CtEDO 26.05.2005 Auto

DIMITROV c. BULGARIE

RESPONDENT
BGR
HOTĂRÂRE
26.05.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement recevable;Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
DIMITROV c. BULGARIE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 50401/99 prezentată de Vasko Yordanov DIMITROV împotriva Bulgariei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se întrunește la 26 mai 2005 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis președintele Lorenzen mes Vajić Botousarova Kovler Steiner, hagiyev S.Nielsen, grefier de secțiune; Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 15 aprilie 1999, având în vedere observațiile prezentate de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul, dl Vasko Yordanov Dimitrov, este un resortisant bulgar, născut în 1966 și rezident în Plovdiv. El este reprezentat în fața Curții de către domnul Nedeva, avocată la Plovdiv. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: procedura penală împotriva reclamantului la 13 martie 1989, reclamantul a fost arestat și pus în detenție provizorie pe acuzații de furt agravate comise în cadrul unei reuniuni și a fost eliberat din funcție la 25 martie 1989 și apoi pus din nou în detenție provizorie în perioada 12 ianuarie 1991-6 mai 1991. El arată că, la 18 septembrie 1991, a fost arestat și pus în detenție în cadrul aceleiași cauze. La o dată nespecificată, la începutul anului 1993, reclamantul a fost trimis înapoi la judecată. Cazul a fost înregistrat la nr. 18/93. La prima audiere la Tribunalul Regional din Plovdiv, la 22 aprilie 1993, cazul a fost amânat. Mai 1993, aceasta a fost exmatriculată din cauza absenței unui coprevenit al reclamantului. La 8 iunie 1993, a fost exmatriculată din nou, întrucât părțile civile nu au fost menționate în mod regulat. La 30 august 1993, reclamantul a fost eliberat după ce a depus o cauțiune. Ședința din 21 septembrie 1993 a fost amânată din cauza absenței reclamantului, spitalizat. În ședința din 2 decembrie 1993, tribunalul a ordonat o expertiză medicală privind starea de sănătate a reclamantului, spitalizat în acest moment într-un serviciu de oncologie. La 14 februarie 1994, raportul de expertiză a constatat că reclamantul nu suferea de o tumoră malignă. Tribunalul a amânat cazul din cauza necomparării unuia dintre co-inculpați. La 23 martie, avocatul unui alt inculpat era absent, iar instanța a ordonat exmatricularea. La 26 aprilie 1994, tribunalul a inițiat examinarea dosarului și i-a interogat pe inculpați. Cazul a fost trimis înapoi la o dată ulterioară pentru audierea martorilor. Reclamantul nu s-a prezentat la audierile din 16 iunie 1994 și 6 octombrie 1994. La ultima dată, instanța a ordonat confiscarea sumei cauțiunii și plasarea persoanei în arest provizoriu. Reclamantul nu s-a prezentat la următoarele două audieri, 5 decembrie 1994 și 14 februarie 1995. El a fost găsit de poliție și arestat la 2 martie 1995. În ședința din 25 aprilie 1995, cazul a fost exmatriculat din cauza lipsei de prezentare a unui alt acuzat. La 13 și 14 iunie 1995 a avut loc o audiere. La 19 decembrie 1996, Tribunalul a pronunțat o hotărâre prin care l-a recunoscut pe reclamant vinovat și l-a condamnat la opt ani de închisoare. La 17 aprilie 1997, Tribunalul a transmis cazul Curții Supreme de Casație, acționând în calitate de al doilea instanță la acea vreme. În urma unei reorganizări a sistemului judiciar și a creării de cursuri de apel, la 13 iulie 1998, Curtea de Apel din Plovdiv a sesizat cazul. La prima audiere la Curtea de Apel din 10 septembrie 1998, cazul a fost trimis înapoi deoarece dosarul complet nu fusese trimis de Curtea Supremă de Casație. La 14 ianuarie 1999, absența unui co-prevenit a justificat o nouă amânare a ședinței. Ședința a avut loc la 4 noiembrie 1999, ședința a fost amânată din cauza tratamentului reclamantului. Cazul a fost intenționat la 16 decembrie 1999 și printr-o hotărâre din aceeași zi Curtea de Apel a confirmat hotărârea pronunțată. Acuzații au formulat un recurs în casare care a fost examinat în cadrul unei audieri în fața Curții Supreme de Casație, la 20 iunie 2000 printr-o hotărâre din 21 iulie 2000, recursul a fost respins. La 4 ianuarie 1993, în timp ce era în arest provizoriu, reclamantul a fost transferat de urgență la spitalul Academiei de Medicină din Plovdiv, unde a suferit o intervenție chirurgicală pentru obstrucție intestinală. Starea de sănătate a reclamantului a continuat să se deterioreze după intervenție, el a fost spitalizat la 28 iulie 1993. La 30 august 1993, a fost eliberat după ce a depus o cauțiune. La 2 septembrie 1993, el a fost admis din nou la Academia de Medicină și a suferit o ileostomie (o operație care constă în conectarea ileonului la peretele abdominal, datorită rezecției colonului sau chiar și atunci când colonul trebuie să fie în repaus) cu un anus artificial. După ce a fost reținut provizoriu la 2 martie 1995, reclamantul a fost spitalizat în regim de urgență în perioada 14-24 noiembrie 1995 și s-a confirmat că suferea de o boală inflamatorie cronică (boala Crohn). În anii 1997 și 1998, reclamantul a depus mai multe cereri pentru a obține suspendarea executării pedepsei pentru a suferi intervenția chirurgicală pe care o necesita starea sa. Prin ordonanța din 12 februarie 1997, procurorul regional și-a respins cererea pe motiv că nu erau îndeplinite condițiile prevăzute la art. 425 din Codul de procedură penală. Potrivit unei scrisori adresate reclamantului de Ministerul Justiției din 10 mai până în 9 iunie 1997, executarea pedepsei sale a fost întreruptă pentru ca acesta să poată fi operat; persoana interesată nu s-a dus la spital și a fost chiar arestată în flagrant, la 1 iunie 1997; o nouă cerere de suspendare a executării pedepsei a fost respinsă la 21 iunie 1997. August 1997, motiv pentru care tocmai fusese tratat la spitalul Sofia. Printr-o ordonanță din 24 septembrie 1997, procurorul regional l-a informat pe persoana în cauză că urma să dispună suspendarea executării pedepsei. Din ordonanța din 17 noiembrie 1997 reiese că, la acea dată, reclamantul era încă în închisoare, data la care trebuia să fie supus intervenției chirurgicale nefiind stabilită. Din documentele prezentate reiese că reclamantul a fost în libertate în perioada 20 decembrie 1997-19 ianuarie 1998 și că, ulterior, părinții persoanei în cauză au informat autoritățile penitenciare că acesta din urmă a refuzat să meargă la spital. O nouă cerere de suspendare a executării pedepsei din partea reclamantului a fost respinsă de Parchet la 22 aprilie 1998. Alte trei cereri au fost respinse la 2 iulie 1998, la 15 septembrie 1998 și la 15 decembrie 1998 pe motiv că tratamentul și îngrijirea de care beneficia persoana în cauză la închisoare erau adecvate, având în vedere bilanțul său medical. Printr-o scrisoare din 16 martie 1999, comisia medicală pe lângă închisoare l-a informat pe solicitant că va introduce o nouă propunere în vederea suspendării executării pedepsei, cu condiția ca aceasta să producă efecte numai după efectuarea operațiunii, pentru a se asigura că reclamantul se va duce la spital. La 6 aprilie 1999, reclamantul a fost admis la spitalul Academiei de Medicină din Plovdiv. În observațiile sale, reclamantul a informat că, la 21 aprilie 1999, a fost supus intervenției chirurgicale necesare, care a constat în îndepărtarea rectului și în obținerea ultimei părți a intestinului (colonul) la nivelul abdomenului și în crearea unui anus artificial (colotomie). Se pare că, în timpul șederii sale la spital, medicii au constatat că reclamantul prezenta tuberculoză pulmonară. La 28 octombrie 1999, a fost transferat la clinica de boli pulmonare din Plovdiv, unde a fost tratat până la 9 decembrie 1999, când a fost internat la spitalul din închisoarea Lovech. Între timp, printr-o decizie a comisiei medicale din 2 decembrie 1999, reclamantul a fost declarat inapt pentru muncă până la 1 decembrie 2000. Ulterior, acesta a introdus o nouă cerere de suspendare a executării pedepsei sale; la 14 august 2000, cererea sa a fost respinsă de vicepreședintele Tribunalului Regional pe baza bilanțului medical stabilit la 21 iulie 2000. La o dată nespecificată, după ce a executat întreaga sa pedeapsă, reclamantul a fost eliberat, iar din documentele prezentate de persoana în cauză reiese că a beneficiat de o pensie de invaliditate în perioada 18 februarie 2003 - 1 februarie 2005. În temeiul articolelor 425 și 426 din Codul de procedură penală, executarea unei pedepse cu închisoarea poate fi întreruptă și deținuții pot fi eliberați din motive enumerate în Codul de procedură penală și, în special, în cazul unei boli grave a deținuților, până la recuperare. În ianuarie 2000, autoritatea competentă pentru a ordona suspendarea executării pedepselor a fost procurorul regional. În ianuarie 2000-30 mai 2003, examinarea cererilor de suspendare a executării pedepselor era de competența procurorului regional, în cazul în care persoana în cauză solicita suspendarea executării pedepsei cu maximum șapte zile și a președintelui Tribunalului Regional în celelalte cazuri. Reclamantul consideră că menținerea sa în detenție și lipsa unei îngrijiri adecvate constituie un tratament inuman și degradant, contrar articolului 3 din convenție. Invocând art. 13, acesta susține că nu dispune de o cale de atac eficientă împotriva inerției administrației în astfel de cazuri. Reclamantul se plânge, de asemenea, de durata procedurii penale pe care o consideră incompatibilă cu art. 6 alineatul (1). Acesta invocă art. 13 în ceea ce privește lipsa unei căi de atac efective în dreptul intern care ar putea remedia încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Legea Griefs referitoare la incompatibilitatea menținerii în detenție a reclamantului cu starea sa de sănătate Cu privire la motivul întemeiat pe art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge de menținerea sa în detenție și de absența îngrijirii și a tratamentelor adecvate, fără a se aduce atingere necesității intervenției chirurgicale; acesta invocă art. 3 din Convenție, conform căruia nimeni nu poate fi supus torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante. Guvernul nu prezintă observații cu privire la acest aspect. Reclamantul susține că a fost spitalizat în regim de urgență de două ori în 1993 și că operațiunea care trebuia să aibă loc la 25 noiembrie 1995 a fost amânată din cauza ședinței Tribunalului Regional care ar fi avut loc în aceeași zi. În pofida numeroaselor sale cereri de suspendare a executării pedepsei, acesta a fost supus intervenției necesare abia în aprilie 1999, și anume peste trei ani mai târziu. Reclamantul consideră că această întârziere, care, în opinia sa, este imputabilă în întregime autorităților, nu a făcut decât să-și agraveze starea de sănătate și să-l facă inapt pentru muncă. În ceea ce privește persoanele private de libertate, art. 3 impune statului să se asigure că toți deținuții sunt reținuți în condiții compatibile cu respectarea demnității umane, că normele de executare a măsurii nu impun persoanei în cauză să sufere sau să facă un test de intensitate care depășește nivelul inevitabil de suferință inerent detenției și că, având în vedere cerințele practice ale detenției, sănătatea și bunăstarea prizonierului sunt asigurate în mod corespunzător, în special prin administrarea asistenței medicale necesare (a se vedea cazul Cu toate acestea, art. 3 nu impune statului obligația de a elibera sau de a transfera într-un spital civil un deținut, chiar dacă acesta suferă de o boală deosebit de dificilă (a se vedea Ratuszny c. Polonia (dec.), nr 43402/98, 16 martie 1999, Urso c. Italia (dec.), n 30523/96, 23 martie 2000) și Mouisel c. Franța , nr. 67263/01, § 40, CEDO 2002 IX. În cazul de față, se pare că starea de sănătate a reclamantului a fost, cel puțin în cursul anului 1993, îngrijorătoare, deoarece reclamantul a fost spitalizat de două ori de urgență. Cu toate acestea, din elementele dosarului nu reiese că agravarea stării de sănătate a reclamantului în timpul detenției sale, în special în urma operației efectuate în aprilie 1999 și a bolii pulmonare diagnosticate în octombrie 1999, este atribuită autorităților penitenciare. În ceea ce privește calitatea îngrijirii acordate reclamantului, Curtea constată de la început că persoana în cauză se plânge în principal de omisiunile și întârzierile autorităților care și-au respins în repetate rânduri cererile de suspendare a executării pedepsei. Curtea constată în această privință că reiese din documentele furnizate că reclamantul a fost examinat și tratat în mod regulat de medici de la clinica închisorii, precum și în spitale din Plovdiv și Sofia. De altfel, persoana în cauză nu a indicat că a solicitat asistență medicală care i-ar fi fost refuzată. În ceea ce privește refuzul autorităților competente de a dispune o suspendare a executării pedepsei reclamantului, ceea ce, în opinia sa, l-a pus în imposibilitatea de a fi operat în timp util, Curtea constată în primul rând că hotărârile în litigiu se bazau pe rapoartele medicilor care îl tratau pe solicitant. Totuși, deși acesta contestă în mod global competențele personalului medical al închisorii, el nu oferă nici o dovadă care să demonstreze că concluziile medicilor erau greșite. Curtea arată, de asemenea, că reclamantul a fost eliberat pe cauțiune în august 1993 și că a rămas în libertate pentru o perioadă de aproximativ un an și jumătate după prima intervenție chirurgicală, înainte de a fi pus în detenție provizorie în martie 1995. În plus, din februarie 1997 până în aprilie 1999, perioada în care reclamantul a solicitat suspendarea executării pedepsei, procurorii au acceptat unele dintre cererile sale și, de două ori, între 10 mai și 1 iunie 1997 și 20 iunie 1997. În acest sens, din scrisoarea adresată reclamantului reiese că, în ambele cazuri, a fost prevăzută o intervenție chirurgicală, dar a omis să meargă la spital; reclamantul nu a putut fi operat decât în aprilie 1999, când eliberarea sa provizorie a fost condiționată de efectuarea intervenției chirurgicale. Curtea constată cu privire la acest aspect că persoana interesată nu contestă veridicitatea documentelor prezentate și că nu oferă nici o explicație cu privire la decizia sa de a nu fi tratată în perioadele în care era în libertate. În aceste circumstanțe, după ce a efectuat o analiză globală a faptelor relevante pe baza dovezilor prezentate în fața sa, Curtea nu consideră că reclamantul a fost supus unor tratamente care să atingă un nivel suficient de gravitate pentru a intra în domeniul de aplicare al articolului 3 din convenție. Prin urmare, acest motiv este vădit nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și art. 4 din convenție. Cu privire la motivul întemeiat pe art. 13 din convenție, recurentul se plânge de faptul că nu dispune de o cale de atac în dreptul intern care ar putea remedia presupusa încălcare a articolului 3. Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Guvernul nu prezintă observații. În această privință, reclamantul susține că examinarea cererilor de suspendare a executării pedepselor este lăsată la latitudinea deplină a procurorului regional sau a președintelui Tribunalului regional competent din punct de vedere teritorial, care analizează argumentele avansate și dovezile prezentate fără a ține audierea. Pe de altă parte, deciziile lor se bazează pe rapoarte întocmite de medicii închisorii respective, care, în opinia reclamantului, sunt lipsite de competență și, în cele din urmă, nu sunt susceptibile de a face apel. În această privință, Curtea constată că dreptul bulgar prevedea posibilitatea suspendării executării unei pedepse cu închisoarea în caz de boală gravă, lucru pe care reclamantul l-a utilizat în mod regulat. Deoarece autoritățile interne au acceptat cel puțin trei dintre cererile sale, nu se poate afirma că această acțiune era ineficientă. Prin urmare, argumentul întemeiat pe art. 13 este, de asemenea, vădit nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și art. 4 din Convenția Griefs privind procedura penală inițiată împotriva reclamantului cu privire la motivul întemeiat pe art. 6 alineatul (1). Reclamantul se plânge că cauza sa nu a fost ascultată într-un termen rezonabil în sensul art. 6 alin. (1) din Convenție, ale cărui dispoziții relevante sunt astfel formulate Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei este întemeiată. Guvernul nu prezintă observații; reclamantul susține că cauza, care face obiectul prezentei cereri, nu este complexă și subliniază că întârzierile în desfășurarea procedurii au fost cauzate în principal de necompararea celorlalți co-inculpați și de reorganizarea sistemului judiciar care a avut loc în 1997. În concluzie, Comitetul observă că autoritățile interne nu au demonstrat diligența specială necesară în ceea ce privește problemele de sănătate ale acestora. Curtea consideră că, având în vedere criteriile stabilite de jurisprudența organelor Convenției în materie de (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente) și având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, faptul că acest aspect trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Cu privire la motivul întemeiat pe art. 13 Reclamantul susține, de asemenea, că nu a avut la dispoziție o acțiune internă în măsură să remedieze presupusa încălcare a articolului (1) În acest sens, el invocă art. 13 din Convenție, care se citește după cum urmează Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate, are dreptul la o acțiune efectivă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost comisă de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Guvernul nu prezintă observații cu privire la acest aspect. Întrucât a efectuat o examinare preliminară a argumentelor reclamantului în lumina jurisprudenței sale în materie, Curtea consideră că acest motiv ridică întrebări complexe de fapt și de drept care necesită o examinare pe fond. Prin urmare, acesta nu poate fi respins ca fiind vădit nefondat, în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. Nu a fost invocat niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Declară admisibile, toate motivele de fond rezervate, obiecțiunile reclamantului întemeiate pe durata excesivă a procedurii inițiate împotriva sa și pe presupusa lipsă a unei căi de atac care ar putea remedia cererea inadmisibilă pentru surplus. Søren Nielsen Christos Rozakis Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-05-03
0,96
AFFAIRE VASKO YORDANOV DIMITROV c. BULGARIE
(« le Gouvernement ») est représenté par sa coagente, M me M. Kotseva, du ministère de la Justice. 3. Le requérant alléguait, entre autre, que la durée de la procédure pénale menée à son encontre était incompatible avec la condition de juge
CtEDO 2003-01-09
0,95
AFFAIRE CHICHKOV c. BULGARIE [Extraits]
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE CHICHKOV c. BULGARIE (Requête n o 38822/97) ARRÊT [ Extraits ] STRASBOURG 9 janvier 2003 DÉFINITIF 09/04/2003 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l'affaire Chichkov c. Bulgarie, La Cour européenne des Dr
CtEDO 2006-10-02
0,95
PETROV c. BULGARIE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 15197/02 présentée par Ivan Iovchev PETROV contre la Bulgarie La Cour européenne des Droits de l’Homme (cinquième section), siégeant le 2 octobre 2006 en une chambre
CtEDO 2005-12-08
0,95
VASILEV ET AUTRES c. BULGARIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 61257/00 présentée par Dimitar Nikolaev VASILEV et autres contre la Bulgarie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 8 décembre 2005
CtEDO 2004-07-01
0,95
KOSTOV contre la BULGARIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 45980/99 présentée par Kiril Konstantinov KOSTOV contre la Bulgarie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 1 er juillet 2004 en une chambre co
Sursă