CtEDO 31.05.2005 Auto

AFFAIRE KAYATEPE c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
31.05.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de P1-1;Dommage matériel - réparation pécuniaire;Préjudice moral - constat de violation suffisant;Remboursement partiel frais et dépens - procédure nationale;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE KAYATEPE c. TURQUIE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 2 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL KAYATEPE c. TURCIA (Cercetarea nr. 57375/00) HOTĂRÂREA STRASBURG 31 mai 2005 DEFINIF 31/08/2005 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Kayatepe c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), care se află într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președintele A.B. Baka Türmen Jungwiert Ugrekhelidze Jočienė, domnii Popović, judecători și ai dlui Dolle, graffière de secțiune După ce a intenționat în camera Consiliului la 10 mai 2005, Rend l'hote, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 57375/00) îndreptată împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, Mehmet Tevfik Kayatepe ( reclamantul a sesizat Curtea la 4 ianuarie 2000 în temeiul articolului 34 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a Libertăților fundamentale ( La 4 iulie 2002, cea de-a doua secțiune a decis să comunice cererea guvernului. Apoi, în conformitate cu dispozițiile art. 29 alin. (3), aceasta a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei; părțile au fost informate printr-o scrisoare din 17 decembrie 2004. La 8 februarie 1996, municipalitatea Muratpașa a expropriat un teren care aparținea reclamantului și i-a revocat o parte din proprietate. La 11 martie 1998, în dezacord cu suma plătită de municipalitate, recurentul sesizează instanța în mare măsură din Antalya cu privire la o acțiune în creștere a dreptului de proprietate. La 28 decembrie 1998, tribunalul a acordat recurentului câștig de cauză și a condamnat municipalitatea să-i plătească un supliment de 234 192 000 000 de lire turcești (TRL), adică aproximativ 643 300 de euro (EUR), însoțite de dobânzi la rata legală începând cu 27 martie 1998. La 26 aprilie 1999, Curtea de Casație a confirmat această hotărâre. La 18 noiembrie 1999, reclamantul a inițiat o procedură de executare forțată. 10. Între octombrie 2001 și martie 2005, reclamantul a obținut plata a 376 237 497 000 TRL, aproximativ 210 000 EUR. Întreaga suprafață suplimentară nu a fost încă plătită până în prezent. 1305-1306, § 13-16) și Akac. Turcia (23 septembrie 1998, Rec. 1998 VI, p. 2674 2676, § 17-25). În acest sens, reclamantul se plânge de o pierdere a valorii landului suplimentar de expropriere, din cauza întârzierii pe care le-a luat la nivel de stat în plata acestei despăgubiri și a insuficienței dobânzilor restante în raport cu rata foarte ridicată a inflației în Turcia. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Pe admisibilitate 13. Curtea consideră, în lumina criteriilor care decurg din jurisprudența sa (a se vedea în special Akkuș, citată anterior) și ținând seama de ansamblul elementelor aflate în posesia sa, că cererea trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Curtea constată într-adevăr că aceasta nu se confruntă cu nici un motiv de neîndeplinire. Pe fond 14. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea Akkuș, citată anterior p. 1317, § 31, și Aka, citată anterior, p. 2682, §§ 50-51). Curtea a examinat prezenta cauză și consideră că Ön a furnizat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în cazul de față. Curtea constată că întârzierea în plata Õinstanței suplimentare este imputată administrației expropriante, care i-a cauzat reclamantului un prejudiciu distinct, adăugat la exproprierea bunului său. Acest prejudiciu este dublat de insuficiența ratei dobânzilor moratorii în comparație cu rata inflației. Decalajul dintre valoarea creanței reclamantului în momentul lansării terenului său și valoarea sa în momentul decontării sale efective determină Curtea să considere că reclamantul a trebuit să suporte o sarcină specială și exorbitantă care a încălcat echilibrul corect care trebuie să se afle între cerințele de interes general și protejarea dreptului la respectarea bunurilor. 16. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 17. În conformitate cu art. 41 din convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reclamantul susține că trebuie să fie despăgubit pentru un prejudiciu material pe care îl evaluează la 832 633 de dolari americani (USD). În plus, acesta solicită repararea unei daune morale pe care o ridică la 92 000 USD. 19. Guvernul contestă aceste revendicări. 20. Având în vedere modul de calcul adoptat în Hotărârea Akkuș (citată, p. 1311, § 35-36) și având în vedere datele economice relevante, Curtea acordă suma solicitată ca daune materiale, adică 623 500 EUR. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea consideră că, în circumstanțele din speță, constatarea încălcării constituie în sine o satisfacție echitabilă suficientă. 000 EUR) pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața instanțelor interne și a Curții. Ca o justificare, acesta furnizează o convenție de onorariu și chitanțe poștale. 22. Guvernul contestă aceste pretenții. 23. Având în vedere elementele aflate în posesia sa și jurisprudența sa în acest domeniu, Curtea consideră rezonabilă suma de 500 EUR, în orice caz, și acordă reclamantului. Interese moratorii 24. Curtea consideră că este adecvat să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. Prin aceste motive, Curtea, la L.UNANIMITATE, declară cererea admisibilă A se vedea că a avut loc o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. A declarat că prezenta hotărâre constituie prin ea însăși o satisfacție echitabilă suficientă pentru prejudiciul moral A se vedea că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alin. (2) din Convenție, următoarele sume care urmează să fie convertite în lire turcești la rata aplicabilă la data Regulamentului 623 500 EUR (șase sute douăzeci și trei de mii cinci sute de euro) pentru daune materiale ii. 500 EUR (cinci sute de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată iii. orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe aceste sume de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Prezentat în limba franceză și comunicat în scris la 31 mai 2005 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Dolle J.-P. Costa Modululre Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-09-20
0,97
AFFAIRE AYTAN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE AYTAN c. TURQUIE ( Requête n o 54275/00) ARRÊT STRASBOURG 20 septembre 2005 DÉFINITIF 20/12/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des reto
CtEDO 2005-11-08
0,96
AFFAIRE HAYDAR KAYA c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE HAYDAR KAYA c. TURQUIE (Requête n o 48387/99) ARRÊT STRASBOURG 8 novembre 2005 DÉFINITIF 08/02/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des r
CtEDO 2005-05-24
0,96
AFFAIRE TUNÇ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE TUNÇ c. TURQUIE (Requête n o 54040/00) ARRÊT STRASBOURG 24 mai 2005 DÉFINITIF 24/08/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de
CtEDO 2005-06-28
0,96
AFFAIRE KACAR c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE KAÇAR c. TURQUIE (Requête n o 28172/02) ARRÊT STRASBOURG 28 juin 2005 DÉFINITIF 28/09/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
CtEDO 2005-10-25
0,96
AFFAIRE YİĞİT c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE YİĞİT c. TURQUIE ( Requête n o 62838/00) ARRÊT STRASBOURG 25 octobre 2005 DÉFINITIF 12/04/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
Sursă