CtEDO 19.05.2005 Auto

MOHD c. GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
19.05.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement recevable;Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MOHD c. GRECE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 11919/03 prezentate de Raza Ali MOHD împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se întrunește la 19 mai 2005 într-o cameră compusă din Tulkens președinte dnii C.L. Rozakis Lorenzen mei Botomarova Steiner dnii Hajiyev Spielmann, judecători și S. Nielsen, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 1 aprilie 2003, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTă de reclamant, dl Raza Ali Mohd, este un resortisant al Bangladeshului, născut în 1971 și rezident în Atena. Papadopoulos, avocat în Baroul din Atena. Guvernul pârât este reprezentat de delegatul agentului său, domnul S. Spiropoulos, director la Consiliul Juridic al statului. Circumstanțele speciei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Procedura penală și procedura de expulzare inițiate împotriva reclamantului La 3 decembrie 2000, reclamantul, titular al unui permis de ședere valabil, a fost arestat în timp ce vindea CD-uri false. La 4 decembrie 2000, tribunalul corecțional din Atena l-a condamnat la o pedeapsă de 4 luni de închisoare convertibilă într-o amendă (Decizia nr. 97028/2000). În aceeași zi, reclamantul, care nu și-a răscumpărat pedeapsa, a solicitat această decizie. În ciuda efectului suspensiv al recursului său, reclamantul nu a fost eliberat, ci a fost condus din nou la secția de poliție. Reclamantul susține că, pentru a răspunde la întrebările sale și la cele ale prietenilor săi, polițiștii au declarat că era deținut pentru a fi expulzat. Ordinul de expulzare, întemeiat pe art. 27 alineatul (1) din Legea nr. 1975/91 privind expulzarea administrativă a străinilor, a fost emis la 11 decembrie 2000. La 29 ianuarie 2001, reclamantul sesizează Consiliul de Stat cu privire la o acțiune în anulare împotriva acestui ordin. La 9 februarie 2001, Înalta Instanță a suspendat temporar ordinul de expulzare (πύσωρινή διαταγή) până când Comisia pentru suspendare (Επιτταπή Αναστολών) a Consiliului de Stat s-a pronunțat asupra acestei chestiuni. Reclamantul a fost eliberat la 17 februarie 2001. La 20 iunie 2001, Curtea de Apel din Atena a numit-o pe reclamanta șefului de vânzări de CD-uri false (hotărârea nr. 7186/2001). La 30 august 2001, Comisia pentru suspendări a Consiliului de Stat a suspendat ordinul de expulzare pe motiv că reclamantul fusese achitat de instanțele penale și, prin urmare, motivul pentru care expulzarea sa nu mai era valabilă (Decizia nr. 575/2001). Ședința în fața Consiliului de Stat privind acțiunea în anulare formulată de reclamant împotriva ordinului de expulzare a avut loc la 2 octombrie 2001. La 22 aprilie 2003, Consiliul de Stat, în lumina deciziei nr. 7186/2001 care a achitat reclamantul, a anulat ordinul de expulzare pe motiv că aceasta nu mai era necesară (hotărârea nr. 1113/2003). Plângerea depusă de reclamant cu constituirea unei părți civile În același timp, reclamantul a depus o plângere cu pledoarie împotriva mai multor polițiști și le-a reproșat că l-a ținut în detenție în pofida efectului suspensiv al apelului său și chiar înainte ca ordinul de expulzare să fie emis în mod oficial. De asemenea, i-a acuzat că l-a ținut în custodie chiar și după decizia Consiliului de Stat din 9 februarie 2001 de suspendare a ordinului de expulzare. La 15 iulie 2002, procurorul general a respins plângerea, considerând că reclamantul nu fusese reținut ilegal. La 28 septembrie 2002, procurorul districtual din Atena a respins recursul pe motiv că nu avea temei (ordonanța nr. 617/2002). Această ordonanță a fost notificată reclamantului la 11 octombrie 2002. 1975/1991, care se aplica la data faptelor de expulzare a străinilor prin decizie administrativă, putea fi reținut un străin sub rezerva unei decizii administrative de expulzare din partea Ministerului Ordinului Public și a cărui executare era pendinte și sub rezerva faptului că acesta ar fi trebuit să reprezinte un pericol pentru ordinea publică sau ar fi putut evita justiția. Legea de însoțire (Εσαγωγικός Νόμος) din Codul civil prevede următoarele: art. 104 Statul este responsabil, în conformitate cu dispozițiile Codului civil privind persoanele juridice, de actele sau omisiunile organelor sale care intră sub incidența dreptului privat sau referitoare la patrimoniul său privat.art. 105 Statul este obligat să repare prejudiciul cauzat de actele ilegale sau omisiunile organelor sale în timpul exercitării autorității publice, cu excepția cazului în care actul sau omisiunea a avut loc prin necunoașterea unei dispoziții destinate să servească interesului public. Persoana vinovată este solidară cu statul, sub rezerva dispozițiilor speciale privind responsabilitatea miniștrilor. art. 533 alineatul (1) din Codul de procedură penală prevede art. 533 alineatul (1) Persoanele aflate în detenție provizorie și apoi plătite (...) au dreptul de a solicita despăgubiri, precum și persoanele aflate în executare a unei hotărâri de condamnare care ulterior a fost anulată definitiv ca urmare a exercitării unei căi de atac (...) GrieFS Invocând art. 5 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge că a fost reținut ilegal între 4 și 11 decembrie 2000 și între 9 și 17 februarie 2001. Invocând art. 5 alin. Invocând art. 5 alineatul (4), recurentul se plânge că, la momentul faptelor, nu există nicio cale de atac care să permită unui tribunal să controleze legalitatea detenției sale. El consideră că acțiunea în fața Consiliului de Stat nu i-a oferit o protecție adecvată. Invocând art. 5 alineatul (5), reclamantul se plânge că nu există nicio cale de atac care să îi permită să solicite despăgubiri pentru privarea ilegală de libertate. Invocând art. 6 alineatul (1), reclamantul se plânge în cele din urmă de echitatea procedurii care a dus la respingerea plângerii sale împotriva polițiștilor care l-ar fi deținut ilegal. Din perspectiva articolului 5 alineatul (1), reclamantul se plânge că a fost reținut ilegal în perioada 4-11 decembrie 2000 și în perioada 9-17 februarie 2001. Părțile relevante ale acestei dispoziții sunt astfel formulate Orice persoană are dreptul la libertate și securitate. Nimeni nu poate fi privat de libertatea sa, cu excepția cazurilor următoare și conform căilor legale (...) în cazul în care este vorba despre arestarea sau detenția regulată a unei persoane pentru a-l împiedica să intre ilegal în teritoriu sau împotriva căreia este în desfășurare o procedură de expulzare sau extrădare. Guvernul afirmă, în ceea ce privește prima perioadă incriminată, că deținerea reclamantului a fost justificată de faptul că o procedură de expulzare era în curs de desfășurare. Faptul că ordinul de expulzare a fost emis șapte zile mai târziu nu poate constitui o încălcare a convenției, în măsura în care această perioadă a fost scurtă și necesară pentru a finaliza formalitățile necesare pentru a decide dacă reclamantul ar trebui expulzat sau nu. În ceea ce privește cea de-a doua perioadă incriminată, guvernul susține că ordinul provizoriu emis de Consiliul de Stat la 9 februarie 2001 nu impunea autorităților polițienești obligația de a elibera imediat reclamantul, ci mai degrabă pentru a evita expulzarea acestuia înainte ca comisia de suspendare să ia o decizie cu privire la această chestiune. Comitetul susține că o detenție înainte ca un ordin de expulzare să fie emis nu este reglementat de Convenție. Acceptă că art. 5 alin. (1) lit. (f) vizează și perioada de pregătire a unui ordin de expulzare ar echivala cu a-l lăsa pe individ fără nici o protecție împotriva arbitrarului autorităților interne. El afirmă că decizia de a-l pune în detenție de la 4 la 11 În decembrie 2000 a fost complet arbitrară, deoarece nu fusese ordonată de nicio autoritate judiciară, iar în ceea ce privește deținerea sa în perioada 9-17 februarie 2001, reclamantul susține că era la fel de ilegală și fără nicio justificare. Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că acest motiv ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond ; rezultă că acest motiv nu poate fi declarat în mod vădit nefondat, în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție; nu a fost identificat niciun alt motiv de inadmisibilitate. În plus, reclamantul se plânge, din perspectiva articolului 5 alineatul (2), 4 și 5 din convenție, că, între 4 și 11 decembrie 2000, a fost deținut fără să cunoască motivul, că, la momentul faptelor, nu există nicio cale de atac prin care o instanță să controleze legalitatea detenției sale și că nu există nicio cale de atac care să îi permită să solicite despăgubiri pentru privarea ilegală a libertății sale. Curtea constată că aceste obiecțiuni sunt lipsite de temei; în primul rând, reclamantul nu și-a justificat în niciun fel afirmația că nu cunoștea motivele detenției sale în perioada 4-11 decembrie 2000; cu atât mai mult cu cât susține el însuși că, pentru a răspunde la întrebările sale și la cele ale prietenilor săi, polițiștii au declarat că era deținut pentru a fi expulzat. În această privință, Curtea amintește că art. 5 alineatul (2) nu impune ca motivele arestării să fie furnizate în scris persoanei deținute. Pe de altă parte, Curtea constată că legalitatea detenției reclamantului a fost verificată de înalta instanță administrativă și că acesta nu oferă nicio explicație care să justifice îndoielile sale cu privire la eficacitatea acțiunilor pe care le-a exercitat în fața acestei instanțe, cu atât mai mult cu cât reclamantul a reușit totuși să fie eliberat prin trimiterea la Consiliul de Stat. În sfârșit, Curtea constată că, în cazul în care se dovedește că privarea de libertate a reclamantului a fost efectuată în condiții contrare dispozițiilor articolului 5, acesta poate solicita despăgubiri pe baza articolului 533 alineatul (1) din Codul de procedură penală sau pe baza articolelor 104 și 105 din Legea de însoțire a Codului civil. Având în vedere cele de mai sus, având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care era competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu a identificat nicio formă de încălcare a drepturilor și libertăților garantate prin convenție. Prin urmare, această parte a cererii este vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. În cele din urmă, reclamantul se plânge, din perspectiva articolului 6 alineatul (1) din convenție, de echitatea procedurii care a dus la respingerea plângerii sale împotriva polițiștilor care l-ar fi reținut ilegal și susține că procurorii care au examinat plângerea sa au efectuat o evaluare incorectă a probelor și nu i-au oferit o explicație valabilă pentru respingerea acesteia. Curtea amintește că această dispoziție nu garantează dreptul de a iniția proceduri penale împotriva unei terțe părți (a se vedea, printre altele, De Santis c. Italia (dec.), n 56200/00, 24 iunie 2003). În orice caz, Curtea amintește că, în conformitate cu art. 19 din Convenție, aceasta are sarcina de a asigura respectarea angajamentelor care decurg din convenție pentru părțile contractante și, în special, nu îi revine sarcina de a cunoaște eventualele erori de fapt sau de drept comise de o instanță internă, cu excepția cazului în care și în măsura în care acestea ar fi putut aduce atingere drepturilor și libertăților protejate prin convenție. Pe de altă parte, în timp ce art. 6 din Convenție garantează dreptul la un proces echitabil, aceasta nu reglementează eligibilitatea probelor sau aprecierea acestora, domeniu care, prin urmare, intră în domeniul de aplicare al dreptului intern și al instanțelor naționale (Garcia Ruiz c. Spania [GC], nr. 30544/96, § 28, CEDO 1999-I). În cazul de față, Curtea nu identifică nicio neregulă în desfășurarea procedurii. Pe de altă parte, nu există niciun indiciu în dosar care să sugereze că procurorii au dat dovadă de arbitraritate prin respingerea plângerii reclamantului. În concluzie, Curtea consideră că, în ansamblul său, procedura în litigiu a avut un caracter echitabil, în sensul articolului 6 alineatul (1). 1 din Convenție. În consecință, acest motiv este vădit nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Declar admisibil, toate motivele de fond rezervate, motivul întemeiat pe detenția legală a reclamantului în perioada 4-11 decembrie 2000 și între 9 și 17 februarie 2001 Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Søren Nielsen Françoise Tulkens Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă