CAUTERA SECȚIUNE CAUZĂ DE KOPECKÁ v. SLOVAKIA (Depunerea nr. 69012/01) HOTĂRÂREA STRASBOURG 31 mai 2005 FINAL 31/08/2005 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute în art. Convenția. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Kopecká v. Slovacia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), ședința ca Cameră compusă de: Sir Nicolas Bratza Președintele Casadevill Pellonpää Maruste Pavlovschi Borrego Borrego Šikuta, judecători și grefierul Secțiunii O’Boyle, deliberat în privat la 10 mai 2005, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 69012/01) împotriva Republicii Slovace depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național slovac, dna Gabriela Kopecká („reclamantul”), la 21 februarie 2001. Guvernul Republicii Slovace („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl P. Kresák, succes de doamna A. Poláčková. La 5 octombrie 2004, Curtea a hotărât să comunice cererea. Aplicarea articoluluiui 29 § 3 din Convenție, a hotărât să declare în același timp admisibilitatea și meritul cererii. Reclamantul s-a născut în 1944 și trăiește în Pusté Uany. În 1991, reclamantul a suferit un prejudiciu la locul de muncă din cauza căruia a fost handicapată. La 8 ianuarie 1992, ea a solicitat compensații de la fostul său angajator în fața Curții de District Galanta. Reclamantul a prezentat, de asemenea, un aviz expert. În cursul anului 1992 și 1993 Curtea de District a organizat 12 audieri. La 8 aprilie 1994, Curtea de District a hotărât să obțină un al doilea aviz expert. Acuzatul a contestat decizia de a-l ordona să plătească un avans cu privire la taxele expertului. La 31 august 1994, Curtea de Apel a determinat această chestiune. La 22 septembrie 1994, Curtea de District a hotărât să obțină un aviz de la un alt expert. La 1 decembrie 1994 și la 9 martie 1995, Curtea a cerut expertului să prezinte avizul. 10. La 11 iulie 1995, cazul a fost atribuit unui alt judecător. 11. Între 28 noiembrie 1995 și 12 octombrie 1999, Curtea de District a solicitat expertului de cinci ori să prezinte avizul sau să-i returneze dosarul. Scrisoarea din 12 octombrie 1999 a fost returnată instanței cu o observație care indică faptul că destinatariul a murit. S-a stabilit mai târziu că expertul a murit în decembrie 1995. 12. Între 26 octombrie 1999 și 3 mai 2000, Curtea de District a încercat fără succes să localizeze și să obțină dosarul care a fost trimis expertului. La 16 iunie 2000, a solicitat părților să-i prezinte toate documentele relevante, deoarece dosarul a fost pierdut cu expertul. Curtea a reiterat cererea sa la 10 august 2000 și, în ceea ce privește reclamantul, la 7 septembrie 2000. 13. La 17 august 2000, administratorul în faliment a informat Curtea de District că nu a deținut documentele pe care le-a solicitat Curtea de District. Administratorul a cerut Curții de District să rămână procedura din cauza falimentului inculpat. 15. La 20 septembrie 2000, reclamantul a informat Curtea de District că ea nu deține documente suplimentare referitoare la acest caz. 16. La 22 martie 2001, Curtea de District Galanta a continuat procesul cu privire la cererea reclamantului în așteptarea rezultatului procedurii de faliment împotriva companiei inculpate. 17. La 8 septembrie 2003 și la 5 decembrie 2003, Curtea de District a solicitat Curtea Regională Bratislava să prezinte acesteia hotărârea din 9 iulie 2003 în temeiul căreia procedura de faliment a fost întreruptă. Între timp, la 27 octombrie 2003, societatea inculpată a fost eliminată din registrul societăților prin care a încetat să existe. 18. La 29 decembrie 2003, Curtea de District Galanta a primit decizia Curții Regionale Bratislava din 9 iulie 2003 de mai sus. La 19 ianuarie 2004, Curtea de District a întrerupt procedura în acțiunea reclamantului din 8 ianuarie 1992, din cauza faptului că acuzatul a încetat să existe fără niciun succesor juridic. Decizia a devenit finală la 7 februarie 2004. II. HOTĂRÂREA DOMESTICĂ RELEVANTĂ ȘI PRATICĂ 19. art. 48 alineatul (2) din Constituție prevede, printre altele, că fiecare persoană are dreptul de a judeca cazul său fără întârziere nejustificată. 20. În conformitate cu art. 130 alin. (3) din Constituție, în vigoare până la 30 iunie 2001, Curtea Constituțională ar putea iniția procedurile privind petiția („ podnet” În conformitate cu jurisprudența sa în temeiul articolului 130 alineatul (3) din Constituție, Curtea Constituțională nu are competența de a trage consecințe juridice de la o încălcare a drepturilor unui reclamant în temeiul articolului 48 alineatul (2) din Constituție. În opinia Curții Constituționale, autoritatea în cauză nu poate acorda persoanei în cauză daune și nici nu poate impune autorității publice o sancțiune responsabilă pentru încălcarea constatată. 22. Începând cu 1 ianuarie 2002, Constituția a fost modificată în această privință, printre altele, , persoanele fizice și juridice pot se plânge de o încălcare a drepturilor și libertăților fundamentale în temeiul articolului 127. În temeiul acestei dispoziții, Curtea Constituțională are competența, în cazul în care constată o încălcare a articolului 48 alineatul (2) din Constituție, de a ordona autorității în cauză să procureze fără întârziere cazul. De asemenea, aceasta poate acorda satisfacție financiară adecvată unei persoane ale căror drept constituțional a fost încălcat ca urmare a unei proceduri excesive (pentru detalii suplimentare, a se vedea, de exemplu, Andrášik și alții c. Slovacia (dec.), nr. 57984/00, 60237/00, 60242/00, 60679/00, 60680/00, 68563/01, 60226/00, 22 octombrie 2002). 23. Curtea Constituțională a fost practică să examineze presupusele încălcări ale dreptului la o audiere fără întârziere nejustificată numai atunci când a fost depusă soluția relevantă într-un moment în care presupusa încălcare a avut loc sau a durat (deciziile I. ÚS 34/99 din 20 mai 1999 sau III. ÚS 20/00 din 12 aprilie 2000). În cazul în care a fost înregistrată în fața Curții Constituționale la numărul I. ÚS 122/03, reclamantul s-a plâns, printre altele , cu privire la durata procedurilor de executare referitoare la o sumă pe care fostul său angajator i-a datorat. Procedura a fost rămasă, în 1999, deoarece procedurile de faliment au fost introduse împotriva inculpatului. În decizia sa din 18 iunie 2003, Curtea Constituțională a exprimat opinia că, în cazul în care procedurile civile au rămas legale, există un obstacol juridic legitim în calea depunerii unei rezoluții cu privire la această chestiune. Referindu-se la jurisprudența sa, Curtea Constituțională a susținut că inactivitatea unei instanțe care este cauzată de un astfel de obstacol juridic nu poate fi considerată ca o întârziere nejustificată în cadrul procedurii care contravine articolului 48 alineatul (2) din Constituție. În măsura în care reclamantul s-a plâns de întârzieri în cadrul procedurii înainte de decizia de a suspenda procedura de executare dată în 1999, reclamația sa a fost depusă după expirarea termenului de două luni prevăzut în secțiunea 53 alineatul (3) din Legea Curții Constituționale. În plus, în acel moment a existat o metodă diferită de protecție a drepturilor constituționale ale persoanelor fizice (cerere în temeiul articolului 130 alineatul (3) din Constituție) și reclamantul nu a folosit acest remediu fără a invoca niciun motiv relevant pentru acest eșec. Plânga în temeiul articolului 127 din Constituție, introdusă începând cu 1 ianuarie 2002, nu a fost destinată înlocuirii măsurilor de remediere care au fost disponibile persoanelor fizice până la 31 decembrie 2001. Prin urmare, Curtea Constituțională a respins plângerea reclamantului. Acesta a confirmat poziția de mai sus în decizia sa I. ÚS 162/03, dată la 17 septembrie 2003. 25. În decizia IV. ÚS 205/03 din 18 februarie 2004, Curtea Constituțională a susținut că întârzierile nejustificate ale procedurii pot rezulta, de asemenea, din decizia unei instanțe obișnuite de a suspenda procedurile în cazul în care o astfel de decizie nu este justificată în circumstanțele specifice ale cauzei. Reclamantul s-a plâns că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „temps rezonabil”, prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție, care se menționează după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o ... audiție într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal...” 27. Guvernul nu a contestat acest argument, însă au susținut că reclamantul nu a epuizat căile de recurs interne, deoarece nu a solicitat recurs prin intermediul unei plângeri în temeiul articolului 127 din Constituție, astfel cum este în vigoare începând cu 1 ianuarie 2002. 28. Perioada care urmează să fie luată în considerare a început doar la 18 martie. 1992, când recunoașterea de către fosta Republică Federală Cehă și Slovacă, la care Slovacia este unul dintre statele succesoare, a avut loc dreptul la cerere individuală. Perioada în cauză s-a încheiat la 19 ianuarie 2004. A durat astfel 11 ani și 10 luni și 1 zi. În această perioadă, cazul a fost în suspensie în fața instanței de primă instanță timp de 7 ani (o decizie procedurală a fost dată de instanța de apel), iar ulterior acțiunile au rămas timp de 4 ani și peste 9 luni datorită procedurii de faliment introduse împotriva acuzatului. Admisibilitate 29. Guvernul a susținut că reclamantul nu a epuizat măsurile interne, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din Convenție, și a prezentat, în principal în legătură cu decizia IV a Curții Constituționale. ÚS 205/03 din 18 februarie 2004, că reclamantul ar fi putut să se plângă în temeiul articolului 127 din Constituție pentru întârzieri în ambele proceduri privind acțiunea sa din 1992 și procedura de faliment împotriva inculpatului. 30. Reclamantul nu a fost de acord. 31. Curtea reamintește că, în cazurile privind durata procedurii, protecția dreptului unei persoane acordat de Curtea Constituțională a Republicii Slovace este compatibilă cu protecția acordată în temeiul Convenției numai în cazul în care decizia Curții Constituționale este capabilă să acopere toate etapele procedurii plângute și, prin urmare, în același mod cu hotărârile adoptate de Curte, să țină seama de lungimea lor globală (a se vedea Bako v. Slovakia (dec.), nr. 60227/00, 15 martie 2005). 32. Nu a fost argumentat și nu apare din documentele susținute că hotărârea Curții de District de a rămâne în discuție în timp ce rezultatul procedurii de faliment împotriva inculpatului a fost nejustificată în circumstanțele particulare ale cauzei. Practicea Curții Constituționale (deciziile I. ÚS 122/03 și I. ÚS 162/03 menționat mai sus) indică faptul că reclamantul nu a putut plânge în mod eficace, fie în temeiul articolului 127 din Constituție (în calitate de operațională începând cu 1 ianuarie 2002) fie în temeiul oricărei alte dispoziții ale dreptului slovac, cu privire la durata unei părți substanțiale a procedurii, și anume în ceea ce privește perioada între introducerea acțiunii sale în 1992 și hotărârea Curții de District de Galanta de a continua procedurile din 22 martie 2001. În aceste circumstanțe, nu se poate menține obiecția Guvernului cu privire la faptul că reclamantul nu a scăpat de căile de recurs interne. 33. Curtea constată, de asemenea, că cererea nu este în mod manifestant nefondată în sensul art. 35 § 3 din Convenție și că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, trebuie declarată admisibilă. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și autoritățile relevante și ceea ce a fost în joc pentru reclamant în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). 35. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea Frydlender , citat mai sus). 36. Având în vedere toate elementele prezentate, Curtea nu constată niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în cazul în cauză. Având în vedere jurisprudența sa în cauză și ceea ce este în joc pentru reclamant, Curtea consideră că, în cazul instantaneu, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. În consecință, s-a constatat o încălcare a articolului 6 § 1. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEII 37. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 38. Reclamantul a solicitat 200.000 de euro (EUR) în ceea ce privește daunele pe care le-a sustinut. 39. Guvernul a contestat cererea. 40. Curtea consideră că reclamantul trebuie să fi suferit prejudiciu moral, decizând pe o bază echitabilă, își acordă 6.000 EUR sub acest cap. Costuri și cheltuieli 41. Reclamantul nu a formulat nicio cerere în ceea ce privește costurile și cheltuielile sale. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declară admisibilă cererea; susține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din convenție; statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, 6000 EUR (sex mii de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale, care urmează să fie convertite în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare, plus orice impozit care poate fi taxabil; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 31 mai 2005, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură.
FOURTH SECTION
CASE OF KOPECKÁ v. SLOVAKIA
(Application no. 69012/01)
31 May 2005
FINAL
31/08/2005
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44
§
2
of
the
Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Kopecká v. Slovakia,
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
J.
Casadevall
,
Mr
M.
Pellonpää
,
Mr
R.
Maruste
,
Mr
S.
Pavlovschi
,
Mr
J.
Borrego Borrego
,
Mr
J.
Šikuta,
judges
,
and Mr
M.
O’Boyle
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 10 May 2005,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 69012/01) against the Slovak Republic lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Slovakian national, Mrs Gabriela Kopecká (“the applicant”), on 21 February 2001.
2.
The Government of the Slovak Republic (“the Government”) were represented by their Agent, Mr P. Kresák, succeeded by Ms A. Poláčková.
3.
On 5 October 2004 the Court decided to communicate the application. Applying Article 29 § 3 of the Convention, it decided to rule on the admissibility and merits of the application at the same time.
I.
4.
The applicant was born in 1944 and lives in Pusté Uľany.
5.
In 1991 the applicant sustained an injury at work as a result of which she has been handicapped.
6.
On 8 January 1992 she sought compensation from her former employer before the Galanta District Court. The applicant also submitted an expert opinion.
7.
In the course of 1992 and 1993 the District Court held 12 hearings.
8.
On 8 April 1994 the District Court decided to obtain a second expert opinion. The defendant challenged the decision ordering him to pay an advance on expert’s fees. On 31 August 1994 the appellate court determined that issue.
9.
On 22 September 1994 the District Court decided to obtain an opinion from a different expert. On 1 December 1994 and on 9 March 1995 the court urged the expert to submit the opinion.
10.
On 11 July 1995 the case was assigned to a different judge.
11.
Between 28 November 1995 and 12 October 1999 the District Court requested the expert five times to submit the opinion or to return the file to it. The letter of 12 October 1999 was returned to the court with a remark indicating that the addressee had died. It was later established that the expert had died in December 1995.
12.
Between 26 October 1999 and 3 May 2000 the District Court unsuccessfully attempted to locate and obtain the case file which had been sent to the expert. On 16 June 2000 it requested the parties to submit all relevant documents to it as the file had been lost with the expert. The court reiterated its request on 10 August 2000 and, as regards the applicant, also on 7 September 2000.
13.
In the meantime, on 31 March 1999, bankruptcy proceedings were brought against the defendant.
14.
On 17 August 2000 the administrator in bankruptcy informed the District Court that he did not possess the documents which the court had requested. The administrator asked the District Court to stay the proceedings due to the defendant’s bankruptcy.
15.
On 20 September 2000 the applicant informed the District Court that she possessed no further documents relating to the case.
16.
On 22 March 2001 the Galanta District Court stayed the proceedings concerning the applicant’s claim pending the outcome of the bankruptcy proceedings against the defendant company.
17.
On 8 September 2003 and on 5 December 2003 the District Court requested the Bratislava Regional Court to submit to it the latter’s decision of 9 July 2003 under which the bankruptcy proceedings had been discontinued. In the meantime, on 27 October 2003, the defendant company had been deleted from the companies register whereby it had ceased to exist.
18.
On 29 December 2003 the Galanta District Court received the above Bratislava Regional Court’s decision of 9 July 2003. On 19 January 2004 the District Court discontinued the proceedings in the applicant’s action of 8
January 1992 on the ground that the defendant had ceased to exist without any legal successor. The decision became final on 7 February 2004.
II.
RELEVANT DOMESTIC LAW AND PRACTICE
19.
Article 48(2) of the Constitution provides,
inter alia
, that every person has the right to have his or her case tried without unjustified delay.
20.
Pursuant to Article 130(3) of the Constitution, as in force until 30
June
2001, the Constitutional Court could commence proceedings upon the petition (“
podnet
”) presented by any individual or a corporation claiming that their rights had been violated.
21.
According to its case-law under the former Article 130(3) of the Constitution, the Constitutional Court lacked jurisdiction to draw legal consequences from a violation of a petitioner’s rights under Article 48(2) of the Constitution. It could neither grant damages to the person concerned nor impose a sanction on the public authority liable for the violation found. In the Constitutional Court’s view, it was therefore for the authority concerned to provide redress to the person whose rights had been violated.
22.
As from 1 January 2002, the Constitution has been amended in that,
inter alia
, individuals and legal persons can complain about a violation of their fundamental rights and freedoms pursuant to Article 127. Under this provision the Constitutional Court has the power, in case that it finds a violation of Article 48(2) of the Constitution, to order the authority concerned to proceed with the case without delay. It may also grant adequate financial satisfaction to a person whose constitutional right has been violated as a result of excessive length of proceedings (for further details see, e.g.,
Andrášik and Others v.
Slovakia
(dec.), nos.
57984/00, 60237/00, 60242/00, 60679/00, 60680/00, 68563/01, 60226/00, 22
October 2002).
23.
It has been the Constitutional Court’s practice to examine alleged violations of the right to a hearing without undue delay only where the relevant remedy was filed with it at a time when the alleged violation occurred or still lasted (decisions I. ÚS 34/99 of 20 May 1999 or III. ÚS 20/00 of 12 April 2000). It has not examined complaints about length of proceedings in which a final decision had been delivered at the moment of introduction of such complaints.
24.
In case registered before the Constitutional Court under file number I.
ÚS 122/03 the plaintiff complained,
inter alia
, about the length of enforcement proceedings relating to a sum which his former employer owed him. The proceedings were stayed, in 1999, as bankruptcy proceedings had been brought against the defendant. In its decision of 18 June 2003 the Constitutional Court expressed the view that, where civil proceedings are lawfully stayed, there is a legitimate legal obstacle to proceeding to a resolution of the matter in issue. Referring to its case-law, the Constitutional Court held that inactivity of a court which is due to such a legal obstacle cannot be considered as unjustified delay in the proceedings contrary to Article 48(2) of the Constitution. To the extent that the plaintiff complained about delays in the proceedings prior to the decision to stay the enforcement proceedings given in 1999, his complaint had been lodged after the expiry of the two months’ time-limit laid down in Section 53(3) of the Constitutional Court Act. In addition, at that time a different means of protection of individuals’ constitutional rights existed (petition under Article 130(3) of the Constitution) and the plaintiff had not used that remedy without invoking any relevant reason for such failure.
The complaint under Article 127 of the Constitution, introduced with effect from 1 January 2002, was not intended to be a substitute for remedies which had been available to individuals until 31 December 2001. The Constitutional Court therefore rejected the plaintiff’s complaint. It confirmed the above position in its decision I. ÚS 162/03 given on 17 September 2003.
25.
In decision IV. ÚS 205/03 of 18 February 2004 the Constitutional Court held that undue delays in proceedings may also result from an ordinary court’s decision to stay proceedings where such a decision is not justified in the particular circumstances of the case.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
26.
The applicant complained that the length of the proceedings had been incompatible with the “reasonable time” requirement, provided in Article 6 § 1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
27.
The Government did not contest that argument. They submitted, however, that the applicant had not exhausted domestic remedies as she had not sought redress by means of a complaint under Article 127 of the Constitution, as in force since 1 January 2002.
28.
The period to be taken into consideration began only on 18
March
1992, when the recognition by the former Czech and Slovak Federal Republic, to which Slovakia is one of the successor States, of the right of individual petition took effect. The period in question ended on 19
January
2004.It thus lasted 11 years and 10 months and 1 day. During this period the case was pending before the first instance court for 7 years (one procedural decision having been given by the appellate court), and subsequently the proceedings were stayed for 4 years and more than 9
months due to the bankruptcy proceedings which had been brought against the defendant.
A.
Admissibility
29.
The Government argued that the applicant had not exhausted domestic remedies as required by Article 35 § 1 of the Convention. They submitted, mainly with reference to the Constitutional Court’s decision IV.
ÚS 205/03 of 18 February 2004, that the applicant could have complained under Article 127 of the Constitution about delays in both proceedings concerning her action of 1992 and the bankruptcy proceedings against the defendant.
30.
The applicant disagreed.
31.
The Court recalls that in cases concerning the length of proceedings the protection of a person’s right granted by the Constitutional Court of the Slovak Republic is compatible with the protection afforded under the Convention only where the Constitutional Court’s decision is capable of covering all stages of the proceedings complained of and thus, in the same way as decisions given by the Court, of taking into account their overall length (see
Bako v. Slovakia
(dec.), no. 60227/00, 15 March 2005).
32.
It has not been argued and it does not appear from the documents submitted that the District Court’s decision to stay the proceedings in issue pending the outcome of bankruptcy proceedings against the defendant was unjustified in the particular circumstances of the case. The practice of the Constitutional Court (decisions I. ÚS 122/03 and I. ÚS 162/03 referred to above) indicates that the applicant could not effectively complain, either under Article 127 of the Constitution (as operational since 1 January 2002) or under any other provision of Slovakian law, about the length of a substantial part of the proceedings, namely about the period between the introduction of her action in 1992 and the Galanta District Court’s decision to stay the proceedings given on 22 March 2001. In these circumstances, the Government’s objection relating to the applicant’s failure to exhaust domestic remedies cannot be upheld.
33.
The Court further notes that the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
34.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicant and the relevant authorities and what was at stake for the applicant in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
35.
The Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention in cases raising issues similar to the one in the present case (see
Frydlender
, cited above).
36.
Having examined all the material submitted to it, the Court finds no fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. Having regard to its case-law on the subject and to what was at stake for the applicant, the Court considers that in the instant case the length of the proceedings was excessive and failed to meet the “reasonable time” requirement.
There has accordingly been a breach of Article 6 § 1.
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
37.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
38.
The applicant claimed 200,000 euros (EUR) in respect of damage which she had allegedly sustained.
39.
The Government contested the claim.
40.
The Court considers that the applicant must have sustained non
‑
pecuniary damage. Ruling on an equitable basis, it awards her EUR 6,000 under that head.
B.
Costs and expenses
41.
The applicant made no claim in respect of her costs and expenses.
C.
Default interest
42.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final according to Article
44
§
2 of the Convention, EUR 6,000 (six thousand euros) in respect of non-pecuniary damage, to be converted into the currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement, plus any tax that may be chargeable;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
4.
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 31 May 2005, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Michael
O’Boyle
Nicolas
Bratza
Registrar
President