CUARTA DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILitatea cererii nr. 46602/99 de către A.H. împotriva Finlandei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 31 mai 2005 în calitate de Cameră compusă de: Sir Nicolas Bratza Președintele Bonello Pellonpää Traja Garlicki Borrego Borrego Mijović, judecători și dna Elens-Pasos grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea depusă la 30 noiembrie 1998, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl A.H., este un național finlandez născut în 1960. El este reprezentat în fața Curții de către dl Martti Jantunen, un avocat practicant în Jyväskylä. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile și după cum apar din documente, pot fi rezumate după cum urmează. După un raport adresat poliției în februarie 1997, reclamantul a fost acuzat de a fi comis acte sexuale cu un copil, un băiat de șase ani, T. A fost acuzat de a fi atins băiatul într-un mod indecent atunci când lucra la o grădiniță de zi la care a participat băiatul. Prezenta infracțiune a avut loc în mod repetat pe o perioadă de mai multe luni începând cu toamna anului 1996. Între timp, la 24 februarie și 13 martie 1997 T. a fost intervievat de un psiholog pentru copii, S., în timpul anchetei preliminare a cazului. Interviul a fost înregistrat pe videotape. Reclamantul a fost interogat la 26 și 27 martie 1997. Înregistrarea a fost reprodusă în Jyväskylä Curtea de District ( käräjäoikeus, tingsrätten ) și Curtea de Apel Vaasa ( hovioikeus, hovrätten ). Curtea de District și Curtea de Apel au auzit dovezi de la reclamant, mama lui T. și S., psihologul care a intervievat băiatul. De asemenea, H., un doctor în psihologie specializat în criminologie și psihologie legistică, care nu a intervievat băiatul în sine, a fost auzit ca martor. De asemenea, au fost auziți mai mulți martori, în principal colegii reclamantului. La 29 octombrie 1997, Curtea de District a condamnat reclamantul ca fiind acuzat și condamnat la șapte luni de închisoare suspendată. Curtea de District a raționat după cum urmează (traducerea din Finlandia): „... [S.] a interviu T. și interviurile au fost înregistrate pe videotape. [S.] și [H.] au fost auzite ca martori și [reclamantul] a avut ocazia de a le pune întrebări. Faptul că [reclamantul] nu a avut ocazia de a pune întrebări [T.], de exemplu, în timpul anchetei preliminare, nu înseamnă că dovezile menționate mai sus nu ar putea fi luate în considerare. La momentul anchetei preliminare T. Avea șase ani și a avut a șaptea zi de naștere în august 1997. Astfel, el nu a putut fi auzit în fața instanței. Chiar dacă [reclamantul] nu a avut nici o șansă de a pune întrebări direct la T., drepturile apărării nu pot fi considerate a fi puse în pericol. Având în vedere dovezile prezentate, Curtea de District nu are nicio îndoială că [reclamantul] este vinovat de ceea ce a fost condamnat. ...” Reclamantul, printre altele, a apelat la Curtea de Apel, susținând că dreptul său de a examina martorii a fost încălcat deoarece el nu a avut ocazia de a pune întrebări la T. La 26 iunie 1998, Curtea de Apel, care a organizat o audiere orală, a susținut condamnarea, dar a crescut condamnarea la 14 luni de închisoare. Acesta a constatat că calitatea tehnică a videotapei în cauză a fost săracă în ceea ce privește imaginea și reproducerea sonoră și că, prin urmare, conținutul declarației T. nu a putut fi evaluat în mod fiabil doar pe baza acestei înregistrări. Cu toate acestea, s-a arătat că S. a efectuat interviul fără nici o idee preconcepută a rezultatului său. Curtea de Apel nu a menționat afirmația reclamantului că nu a putut pune întrebări T. La 25 septembrie 1998, Curtea Supremă a refuzat reclamantul să permită recursul. Regulile de probă sunt stabilite în capitolul 17 din Codul de procedură judiciară oikeudenkäymiskaari, rättegångsbalken; 571/1948) . În cadrul procedurii penale, formele de depunere a probelor sunt 1) examinarea martorilor, 2) audiere a experților, 3) audiere a părților în cadrul jurământului (în cadrul procedurii penale, doar partea vătămată poate fi auzită sub jurământ și numai în legătură cu stabilirea pierderilor suferite de el), 4) audiere a părților fără jurământ, 5) depunerea de probe documentare și 6) inspecție. Capitolul 17, secțiunea 11 (690/1997) prevede că o declarație scrisă privată elaborată în scopul unui proces pendent sau iminent, precum și o declarație orală în înregistrarea unei anchete penale sau a unui alt document, nu pot fi admise într-o instanță, cu excepția cazului în care o lege prevede altfel. Cu toate acestea, instanța poate, pentru un motiv special, să recunoască ca probă o declarație elaborată în scopul unui proces. Dacă un martor nu poate fi interogat în audierea principală sau în afara acestei audieri, instanța poate admite ca dovezi un document sau o declarație menționată mai sus. Capitolul 17, secțiunea 21 prevede că i f o persoană chemată ca martor nu a atins 15 ani de vârstă, este bolnavă mentală sau retardată mental, sau capacitatea mentală a acestuia a fost altfel afectată, instanța trebuie, ținând seama de faptele, să evalueze dacă el sau nu poate fi auzit ca martor. COMPLAINT Reclamantul se plânge, în conformitate cu art. 6 3(d) din Convenție, că el nu a avut un proces echitabil în cadrul procedurii penale împotriva lui, deoarece nu i s-a dat ocazia de a pune la îndoială T. HOTĂRÂREA Reclamantul se plângea de încălcarea articolului 6 § 3 litera (d) din Convenție. Curtea va examina, de asemenea, propunerea sa, dacă cererea ridică o chestiune în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție. art. 6 se citește în măsura în care este cazul: „1. În hotărârea de a ... orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la o audiere corectă și publică ... Toată lumea acuzată de o infracțiune penală are următoarele drepturi minime: ... (d) să examineze sau să fi examinat martori împotriva lui și să obțină prezența și examinarea martorilor în numele său, în aceleași condiții ca martorii împotriva lui” Observațiile Guvernului Guvernul a susținut că în momentul în care băiatul avea doar 7 ani și, prin urmare, nu a fost posibil să-l audă în fața instanțelor. În schimb, el a fost intervievat de un psiholog. În aceste circumstanțe, nu a fost posibil să-i permită reclamantului o oportunitate de a pune întrebări direct băiatului. Interviul a fost înregistrat pe videotape, care a fost jucat înapoi în fața instanțelor. Principiile procesului echitabil impun ca interesele apărării să fie echilibrate față de cele ale martorilor sau victimelor solicitate să depună mărturie. Organizarea procedurilor penale astfel încât să protejeze interesele martorilor tineri, în special în cadrul procedurilor de judecată care implică infracțiuni sexuale, este o considerație relevantă care trebuie luată în considerare în sensul articolului 6. Declarațiile formulate în cadrul unei anchete preliminare pot fi utilizate în cadrul procedurilor penale, atâta timp cât instanța nu se bazează numai pe aceste declarații. Guvernul a susținut că reclamantul a primit ocazia de a contesta declarația băiatului și de a-și prezenta propriile puncte de vedere în primul rând în cadrul anchetei preliminare la judecată și mai târziu în fața instanțelor, deși nu a existat posibilitatea de a face un examen încrucișat. Reclamantul nu a cerut niciodată ca el să aibă ocazia să pună întrebări băiatului. Curtea de District se bazase pe videoclip doar ca probe suplimentare și, prin urmare, condamnarea nu a fost bazată numai sau într-un grad decisiv asupra depunerilor care au fost făcute de o persoană pe care reclamantul nu a avut nici o oportunitate de a fi examinat. Curtea de District a dezvăluit, de asemenea, faptul că reclamantul nu a avut ocazia de a pune întrebări băiatului, ceea ce și-a arătat conștient de faptul că videotapia nu a putut fi utilizată ca probă într-un sens normal. Curtea de Apel, menționând că calitatea tehnică a videotapei a fost atât de slabă încât nu a furnizat dovezi fiabile cu privire la detaliile declarației, nu s-a bazat deloc pe videotapea. Astfel, hotărârea Curții de Apel a fost în întregime bazată pe alte dovezi prezentate în audiere și reclamantul a primit posibilitatea de a pune întrebări tuturor martorilor. Nu există nici o indicație că concluziile extrem de nedreptate sau arbitrare au fost obținute din dovezi. Procedura în ansamblu a fost echitabilă, inclusiv modul în care s-au luat dovezi. Deși este de acord cu faptul că i s-a oferit o oportunitate de a pune la îndoială psihologul interviu pe băiat și pe ceilalți martori auziți în fața instanțelor, reclamantul a subliniat că nu avea niciodată o șansă de a pune întrebări băiatului prin intermediul psihologului, de exemplu. Reclamantul a susținut că, în argumentul său de încheiere în cadrul anchetei preliminare, el a subliniat faptul că dreptul său în temeiul Convenției nu a fost respectat, deoarece poliția nu i-a dat posibilitatea de a pune întrebări băiatului. Deoarece poliția nu l-a informat și despre interviurile planificate și ulterior despre înregistrarea existentă, reclamantul nu a avut nici măcar în teorie o oportunitate de a pune întrebări băiatului. Reclamantul a menținut aceste deficiențe în fața instanțelor. Acordarea reclamantului o oportunitate de a pune întrebări băiatului în cadrul anchetei preliminare ar fi fost vitală, deoarece se pare că șansa copiilor să fie liberi să își formeze propria opinie și capacitatea lor de a răspunde cu sinceritate la întrebări este mai mare în faza inițială a procedurii decât după ce au trecut deja printr-un interviu și au primit terapie. Reclamantul a susținut că nu ar putea fi acuzat să insiste că el sau ea are posibilitatea de a pune întrebări la un martor în fața instanțelor, deoarece apărarea nu are obligația de a contribui la examinarea vinovăției. De aceea, reclamantul nu a solicitat ca băiatul să fie auzit în fața instanțelor. Reclamantul a contestat afirmația Guvernului că Curtea de Apel nu se bazase pe înregistrarea în cauză. Dimpotrivă, aceasta a bazat condamnarea pe aceasta într-o măsură decisivă. Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este, în sensul art. 35 § 3 din Convenție, necesită o examinare a fondului. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea admisibilă, fără a se judeca în fondul cauzei. Françoise Elens-Pasos Nicolas Bratza Președintele adjunct al grefierului
Application no. 46602/99
by A.H.
against Finland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 31
May 2005 as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
G.
Bonello
,
Mr
M.
Pellonpää
,
Mr
K.
Traja
,
Mr
L.
Garlicki
,
Mr
J.
Borrego Borrego
,
Ms
L.
Mijović,
judges
,
and Mrs
F.
Elens-Passos
,
Deputy Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 30 November 1998,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr A.H., is a Finnish national who was born in 1960. He is represented before the Court by Mr Martti Jantunen, a lawyer practising in Jyväskylä.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties and as they appear from the documents, may be summarised as follows.
Following a report to the police in February 1997, the applicant was charged with having committed sexual acts with a child, a then six-year old boy, T. He was accused of having touched the boy in an indecent way when working at a day nursery which the boy attended. The alleged offence had taken place repeatedly over a period of several months beginning in the autumn of 1996.
Meanwhile, on 24 February and 13 March 1997 T. was interviewed by a child psychologist, S., during the pre-trial investigation of the case. The interview was recorded on videotape. The applicant was questioned on 26
and 27 March 1997.
The recording was played back in the Jyväskylä District Court (
käräjäoikeus, tingsrätten
) and the Vaasa Court of Appeal (
hovioikeus, hovrätten
). The District Court and the Court of Appeal heard evidence from the applicant, T.'s mother and S., the psychologist who had interviewed the boy. Also H., a doctor in psychology specialising in criminology and forensic psychology, who had not interviewed the boy herself, was heard as a witness. Also several other witnesses, mainly the applicant's colleagues, were heard.
On 29 October 1997 the District Court convicted the applicant as charged and sentenced him to seven months' suspended imprisonment. The District Court reasoned as follows (translation from Finnish):
“...
[S.] has interviewed T. and the interviews have been recorded on videotape. The videotape has been played in the District Court where also witnesses [S.] and [H.] have seen it. [S.] and [H.] have been heard as witnesses and [the applicant] has had an opportunity to put questions to them. The fact that [the applicant] had no opportunity to put questions to [T.], for example during the pre-trial investigation, does not mean that the above-mentioned evidence could not be taken into account. At the time of the pre-trial investigation T. was six years old and he had his seventh birthday in August 1997. Thus, he could not be heard before the court. Even though [the applicant] has had no opportunity to put questions directly to T., the rights of the defence cannot be considered to have been jeopardised. In the light of the evidence submitted to it, the District Court has no doubt that [the applicant] is guilty of what he has been convicted of.
...”
The applicant, among others, appealed to the Court of Appeal, claiming that his right to examine witnesses had been violated as he had not had an opportunity to put questions to T.
On 26 June 1998 the Court of Appeal, having held an oral hearing, upheld the conviction but increased the sentence to fourteen months' imprisonment. It found that the technical quality of the videotape in question was poor as to its picture and sound reproduction and that thus, the contents of T.'s statement could not be reliably assessed merely on the basis of that recording. It, however, showed that S. had carried out the interview without any preconceived idea of its outcome. The Court of Appeal did not mention the applicant's claim that he had not been able to put questions to T.
On 25 September 1998 the Supreme Court refused the applicant leave to appeal.
B.
Relevant domestic law and practice
The rules of evidence are laid down in Chapter 17 of the Code of Judicial Procedure
(
oikeudenkäymiskaari, rättegångsbalken
; 571/1948)
. In criminal proceedings, the forms of submission of evidence are 1) examination of witnesses, 2) hearing of experts, 3) hearing of parties under an oath (in criminal proceedings only the injured party can be heard under oath and only about the establishment of losses suffered by him or her), 4) hearing of parties without an oath, 5) submission of documentary evidence, and 6) inspection.
Chapter 17, section 11 (690/1997) provides that a private written statement drawn up for the purpose of a pending or imminent trial and an oral statement in the record of a criminal investigation or another document cannot be admitted as evidence in a court, unless otherwise provided by an Act. However, the court can for a special reason admit as evidence a statement drawn up for the purpose of a trial. If a witness cannot be questioned in the principal court hearing or outside that hearing, the court may admit as evidence a document or statement referred to above.
Chapter 17, section 21 provides that i
f a person called as a witness has not attained fifteen years of age, is mentally ill or mentally retarded, or his or her mental capacities have otherwise been impaired, the court shall, taking into consideration the facts, assess whether or not he or she may be heard as a witness.
The applicant complained, under Article 6
§
3(d) of the Convention, that he did not have a fair trial in the criminal proceedings against him as he was not given an opportunity to question T.
The applicant complained about a breach of Article 6 § 3(d) of the Convention. The Court will also examine of its own motion whether the application raises an issue under Article 6 § 1 of the Convention.
Article 6 reads in so far as relevant:
“1.
In the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair and public hearing ...
3.
Everyone charged with a criminal offence has the following minimum rights:
...
(d)
to examine or have examined witnesses against him and to obtain the attendance and examination of witnesses on his behalf under the same conditions as witnesses against him”
A.
The Government's submissions
The Government submitted that at the time the boy had been only 7 years old and thus, it had not been possible to hear him before the courts. Instead, he had been interviewed by a psychologist. In the circumstances, it had not been possible to afford the applicant an opportunity to put questions directly to the boy. The interview had been recorded on videotape, which had been played back before the courts. Principles of fair trial require that the interests of the defence are balanced against those of witnesses or victims called upon to testify. The organizing of criminal proceedings in such a way as to protect the interests of juvenile witnesses, in particular in trial proceedings involving sexual offences, is a relevant consideration to be taken into account for the purposes of Article 6. Statements made in a pre-trial investigation may be used in criminal proceedings as long as the court does not rely solely on such statements. It should not be precluded from taking into account corroborating evidence.
The Government argued that the applicant had been given an opportunity to challenge the boy's statement and to present his own views on it first in the pre-trial investigation and later before the courts, although there was no possibility for cross-examination. The applicant never requested that he be given an opportunity to put questions to the boy. The District Court had relied on the videotape only as additional evidence and thus, the conviction was not based solely or to a decisive degree on depositions that had been made by a person whom the applicant had had no opportunity to have examined. The District Court had also elaborated on the fact that the applicant had not had an opportunity to put questions to the boy, which showed its awareness of the fact that the videotape could not be used as evidence in a normal sense. The Court of Appeal, noting that the technical quality of the videotape was so poor that it did not provide reliable evidence on the details of the statement, had not relied on the videotape at all. Thus, the judgment of the Court of Appeal was entirely based on other evidence presented in the hearing and the applicant had been given the opportunity to put questions to all the witnesses. There is no indication that grossly unfair or arbitrary conclusions were drawn from the evidence. The proceedings as a whole were fair, including the way in which evidence was taken.
B.
The applicant's submissions
While agreeing that he had been provided with an opportunity to question the psychologist interviewing the boy and the other witnesses heard before the courts, the applicant pointed out that he had at no time had an opportunity to have questions put to the boy through for instance the psychologist.
The applicant submitted that in his closing argument in the pre-trial investigation he had pointed out that his right under the Convention had not been respected in that the police had failed to afford him an opportunity to put questions to the boy. As the police had also failed to inform him about the planned interviews and subsequently about the existing recording, the applicant had not even in theory had an opportunity to have questions put to the boy. The applicant had maintained these shortcomings before the courts. Affording the applicant an opportunity to have questions put to the boy in the pre-trial investigation would have been vital as it would appear that the chance of children being free to form their own opinion and their ability to reply to questions truthfully is greater in the initial phase of the proceedings than after having already gone through an interview and received therapy.
The applicant argued that it could not be for the defendant to insist that he or she be given an opportunity to have questions put to a witness before the courts, because the defence did not have a duty to contribute in the examination of guilt. That is why the applicant had not requested that the boy be heard before the courts. It would have been for the authorities to ensure that the rights of the defence were respected.
The applicant contested the Government's assertion that the Court of Appeal had not relied on the recording in question. On the contrary, it had based the conviction on it to a decisive extent.
C.
The Court's assessment
The Court considers, in the light of the parties' submissions, that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the application admissible, without prejudging the merits of the case.
Françoise
Elens-Passos
Nicolas
Bratza
Deputy Registrar
President