cererii nr. 15535/02
prezentată de Mario CHIZZOTTI
împotriva ITALIEI
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), sesizând pe 26 mai 2005 într-o cameră compusă din:
Dl. B.M. Zupančič, președinte,
Dnele A. Gyulumyan,
și Dl. V. Berger, grefier de secțiune,
Văzând cererea precitată introdusă la 29 februarie 2000,
Văzând observațiile prezentate de guvernul pârât și pe acelea prezentate ca răspuns de reclamant,
După deliberare, pronunță decizia următoare:
Reclamantul, Dl. Mario Chizzotti, este cetățean italian, născut în 1951 și rezidând la Carbonara Scrivia (Alessandria). Este reprezentat în fața Curții de Dna. B. Micolano, avocat la Bologna. Guvernul pârât a fost reprezentat de agentul său, Dl. I.M. Braguglia și de coagentul lui, Dl. F. Crisafulli.
Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează.
Până la 18 aprilie 1996, reclamantul era angajat al societății cu răspundere limitată F. (Filippo Fochi Energia S.r.l.). La 7 iunie 1995, tribunalul din Bologna a declarat că societatea F. nu era în măsură să facă față datoriilor sale. Printr-un decret din 23 iunie 1995, ministrul industriei a plasat societatea F. în ''administrație extraordinară'' (amministrazione straordinaria), a autorizat-o să-și continue activitatea productivă timp de doi ani și a numit trei comisari lichidatori.
Printr-o scrisoare din 4 ianuarie 1999, societatea F. a informat reclamantul că, cu condiția verificărilor ulterioare, din dosar rezulta că totalitatea creanțelor sale – datorate cu titlu de salarii, tratament final de raport și dobânzi legale – se ridicau la 45.832.971 lire. A fost precizat că scrisoarea din 4 ianuarie 1999 nu constituia o recunoaștere implicită a dreptului la plată a acestor creanțe.
Printr-o corespondență din 7 decembrie 1999, Institutul Național pentru Securitate Socială (''INPS'') a informat reclamantul că suma de 21.041.090 lire, datorată cu titlu de tratament final de raport, fusese versată la o bancă, de unde interesatul ar fi putut să o ridice.
Reclamantul estimează deci că mai este creditorul sumei de 24.791.881 lire, rezultând din totalitatea creanțelor sale minus suma plătită de INPS.
Între timp, la 30 iunie 1999, comisarii lichidatori depuseseră la grefa tribunalului din Bologna starea creanțelor societății F. Reclamantul nu s-a opus acesteia în termenul de cincisprezece zile prevăzut de lege. Starea creanțelor a devenit deci definitivă la adresa Dlui. Chizzotti.
Rezultă dintr-o notă a comisarilor lichidatori din 26 februarie 2001 că suma globală a datoriilor societății F. se ridica la aproximativ 1.103 miliarde lire [aproximativ 570 milioane de euro]. Pentru a face față acestor datorii, societatea în cauză putea conta pe proprietatea unor imobile (care, cu toate acestea, erau parțial ipotecate și făceau obiectul unor acțiuni revocatoare). Comisarii lichidatori încercau să recupereze anumite creanțe neachitate, cea mai importantă, datorată de un client iranian, ridicând peste 200 miliarde lire. În nota lor, comisarii lichidatori declarau că nu sunt în măsură să prevadă dacă vor exista distribuiri de activ, această posibilitate fiind condiționată de rezultatul procedurilor de recuperare a creanțelor și de cerințele restabilirii unei protecții identice pentru toți creditorii (par condicio creditorum).
Într-o notă din 17 noiembrie 2004, societatea F. a precizat că conform stării creanțelor, reclamantul era creditorul următoarelor sume:
- 11.807,53 euro (EUR) cu titlu de tratament final de raport;
- 11.863,23 EUR cu titlu de salarii neperceute.
Nota în cauză a indicat că pe 16 decembrie 1999, reclamantul a primit tratamentul final de raport, majorat cu dobânzile legale și o compensație pentru devaluarea monedei, după deducerea unei sume cu titlu de impozite.
Conform informațiilor furnizate de reclamant pe 5 aprilie 2004, procedura de administrație extraordinară era la acea dată încă în curs.
La 2 august, 24 septembrie și 21 decembrie 2001, grefa Curții a invitat reclamantul să se prevaleaze de legea nr. 89 din 2001 (''legea Pinto''), care a introdus în sistemul juridic italian un recurs împotriva lungimii excesive a procedurilor judiciare. Prin două corespondențe din 13 septembrie și 17 decembrie 2001, reclamantul a indicat că nu dorește să se prevaleze de remediul în cauză.
1.Procedura de administrație extraordinară
La momentul adoptării decretului ministrului industriei din 23 iunie 1995, procedura de administrație extraordinară era reglementată de legea nr. 95 din 3 aprilie 1979 (''legea Prodi'') precum și de articolele 195 și următoarele ale decretului regal nr. 267 din 16 martie 1942 (''legea falimentului''). Se aplica în principal întreprinderilor comerciale având trei sute sau mai mulți angajați și a căror masă de creanțe se ridica la 35.000.000.000 lire sau mai mult, depășind de cinci ori valoarea capitalului social versat. Aplicarea administrației extraordinare excluzea posibilitatea declarării falimentului întreprinderii, care era autorizată să-și continue activitatea productivă pentru o perioadă determinată, în orice caz nu mai mare de cinci ani (art. 2 §§ 1 și 2 al legii Prodi).
Procedura era precedată de o fază preliminară în fața tribunalului civil, care declara că întreprinderea nu era în măsură să facă față datoriilor. Administrația extraordinară propriu-zisă era apoi pronunțată de ministrul industriei și era dirijată de unu sau trei comisari lichidatori (art. 1 §§ 5 și 6 al legii Prodi). Aceștia din urmă erau sarcinați cu verificarea stării creanțelor și oprirea unui ''program de recuperare'' (piano di risanamento – art. 2 §§ 4 și 5 al legii Prodi) vizând salvgardarea valorii tehnice, comerciale și productive a întreprinderii în dificultate, precum și a locurilor de muncă.
Pe durata procedurii de administrație extraordinară, niciun creditor nu putea introduce în fața jurisdicțiilor judiciare cereri individuale de executare vizând atacul direct al patrimoniului societății debitoare (articolele 201 și 51 ale legii falimentului). Orice creanță, chiar și cea privilegiată, trebuia mai întâi verificată conform procedurii aranjate la articolele 207 și 209 ale legii falimentului, care, în părțile pertinente, citesc:
''Într-un termen de o lună de la numire, comisarul lichidator comunică fiecărui creditor (...) suma valorii creantei rezultând din documentele contabile ale întreprinderii (...). Într-un termen de cincisprezece zile de la primirea comunicării precitate, creditorii (...) pot adresa comisarului observații sau cereri.''
''(...) Într-un termen de nouăzeci de zile de la decretul ordonând administrația extraordinară, comisarul redactează o stare a creanțelor acceptate și respinse (...) și o depune la grefa tribunalului (...). Ca urmare a depunerii la grefă, starea creanțelor devine executorie.''
Comisarul sau comisarii se încărcau apoi cu lichidarea activului (articolele 210 și 211 ale legii falimentului) și distribuția creditorilor din sumele obținute (art. 212 al legii falimentului). Conform articolului 213 al legii falimentului, bilanțul final al lichidării și planul de distribuție creditorilor erau depuse la grefa tribunalului. Într-un termen de douăzeci de zile de la comunicarea acestei depuneri, creditorii aveau facultatea de a contesta bilanțul și planul de distribuție în fața tribunalului civil (§2 al articolului 213 precitat).
Încheierea procedurii de administrație extraordinară era pronunțată, la cererea comisarilor sau din oficiu, de o autoritate de control (autorità di vigilanza – art. 6 § 6 al legii Prodi).
Legea Prodi a fost abrogată prin decret legislativ nr. 270 din 8 iulie 1999, intrat în vigoare la finele lui august 1999. Acesta din urmă a introdus de asemenea o nouă reglementare a procedurii de administrație extraordinară, prevăzând în special posibilitatea pentru orice creditor de a contesta în fața jurisdicțiilor judiciare actele comisarilor lichidatori (art. 17 al decretului-lege nr. 270 din 8 iulie 1999).
Legea Pinto
Dispozițiile legii Pinto, intrate în vigoare la 18 aprilie 2001, și practica internă relevantă sunt descrise în decizia ''Di Sante c. Italia'' (nr. 56079/00, 24 iunie 2004).
GRIEV
Invocând art. 13 din Convenție, reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului de a dispune de un recurs efectiv pentru a obține plata creanțelor față de societatea F.
Reclamantul susține că nu a avut posibilitatea de a-și face valabil drepturile în fața unei instanțe naționale putând acorda o reparație corespunzătoare. Invocă art. 13 din Convenție, redactat după cum urmează:
''Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) Convenție au fost încălcate, are dreptul la acordarea unui recurs efectiv în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost comisă de persoane agând în exercitarea funcțiilor lor oficiale.''
(a) Guvernul
Guvernul invocă mai întâi neepuizarea căilor de atac interne, pe motiv că reclamantul nu s-a prevalut de remediul prevăzut de legea Pinto. Observă că art. 6 § 1 din Convenție, aplicabil conform jurisprudenței Curții de Casație la procedurile de faliment (a se vedea, de exemplu, hotărârea primei secții nr. 17261 din 14 octombrie 2002, pronunțată în cauza ''Bellagamba''), trebuie aplicat și procedurii de administrație extraordinară. De plus, înalta jurisdicție italiană recunoaște acum obligația statului de a despăgubi orice prejudiciu moral sau material decurgând din depășirea ''termenului rezonabil'' în cadrul unei proceduri de lichidare a unui patrimoniu (hotărâre a Curții de Casație (prima secție) nr. 362 din 14 ianuarie 2003, pronunțată în cauza ''Ministerul Justiției c. Bottaro'').
Guvernul remarcă de asemenea că în cauza ''Saggio c. Italia'' (nr. 41879/98, §§ 40-44, 25 octombrie 2001), similară cu prezenta cauză, era precis lungimea excesivă a procedurii de administrație extraordinară care împiedicase reclamantul să sesizeze o autoritate pentru a-și face valabil dreptul la recuperare a creanțelor sau pentru a contesta actele comisarilor lichidatori.
(b) Reclamantul
Reclamantul combate excepția Guvernului. Observă că legea Pinto nu este relevantă în cazul său. Într-adevăr, remediul introdus de aceasta privește durata nerezonabilă a procesului, care cade sub domeniul articolului 6 din Convenție, și nu dreptul la un recurs efectiv, protejat de art. 13.
Reclamantul subliniază că grievul lui nu se referă la depășirea ''termenului rezonabil'', ci la imposibilitatea de a face determina de o autoritate judiciară creanta lui, în timp ce procedura de administrație extraordinară este în curs.
Curtea reamintește că regula epuizării căilor de atac interne vizează oferirea statelor contractante ocazia de a preveni sau de a corecta încălcările invocate împotriva lor înainte ca aceste alegații să-i fie supuse (a se vedea, dintre multe altele, ''Selmouni c. Franța'' [Marea Cameră], nr. 25803/94, § 74, CEDO 1999-V). Această regulă se bazează pe presupunerea, obiectul articolului 13 din Convenție – și cu care prezintă afinități strânse –, că ordinea internă oferă un recurs efectiv privind încălcarea invocată (idem). Deci constituie un aspect important al principiului voulant că mecanismul de salvgardare instituit de Convenție să aibă caracter subsidiar în raport cu sistemele naționale de garanție a drepturilor omului (''Akdivar și alții c. Turcia'', hotărâre din 16 septembrie 1996, Culegere de hotărâri și decizii 1996-IV, p. 1210, § 65, și ''Aksoy c. Turcia'', hotărâre din 18 decembrie 1996, Culegere 1996-VI, pp. 2275-2276, § 51).
Cu toate acestea, obligația decurgând din art. 35 se limitează la cea de a face o utilizare normală a recursorilor verosimil eficace, suficienți și accesibili (''Sofri și alții c. Italia'' (decizie), nr. 37235/97, CEDO 2003-VIII). În particular, Convenția nu prescrie epuizarea decât recursorilor atât legați de încălcările incriminate, disponibili și adecvați. Trebuie să existe la un grad suficient de certitudine nu doar în teorie ci și în practică, fără care le lipsesc eficacitatea și accesibilitatea voite (''Akdivar și alții'' precitat, p. 1210, § 66, și ''Dalia c. Franța'', hotărâre din 19 februarie 1998, Culegere 1998-I, pp. 87-88, § 38). De plus, conform ''principiilor dreptului internațional general recunoscut'', anumite circumstanțe particulare pot elibera reclamantul de obligația de a epuiza recursorile interne care se oferi (''Selmouni'' precitat, § 75). Cu toate acestea, Curtea subliniază că simplul fapt de a avea îndoieli privind perspectivele de succes al unui recurs dat care nu este în mod clar condamnat la eșec nu constituie un motiv valabil pentru a justifica neutilizarea recursorilor interni (''Akdivar și alții'' precitat, p. 1212, § 71, și ''Van Oosterwijck c. Belgia'', hotărâre din 6 noiembrie 1980, seria A nr. 40, pp. 18-19, § 37).
Curtea observă că conform legii Pinto, de care reclamantul nu s-a prevalat în speță, persoanele care au suferit prejudiciu patrimonial sau nepatrimonial pot sesiza curtea de apel competentă pentru a face constata încălcarea Convenției privind respectarea termenului rezonabil al articolului 6 § 1 și pentru a cere acordarea unei sume cu titlu de satisfacție echitabilă.
Curtea reamintește că a constatat deja în mai multe decizii asupra admisibilității (a se vedea, dintre altele, ''Brusco c. Italia'' (decizie), nr. 69789/01, CEDO 2001-IX, și ''Giacometti c. Italia'' (decizie), nr. 34969/97, CEDO 2001-XII) că remediul introdus de legea Pinto este un recurs pe care orice reclamant plângând se de durata unei proceduri trebuie să-l încerce înainte ca Curtea să se pronunțe asupra admisibilității cererii și aceasta, indiferent de data introducerii cererii în fața Curții.
De altfel, Curtea reamintește de asemenea că eventualele consecințe patrimoniale negative provocate de durata excesivă a procedurii se analizează ca rezultat al încălcării dreptului garantat de art. 6 § 1 din Convenție și nu pot fi luate în considerare decât cu titlu de satisfacție echitabilă pe care reclamantul ar putea să o obțină în urma constatării acestei încălcări (''Capestrani c. Italia'' (decizie), nr. 46617/99, 27 ianuarie 2005, și ''Recupero c. Italia'' (decizie), nr. 77713/01, 17 martie 2005; a se vedea de asemenea, mutatis mutandis, ''Varipati c. Grecia'', nr. 38459/97, § 32, 26 octombrie 1999).
De altfel, Curtea a estimat că, în măsura în care o încălcare a dreptului de proprietate este strâns legată de durata procedurii constituind o consecință indirectă a acesteia, legea Pinto permite solicitarea unei decizii care poate se încadreze în logica jurisprudenței Curții privind art. 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea, mutatis mutandis, ''Provvedi c. Italia'' (decizie), nr. 66644/01, 2 decembrie 2004). Aplicând aceste principii, Curtea a respins pentru neepuizare a căilor de atac interne cereri referitoare la o încălcare a dreptului la respectarea bunurilor decurgând de durata unei măsuri afectând dreptul de proprietate al reclamantul (''Capestrani'' și ''Recupero'', decizii precitate).
Cu toate acestea, în prezenta speță grievul reclamantului nu este tras dintr-o încălcare a dreptului de proprietate, ci din dreptul interesatului de a dispune de un recurs efectiv în fața unei instanțe naționale, așa cum este garantat de art. 13 din Convenție. Conform Curții, încălcarea invocată a acestei dispoziții, așa cum a fost expusă de reclamant, este doar parțial legată de durata pretins excesivă a procedurii de administrație extraordinară. Într-adevăr, este în principal o consecință a limitărilor legale ale drepturilor creditorilor decurgând din decretul ministrului industriei din 23 iunie 1995. Doar acestea sau combinate cu alte circumstanțe, cum ar fi lungimea verificărilor efectuate de comisarii lichidatori, aceste limitări ar fi lipsit reclamantul de posibilitatea de a sesiza o autoritate pentru a-și face valabil dreptul la recuperare a creanțelor față de societatea F.
În aceste circumstanțe, Curtea estimează că remediul prevăzut de legea Pinto, în cadrul căruia o satisfacție echitabilă poate fi acordată doar atunci când a existat depășirea ''termenului rezonabil'', nu era ''relat la încălcarea incriminată'' conform jurisprudenței organelor Convenției. De plus, Guvernul nu a prezentat nicio decizie judiciară demonstrând că recursul Pinto a fost încercat cu succes în circumstanțe similare cu acelea ale afacerii reclamantului pentru a denunța o presupusă încălcare a articolului 13 din Convenție sau că, în sancționarea unei durate excesive, autoritățile italiene au ținut seama și de limitările legale ale dreptului de acces la justiție al creditorilor, compensîndu-le cu acordarea unei sume de bani suplimentare sub acest titlu (a se vedea, mutatis mutandis, ''Sardinas Albo c. Italia'' (decizie), nr. 56271/00, 8 ianuarie 2004).
Rezultă că excepția de neepuizare ridicată de Guvern nu poate fi reținută.
(a) Guvernul
Guvernul remarcă că limitările impuse creditorilor înainte de depunerea stării creanțelor urmăresc scopul legitim al asigurării egalității între creditori (par condicio creditorum), evitând ca unii dintre ei să-și poată satisface pretenții în dauna altora. De plus, administrația extraordinară vizează conservarea, dacă este posibil, patrimoniului productiv al întreprinderii, continuând sau reconvertind activitățile sale. În faza care precede depunerea stării creanțelor (''faza administrativă''), comisarii lichidatori încearcă să readucă întreprinderea pe piață după un program de reestructurare. Doar dacă acesta se dovedește nerealizabil că administrația extraordinară se transformă în simplă procedură de faliment, al cărui singur scop este distribuția activului între creditori. Ținând seama de marja de apreciere care revine, în materia, jurisdicțiilor naționale, Guvernul estimează că particularitățile procedurii de administrație extraordinară justifică ''o comprimare mai lungă a drepturilor creditorilor''.
Guvernul observă că creditorii pot prezenta observații și recursoruri la judecător împotriva stării creanțelor stabilite de comisarii lichidatori. De plus, deciziile judecătorului privind starea creanțelor și ale comisarilor lichidatori în materia planului de distribuție al activului, de acte de administrație și lichidare a bunurilor pot fi atacate pe cale jurisdicțională conform decretului legislativ nr. 270 din 8 iulie 1999.
Înainte de intrarea în vigoare a acestui decret, legea nr. 391 din 23 august 1988 prevedea că autorizațiile de vânzare a bunurilor întreprinderii puteau fi contestate în fața tribunalului administrativ regional (''TAR''). Ar exista deci o intervenție jurisdicțională efectivă și conformă cerințelor Convenției, care permite creditorilor să-și exercite acțiuni vizând recuperarea creanțelor și contestarea actelor comisarilor lichidatori.
În faza administrativă, deciziile privind admisibilitatea creanțelor sunt adoptate de comisarii lichidatori. Este adevărat că aceștia din urmă nu posedă garanțiile de independență și autonomie proprie unui ''tribunal''. Cu toate acestea, sunt oficiali publici suficient de imparțiali având rol tehnic și administrativ (și anume, salvgardarea întreprinderii și satisfacerea creditorilor). După opinia Guvernului, comisarii, care iau în seama sub controlul organelor de supraveghere ministeriale și pot fi sancționați în caz de încălcare a datoriilor, sunt o ''instanță națională'' în sensul articolului 13 din Convenție. De altfel, eventuale inactivitate poate fi denunțată organelor de supraveghere, permițând creditorilor să ''solicite examinarea dosarului lor''.
Guvernul remarcă că din documentele versate în dosarul ''Saggio c. Italia'' (cerere nr. 41879/98) că starea creanțelor societății Filippo Fochi a fost aprobată de mult timp și că reclamantul nici nu a contestat actele comisarilor lichidatori, nici nu a denunțat comportamentul lor autorităților judiciare sau organelor de supraveghere. Aceste omisiuni ale reclamantului s-ar analiza, conform Guvernului, ca neepuizare a căilor de atac interne.
Guvernul observă în final că din dosar nu rezultă că comisarii lichidatori să fi arbitrar refuzat să verse reclamantului sumele la care avea dreptul. Trebuiau mai întâi să stabilească și recupereze, prin operații complexe, activul societății F.
(b) Reclamantul
Reclamantul observă că afacerea sa este identică cu cauza ''Saggio c. Italia'', unde Curtea a concluzionat la încălcarea articolului 13 din Convenție. A hotărî diferit în prezenta speță ar fi incompatibil cu principiul ''stare decisis'' și ar încălca art. 14 din Convenție.
Reclamantul observă că orice creantă anterioară sau posterioară deschiderii procedurii de administrație extraordinară trebuie verificată conform dispozițiilor articolelor 207 și 209 ale legii falimentului și că orice acțiune judiciară introdusă de un particular în afara acestei proceduri este inadmisibilă. Deci reclamantul nu va dispune, până la încheierea procedurii de administrație extraordinară și depunerea stării creanțelor, de nicio cale eficace pentru revendicarea sumelor care-i sunt datorate. El susține de altfel că durata acestei proceduri a fost excesivă.
Circumstanța, invocată de Guvern, că se poate recurge la judecător împotriva stării creanțelor nu ar fi relevantă, fiind vorba de un remediu care nu poate fi introdus înainte de depunerea stării creanțelor de către comisarii lichidatori. Cât privește posibilitatea de a denunța neregulile eventual comise de aceștia, este o demersare care nu vizează a face determina o creantă, ci a stabili dacă comisarii trebuie să fie sancționați. La fel se întâmplă și în ceea ce privește posibila intervenție a organelor de supraveghere.
Reclamantul se opune tezei Guvernului, conform căreia cerințele articolului 6 din Convenție ar fi mai puțin stricte decât acelea ale articolului 13. El susține că această ultimă dispoziție privește un caz diferit de cel vizat de art. 6. Cât privește cerința de a asigura o protecție identică pentru toți creditorii (par condicio creditorum), reclamantul susține că respectarea acestui principiu ar putea fi garantată de autoritatea judiciară, care totuși nu particip la faza administrativă a procedurii de administrație extraordinară. De altfel, decretul legislativ nr. 270 din 1999 a intrat în vigoare după debutul procedurii obiectul prezentei cereri și remediul introdus de legea nr. 391 din 23 august 1988 poate fi utilizat doar pentru a obține anularea autorizațiilor de vânzare a bunurilor societății debitoare, și nu pentru a cunoaște și determina creanțele.
În fine, reclamantul consideră că plățile eventual efectuate în favoarea Dlui. Saggio sunt fără importanță pentru situația sa personală, fiind vorba de acte privind un terț, care era angajat al altei societăți (S.p.A. Filippo Fochi, întreprindere distinctă de Filippo Fochi energia S.r.l., angajatorul reclamantului).
Curtea nu estimează necesar de a se apleca, la acest stadiu al examinării cererii, asupra întrebării dacă posibilitatea de a contesta actele comisarilor lichidatori și de a denunța comportamentul lor autorităților judiciare sau organelor de vigilanță erau recursoruri eficace legale la încălcările incriminate în sensul jurisprudenței organelor Convenției. Într-adevăr, consideră că chestiunea epuizării acestor recursoruri este strâns legată de substanța grievului reclamantului tras de absența unui ''recurs efectiv în fața unei instanțe naționale'' conform articolului 13 din Convenție (a se vedea, mutatis mutandis și în raport cu art. 5 § 4 din Convenție, ''Kadem c. Malta'' (decizie), nr. 55263/00, 20 septembrie 2001). Deci convine să se unească această chestiune cu fondul.
Curtea estimează, în lumina ansamblului argumentelor părților, că acest griev pune serii probleme de faptă și drept care nu pot fi rezolvate la acest stadiu al examinării cererii, dar necesită un examen pe fond; rezultă că acest griev nu ar putea fi declarat manifestă neîtemeiat, în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Niciun alt motiv de inadmisibilitate nu a fost relevat.
Din aceste motive, Curtea, cu unanimitate,
Declară cererea admisibilă, cu toate problemele de fond rezervate.
Vincent Berger
Boštjan M. Zupančič
Grefier
Președinte
de la requête n
o
15535/02
présentée par Mario CHIZZOTTI
contre l'Italie
La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant le 26 mai 2005 en une chambre composée de
:
MM.
B.M.
Zupančič
,
président
,
J.
Hedigan
,
L.
Caflisch
,
C.
Bîrsan
,
V.
Zagrebelsky
,
M
mes
A.
Gyulumyan,
R.
Jaeger,
juges
,
et de M. V.
Berger,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 29 février 2000,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Mario Chizzotti, est un ressortissant italien, né en 1951 et résidant à Carbonara Scrivia (Alessandria). Il est représenté devant la Cour par M
e
F.
Crisafulli.
A.
Les circonstances de l'espèce
Les faits de la cause, tels qu'ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Jusqu'au 18 avril 1996, le requérant était un salarié de la société à responsabilité limitée F. (
Filippo Fochi Energia S.r.l.
). Le 7 juin 1995, le tribunal de Bologne déclara que la société F. n'était pas en mesure de faire face à ses dettes. Par un décret du 23 juin 1995, le ministre de l'industrie plaça la société F. en «
administration extraordinaire
» (
amministrazione straordinaria
), l'autorisa à continuer son activité productive pour une durée de deux ans et nomma trois commissaires liquidateurs.
Par une lettre du 4 janvier 1999, la société F. informa le requérant que, sous réserve de vérifications ultérieures, il ressortait du dossier que l'ensemble de ses créances – dues à titre de salaires, traitement de fin de rapport et intérêts légaux – s'élevait à 45
832
971
lires
. Il était précisé que la lettre du 4 janvier 1999 ne constituait pas une reconnaissance implicite du droit au paiement de ces créances.
Par un courrier du 7 décembre 1999, l'Institut national pour la sécurité sociale («
l'INPS
») informa le requérant que la somme de 21
041
090
lires, due à titre de traitement de fin de rapport, avait été versée auprès d'une banque, où l'intéressé aurait pu la prélever.
Le requérant estime dès lors être encore créditeur de la somme de 24
791
881 lires, résultant de l'ensemble de ses créances moins le montant payé par l'INPS.
Entre-temps, le 30 juin 1999, les commissaires liquidateurs avaient déposé au greffe du tribunal de Bologne l'état des créances de la société F. Le requérant ne s'opposa pas à ce dernier dans le délai de quinze jours prévu par la loi. L'état des créances devint donc définitif à l'égard de M.
Chizzotti.
Il ressort d'une note des commissaires liquidateurs du 26
février 2001 que le montant global des dettes de la société F. s'élevait à environ 1
103
milliards de lires [environ 570 millions d'euros]. Pour faire face à ces dettes, la société en question pouvait compter sur la propriété de certains immeubles (qui, cependant, étaient en partie hypothéqués et faisaient l'objet d'actions révocatoires). Les commissaires liquidateurs étaient en train d'essayer de récupérer certaines créances non payées, dont la plus importante, due par un client iranien, s'élevait à plus de 200 milliards de lires. Dans leur note, les commissaires liquidateurs déclarèrent ne pas être en mesure de prévoir s'il y aurait des répartitions de l'actif, cette possibilité étant conditionnée par l'issue des procédures de récupération des créances et par les exigences du rétablissement d'une protection identique pour tous les créanciers (
par condicio creditorum
).
Dans une note du 17 novembre 2004, la société F. précisa que selon l'état des créances, le requérant était créditeur des sommes suivantes
:
-
11
807,53 euros (EUR) à titre de traitement de fin de rapport
;
-
11
863,23 EUR à titre de salaires non perçus.
La note en question indiqua que le 16 décembre 1999, le requérant avait reçu le traitement de fin de rapport, augmenté des intérêts légaux et d'une compensation pour la dévalorisation de la monnaie, après déduction d'une somme à titre d'impôts.
Selon les informations fournies par le requérant le 5 avril 2004, la procédure d'administration extraordinaire était, à cette date, encore pendante.
Les 2 août, 24 septembre et 21 décembre 2001, le greffe de la Cour a invité le requérant à se prévaloir de la loi n
o
89 de 2001 («
la loi Pinto
»), qui a introduit dans le système juridique italien un recours contre la longueur excessive des procédures judiciaires. Par deux courriers des 13
septembre et 17 décembre 2001, le requérant a indiqué qu'il ne souhaitait pas faire usage du remède en question.
B.
Le droit interne pertinent
1.
La procédure d'administration extraordinaire
Au moment de l'adoption du décret du ministre de l'industrie du 23
juin
1995, la procédure d'administration extraordinaire était réglementée par la loi n
o
95 du 3 avril 1979 («
la loi Prodi
») ainsi que par les articles 195 et suivants du décret royal n
o
267 du 16 mars 1942 («
la
loi de la faillite
»). Elle s'appliquait principalement aux entreprises commerciales ayant un nombre de salariés de trois cents et plus et dont la masse des créances s'élevait à 35
000
000
000 lires ou plus, dépassant cinq fois la valeur du capital social versé. L'application de l'administration extraordinaire excluait la possibilité de déclarer la faillite de l'entreprise, qui était autorisée à continuer son activité productive pour une durée déterminée, en tout cas non supérieure à cinq ans (article 2 §§ 1 et 2 de la loi Prodi).
La procédure était précédée d'une phase préalable devant le tribunal civil, qui déclarait que l'entreprise n'était pas en mesure de faire face à ses dettes. L'administration extraordinaire proprement dite était ensuite prononcée par le ministre de l'industrie et dirigée par un ou trois commissaires liquidateurs (article 1 §§ 5 et 6 de la loi Prodi). Ces derniers étaient chargés de vérifier l'état des créances et d'arrêter un «
programme de récupération
» (
piano di risanamento
- article 2 §§ 4 et 5 de la loi Prodi) visant à sauvegarder la valeur technique, commerciale et productive de l'entreprise en difficulté ainsi que les postes de travail.
Au cours de la procédure d'administration extraordinaire, aucun créancier ne pouvait introduire devant les juridictions judiciaires des demandes individuelles en exécution
visant à attaquer directement le patrimoine de la société débitrice (articles
201 et 51 de la loi de la faillite). Toute créance, même privilégiée, devait être d'abord vérifiée selon la procédure arrêtée aux articles 207 et 209 de la loi de la faillite, qui, en leurs parties pertinentes, se lisent ainsi
:
«
Dans un délai d'un mois à partir de sa nomination, le commissaire liquidateur communique à chaque créancier (...) le montant de la valeur de sa créance résultant des documents comptables de l'entreprise (...). Dans un délai de quinze jours à partir de la réception de la communication susmentionnée, les créanciers (...) peuvent adresser au commissaire d'observations ou de demandes.
»
«
(...) Dans un délai de quatre-vingt-dix jours à partir du décret ordonnant l'administration extraordinaire, le commissaire rédige un état des créances acceptées et rejetées (...) et le dépose au greffe du tribunal (...). Suite au dépôt au greffe, l'état des créances dévient exécutoire.
»
Le ou les commissaires se chargeaient ensuite de la liquidation de l'actif (articles
210 et 211 de la loi de la faillite) et de la répartition aux créanciers des sommes obtenues (article
212 de la loi de la faillite). Aux termes de l'article 213 de la loi de la faillite, le bilan final de la liquidation et le plan de répartition aux créanciers étaient déposés au greffe du tribunal. Dans un délai de vingt jours à partir de la communication de ce dépôt, les créanciers avaient la faculté de contester le bilan et le plan de répartition devant le tribunal civil (paragraphe 2 de l'article 213 précité).
La clôture de la procédure d'administration extraordinaire était prononcée, à la demande des commissaires ou d'office, par une autorité de contrôle (
autorità di vigilanza
- article 6 § 6 de la loi Prodi).
La loi Prodi a été abrogée par un décret législatif n
o
270 du 8
juillet
1999, entré en vigueur fin août 1999. Ce dernier a également introduit une nouvelle réglementation de la procédure d'administration extraordinaire, prévoyant notamment la possibilité pour tout créancier de contester devant les juridictions judiciaires les actes des commissaires liquidateurs (article 17 du décret-loi n
o
270 du 8
juillet 1999).
La loi Pinto
Les dispositions de la loi Pinto, entrée en vigueur le 18 avril 2001, et la pratique interne pertinente sont décrites dans la décision
Di
Sante c. Italie
(n
o
56079/00, 24 juin 2004).
GRIEF
Invoquant l'article 13 de la Convention, le requérant se plaint d'une atteinte à son droit à disposer d'un recours effectif pour obtenir le paiement de ses créances envers la société F.
Le requérant allègue qu'il n'a pas eu la possibilité de faire valoir ses droits devant une instance nationale pouvant octroyer un redressement approprié. Il invoque l'article 13 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne dont les droits et libertés reconnus dans la (...) Convention ont été violés, a droit à l'octroi d'un recours effectif devant une instance nationale, alors même que la violation aurait été commise par des personnes agissant dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
»
A.
Exception de non-épuisement des voies de recours internes
1.
Arguments des parties
(a)
Le Gouvernement
Le Gouvernement excipe tout d'abord du non épuisement des voies de recours internes, au motif que le requérant n'a pas fait usage du remède prévu par la loi Pinto. Il observe que l'article 6 § 1 de la Convention, applicable selon la jurisprudence de la Cour de cassation aux procédures de faillite (voir, par exemple, l'arrêt de la première section n
o
17261 du 14
octobre 2002, rendu dans l'affaire
Bellagamba
), doit s'appliquer aussi à la procédure d'administration extraordinaire. De plus, la haute juridiction italienne reconnaît désormais l'obligation de l'Etat d'indemniser tout préjudice moral ou matériel découlant du dépassement du «
délai raisonnable
»
dans le cadre d'une procédure de liquidation d'un patrimoine (arrêt de la Cour de cassation (première section) n
o
362 du 14 janvier 2003, rendu dans l'affaire
Ministère de la Justice c.
Bottaro
).
Le Gouvernement relève également que dans l'affaire Saggio c. Italie (n
o
41879/98, §§ 40-44, 25 octobre 2001), similaire à la présente affaire, c'était précisément la longueur excessive de la procédure d'administration extraordinaire qui avait empêché au requérant de saisir une autorité pour faire valoir son droit à recouvrir ses créances ou pour contester les actes des commissaires liquidateurs.
(b)
Le requérant
Le requérant combat l'exception du Gouvernement. Il observe que la loi Pinto n'est pas pertinente dans son cas. En effet, le remède introduit par cette dernière concerne la durée déraisonnable du procès, qui tombe dans le champ d'application de l'article 6 de la Convention, et non le droit à un recours effectif, protégé par l'article 13.
Le requérant souligne que son grief ne porte pas sur le dépassement du «
délai raisonnable
», mais sur l'impossibilité de faire déterminer par une autorité judiciaire sa créance, pendant que la procédure d'administration extraordinaire est en cours.
2.
Appréciation de la Cour
La Cour rappelle que la règle de l'épuisement des voies de recours internes vise à ménager aux Etats contractants l'occasion de prévenir ou de redresser les violations alléguées contre eux avant que ces allégations ne lui soient soumises (voir, parmi beaucoup d'autres,
Selmouni c. France
[GC], n
o
25803/94, § 74, CEDH 1999-V). Cette règle se fonde sur l'hypothèse, objet de l'article 13 de la Convention – et avec lequel elle présente d'étroites affinités –, que l'ordre interne offre un recours effectif quant à la violation alléguée (
ibidem
). De la sorte, elle constitue un aspect important du principe voulant que le mécanisme de sauvegarde instauré par la Convention revête un caractère subsidiaire par rapport aux systèmes nationaux de garantie des droits de l'homme (
Akdivar et autres c.
Turquie
, arrêt du 16 septembre 1996,
Recueil
des arrêts et décisions
1996-IV, p.
1210, § 65, et
Aksoy c. Turquie
, arrêt du 18 décembre 1996,
Recueil
1996-VI, pp. 2275-2276, § 51).
Cependant, l'obligation découlant de l'article 35 se limite à celle de faire un usage normal des recours vraisemblablement efficaces, suffisants et accessibles (
Sofri et autres c. Italie
(déc.), n
o
37235/97, CEDH 2003-VIII). En particulier, la Convention ne prescrit l'épuisement que des recours à la fois relatifs aux violations incriminées, disponibles et adéquats. Ils doivent exister à un degré suffisant de certitude non seulement en théorie mais aussi en pratique, sans quoi leur manquent l'effectivité et l'accessibilité voulues (
Akdivar et autres
précité, p. 1210, § 66, et
Dalia
c.
France
, arrêt du 19
février 1998,
Recueil
1998-I, pp. 87-88, § 38). De plus, selon les «
principes de droit international généralement reconnus
», certaines circonstances particulières peuvent dispenser le requérant de l'obligation d'épuiser les recours internes qui s'offrent à lui (
Selmouni
précité, § 75). Cependant, la Cour souligne que le simple fait de nourrir des doutes quant aux perspectives de succès d'un recours donné qui n'est pas de toute évidence voué à l'échec ne constitue pas une raison valable pour justifier la non-utilisation de recours internes (
Akdivar et autres
précité, p. 1212, §
71, et
Van Oosterwijck c. Belgique
, arrêt du 6 novembre 1980, série A n
o
40, pp.
18-19, § 37).
La Cour observe que selon la loi Pinto, dont le requérant ne s'est pas prévalu en l'espèce, les personnes ayant subi un dommage patrimonial ou non patrimonial peuvent saisir la cour d'appel compétente afin de faire constater la violation de la Convention quant au respect du délai raisonnable de l'article 6 § 1, et demander l'octroi d'une somme à titre de satisfaction équitable.
La Cour rappelle avoir déjà constaté dans maintes décisions sur la recevabilité (voir, parmi d'autres,
Brusco c. Italie
(déc.), n
o
69789/01, CEDH 2001-IX, et
Giacometti c. Italie
(déc.), n
o
‑
XII) que le remède introduit par la loi Pinto est un recours que tout requérant se plaignant de la durée d'une procédure doit tenter avant que la Cour ne se prononce sur la recevabilité de la requête et ce, quelle que soit la date d'introduction de la requête devant la Cour.
Par ailleurs, la Cour rappelle également que les répercussions patrimoniales négatives éventuellement provoquées par la durée excessive de la procédure s'analysent comme la conséquence de la violation du droit garanti par l'article
6 §
1 de la Convention et ne sauraient être prises en considération qu'au titre de la satisfaction équitable que le requérant pourrait obtenir à la suite du constat de cette violation (
Capestrani c.
Italie
(déc.), n
o
46617/99, 27 janvier 2005, et
Recupero c. Italie
(déc.), n
o
77713/01, 17 mars 2005
; voir aussi,
mutatis mutandis
,
Varipati c. Grèce,
n
o
38459/97, §
32, 26 octobre 1999).
En outre, la Cour a estimé que, dans la mesure où une violation du droit de propriété est étroitement liée à la durée de la procédure en constituant une conséquence indirecte
de celle-ci, la loi Pinto
permet de solliciter une décision qui peut s'inscrire dans la logique de la jurisprudence de la Cour quant à l'article 1 du Protocole
nº 1 (voir,
mutatis mutandis
,
Provvedi c.
Italie
(déc.), n
o
66644/01, 2
décembre 2004). Faisant application de ces principes, la Cour a rejeté pour non-épuisement des voies de recours internes des requêtes portant sur une atteinte au droit au respect des biens découlant de la longueur d'une mesure affectant le droit de propriété des requérants (
Capestrani
et
Recupero
, décisions précitées).
Cependant, dans la présente espèce le grief du requérant n'est pas tiré d'une violation du droit de propriété, mais du droit de l'intéressé à disposer d'un recours effectif devant une instance nationale, tel que garanti par l'article 13 de la Convention. Selon la Cour, la violation alléguée de cette disposition, telle qu'exposée par le requérant, n'est qu'en partie liée à la durée prétendument excessive de la procédure d'administration extraordinaire. En effet, elle est principalement une conséquence des limitations légales aux droits des créanciers découlant du décret du ministre de l'industrie du 23 juin 1995. Seules ou doublées d'autres circonstances, telles que la longueur des vérifications accomplies par les commissaires liquidateurs, ces limitations auraient privé le requérant de la possibilité de saisir une autorité pour faire valoir son droit à recouvrir ses créances envers la société F.
Dans ces circonstances, la Cour estime que le remède prévu par la loi Pinto, dans le cadre duquel une satisfaction équitable peut être octroyée uniquement lorsqu'il y a eu dépassement du «
délai raisonnable
», n'était pas «
relatif à la violation incriminée
» aux termes de la jurisprudence des organes de la Convention. De plus, le Gouvernement n'a produit aucune décision judiciaire démontrant que le recours Pinto a été tenté avec succès dans des circonstances similaires à celles de l'affaire du requérant pour dénoncer une violation alléguée de l'article 13 de la Convention ou que, en sanctionnant une durée excessive, les autorités italiennes ont pris en compte aussi les limitations légales au droit d'accès à la justice des créanciers, les compensant avec l'octroi d'une somme d'argent supplémentaire à ce titre (voir,
mutatis mutandis
,
Sardinas Albo c.
Italie
(déc.), n
o
56271/00, 8
janvier 2004).
Il s'ensuit que l'exception de non-épuisement soulevée par le Gouvernement ne peut pas être retenue.
B.
Bien-fondé du grief
1.
Arguments des parties
(a) Le Gouvernement
Le Gouvernement relève que les limitations imposées aux créanciers avant le dépôt de l'état des créances poursuivent le but légitime d'assurer l'égalité entre les créanciers (
par condicio creditorum
), évitant que certains d'entre eux puissent satisfaire leurs prétentions au détriment des autres. De plus, l'administration extraordinaire vise à conserver, si possible, le patrimoine productif de l'entreprise, en continuant ou en reconvertissant ses activités. Pendant la phase qui précède le dépôt de l'état des créances («
la phase administrative
»), les commissaires liquidateurs essayent de faire rentrer l'entreprise sur le marché suivant un programme de restructuration. Ce n'est que si celui-ci s'avère irréalisable que l'administration extraordinaire se transforme en simple procédure de faillite, dont le seul but est la répartition de l'actif entre les créanciers. Compte tenu de la marge d'appréciation qui revient, en la matière, aux juridictions nationales, le Gouvernement estime que les particularités de la procédure d'administration extraordinaire justifient «
une plus longue compression des droits des créanciers
».
Le Gouvernement note que les créanciers peuvent présenter des observations et des recours au juge contre l'état des créances établi par les commissaires liquidateurs. De plus, les décisions du juge sur l'état des créances et des commissaires liquidateurs en matière de plan de répartition de l'actif, d'actes d'administration et de liquidation des biens peuvent être attaquées par la voie juridictionnelle aux termes du décret législatif n
o
270 du 8
juillet 1999.
Avant l'entrée en vigueur de ce décret, la loi n
o
391 du 23
août 1988 prévoyait que les autorisations à la vente des biens de l'entreprise pouvaient être contestées devant le tribunal administratif régional («
le TAR
»). Il y aurait donc une intervention juridictionnelle effective et conforme aux exigences de la Convention, qui permet aux créanciers d'entamer des actions visant à recouvrir leurs créances et à contester les actes des commissaires liquidateurs.
Pendant la phase administrative, les décisions quant à la recevabilité des créances sont adoptées par les commissaires liquidateurs. Il est vrai que ces derniers ne possèdent pas les garanties d'indépendance et d'autonomie propres à un «
tribunal
». Cependant, ils sont des officiers publics suffisamment impartiaux ayant un rôle technique et administratif (à savoir, sauvegarder l'entreprise et satisfaire les créanciers). De l'avis du Gouvernement, les commissaires, qui agissent sous le contrôle d'organes de surveillance ministériels et peuvent être sanctionnés en cas de violation de leurs devoirs, sont une «
instance nationale
» au sens de l'article 13 de la Convention. Par ailleurs, leur éventuelle inactivité peut être dénoncée aux organes de surveillance, ce qui permettrait aux créanciers de «
solliciter l'examen de leur dossier
».
Le Gouvernement relève qu'il ressort des documents versés au dossier Saggio c. Italie (requête n
o
41879/98)
que l'état des créances de la société
Filippo Fochi
a été approuvé depuis longtemps et que le requérant n'a ni contesté les actes des commissaires liquidateurs, ni dénoncé leur comportement aux autorités judiciaires ou aux organes de surveillance. Ces omissions du requérant s'analyseraient, selon le Gouvernement, en un non épuisement des voies de recours internes.
Le Gouvernement observe enfin qu'il ne ressort pas du dossier que les commissaires liquidateurs aient arbitrairement refusé de verser au requérant les sommes auxquelles il avait droit. Ils devaient au préalable établir et récupérer, à travers des opérations complexes, l'actif de la société
F.
(b)
Le requérant
Le requérant note que son affaire est identique à l'affaire Saggio c.
Italie, où la Cour a conclu à la violation de l'article 13 de la Convention. Décider différemment dans la présente espèce serait incompatible avec le principe
stare decisis
et violerait l'article 14 de la Convention.
Le requérant observe que toute créance antérieure ou postérieure à l'ouverture de la procédure d'administration extraordinaire doit être vérifiée selon les dispositions des articles 207 et 209 de la loi de la faillite, et que toute action judiciaire introduite par un particulier en dehors de ladite procédure est irrecevable. Dès lors, le requérant ne disposera, jusqu'à la clôture de la procédure d'administration extraordinaire et au dépôt de l'état des créances, d'aucune voie efficace pour revendiquer les sommes qui lui sont dues. Il allègue en outre que la durée de cette procédure a été excessive.
La circonstance, invoquée par le Gouvernement, qu'on puisse recourir au juge contre l'état des créances ne serait pas pertinente, s'agissant d'un remède ne pouvant pas être introduit avant le dépôt de l'état des créances par les commissaires liquidateurs. Quant à la possibilité de dénoncer les irrégularités éventuellement commises par ces derniers, il s'agit d'une démarche qui ne vise pas à faire déterminer une créance, mais à établir si les commissaires doivent être sanctionnés. Il en va de même en ce qui concerne une éventuelle intervention des organes de surveillance.
Le requérant s'oppose à la thèse du Gouvernement, selon laquelle les exigences de l'article 6 de la Convention seraient moins strictes que celles de l'article 13. Il soutient que cette dernière disposition concerne un cas de figure différent que celui visé par l'article 6. Quant à l'exigence d'assurer une protection identique pour tous les créanciers (
par condicio creditorum
), le requérant allègue que le respect de ce principe pourrait être garanti par l'autorité judiciaire, qui cependant ne participe pas à la phase administrative de la procédure d'administration extraordinaire. Par ailleurs, le décret législatif n
o
270 de 1999 est entré en vigueur après le début de la procédure objet de la présente requête, et le remède introduit par la loi n
o
391 du 23
août 1988 peut être utilisé uniquement pour obtenir l'annulation des autorisations à la vente des biens de l'entreprise débitrice, et non pour connaître et déterminer les créances.
Enfin, le requérant considère que les paiements éventuellement effectués en faveur de M. Saggio sont sans importance pour sa situation personnelle, s'agissant d'actes concernant un tiers, qui était l'employé d'une autre société (la
S.p.A. Filippo Fochi
, entreprise distincte de la
Filippo Fochi energia S.r.l.
, employeur du requérant).
2.
Appréciation de la Cour
La Cour n'estime pas nécessaire de se pencher, à ce stade de l'examen de la requête, sur la question de savoir si la possibilité de contester les actes des commissaires liquidateurs et de dénoncer leur comportement aux autorités judiciaires ou aux organes de vigilance étaient des recours effectifs relatifs aux violations incriminées au sens de la jurisprudence des organes de la Convention. En effet, elle considère que la question de l'épuisement de ces recours est étroitement liée à la substance du grief du requérant tiré de l'absence d'un «
recours effectif devant une instance nationale
» aux termes de l'article 13 de la Convention (voir,
mutatis mutandis
et par rapport à l'article 5 § 4 de la Convention,
Kadem c. Malte
(déc.), n
o
55263/00, 20
septembre 2001). Il y a donc lieu de joindre cette question au fond.
La Cour estime, à la lumière de l'ensemble des arguments des parties, que ce grief pose de sérieuses questions de fait et de droit qui ne peuvent être résolues à ce stade de l'examen de la requête, mais nécessitent un examen au fond
; il s'ensuit que ce grief ne saurait être déclaré manifestement mal fondé, au sens de l'article 35 § 3 de la Convention. Aucun autre motif d'irrecevabilité n'a été relevé.
Par ces motifs, la Cour, à l'unanimité,
Déclare
la requête recevable, tous moyens de fond réservés.
Vincent
Berger
Boštjan M.
Zupančič
Greffier
Président