accordance with the relevant stock exchange rules. Furthermore, the law provided that persons in the applicants' position had priority in purchasing State and municipal dwellings.
The Government also referred to the fact that in accordance with the relevant law and practice the pre-nationalisation owners could not claim compensation for damage or changes in the property since the nationalisation in the 1940s and the post-nationalisation owners could not claim compensation for improvements. In the Government's view, this solution demonstrated that a just balance had been struck between all interests involved.
In sum, the Government considered that the restitution legislation was based on the principles of the rule of law, justice and equality before the law. It struck a balance between the interests of those whose property had been confiscated without compensation in the past and the persons who had lost cases brought against them under section 7 of the Restitution Law. Therefore, as the former Commission found in the case of
Panikian
v.
Bulgaria
(cited above), the national authorities had not acted beyond their margin of appreciation.
On that basis the Government invited the Court to reject the application as being manifestly ill-founded.
The applicants' submissions in reply
The applicants criticised the Government's observations as being of a general nature, without an analysis
in concreto
of the legal and practical issues in their case. The applicants stated that they did not wish to call into question the entire restitution process in Bulgaria since 1989 but complained of concrete deprivations of property.
The applicants submitted that they had enjoyed several decades of undisturbed possession, paid property tax and maintained and improved an apartment which they had bought from the State. They had never had any reason to doubt the lawfulness of the transaction and had been owners in good faith. However, in order to correct an injustice committed in the past, in 1992 and the following years the State had committed another injustice.
The applicants submitted that while the restitution of State owned property had been in the public interest and thus pursued a legitimate aim, the same could not be said of section 7 of the Restitution Law, which sought to satisfy the restitution claims of certain individuals by depriving other individuals of their property.
The applicants further maintained that the deprivation of property they had suffered had not been “prescribed by law” as the applicable law opened the door to arbitrariness. According to the applicants, the initial idea underlying section 7 of the Restitution Law had been to sanction those who had obtained property by abusing their position of power during the communist past. However, the open-ended language of section 7 and its interpretation by the courts had resulted in depriving individuals of their property for nothing more than a trivial administrative omission on the part of municipal clerks.
In particular, by allowing the nullification of titles to property for any breach of the law, without distinction between material breaches and trivial ones, section 7 had set the scene for heated judicial battles over details in transactions dating from decades ago. In the applicants' view, the large majority of real estate transactions effected in Bulgaria in the recent past involved omissions of some nature. Instead of taking into account the practice of the municipalities at the relevant time, the open-ended language of section 7 and its judicial interpretation had led to a situation where any transaction dating from the recent past might at any time be nullified. In the applicants' view section 7 and the judicial practice applying it did not meet the Convention requirements of clarity and foreseeability of the law. Moreover, the impugned law and practice ran contrary to a number of essential legal principles embedded in Bulgarian law such as the prohibition against retrospective application of the law and the provisions on acquisitive prescription for undisturbed possession in good faith.
As to the proportionality of the interference with their property rights the applicants stated that there was a clear imbalance in that they were only entitled to partial compensation. Initially the law did not provide for any possibility for compensation. Although in 1996 the law was amended and provided for full compensation in cash, the Government never paid it and in 2000 Parliament abolished the relevant provisions for the sole reason that the State did not have sufficient resources to pay. The applicants stressed that that constituted a retroactive deprivation of possessions, as they had already acquired pecuniary claims to full compensation in cash.
The applicants further stated that compensation by bonds was inadequate and clearly insufficient in view of the time-consuming procedure and the fact that the amount that could be obtained did not exceed 15 – 20 % of the value of the apartment. Moreover, the applicants were not entitled to compensation for the improvements they had made in the property and owed damages for having used their own apartment after 1992.
The applicants also alleged that the relevant law and practice violated the principle of equality as they favoured the pre-nationalisation owners and were not based on a considered attempt to strike a fair balance. In particular, the Constitutional Court never took into account the burden placed on the post-nationalisation owners and applied a formalistic approach.
The applicants stated, in sum, that after 1992 without any fault on their part they saw themselves implicated in lengthy judicial battles to preserve their own apartment and eventually lost it owing to an unclear and unjust restitution law and decades-old administrative omissions on the part of municipal officials. After further proceedings they could only obtain in compensation a portion of the value of their property, without compensation for the improvements they had made or for the moral suffering they had endured in the process.
The Court considers, in the light of the parties' submissions, that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the application admissible, without prejudging the merits of the case.
Søren
Nielsen
Christos
Rozakis
Registrar
President