A cincea secțiune DECIZIE Cerere nr. 14692/14 Volodymyr Volodymyrovych PAVLIV împotriva Ucrainei Curții Europene a Drepturilor Omului (A cincea secțiunea), care așeză la 20 noiembrie 2025 ca comitet compus din: María Elósegui , Președintele Andreas Zünd, Mykola Gnatovskyy , judecători și Martina Keller, secretarul adjunct al secțiunii, având în vedere: cererea (nu. 14692/14) împotriva Ucrainei depuse la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) la 16 iulie 2012 de un național ucrainean, dl Volodymymyrovych Pavliv, care s-a născut în 1952, locuiește în Piddubne și a fost reprezentat de dl A. Buryy, avocat practicant în Lviv; hotărârea de a anunța cererea către Guvernul Ucrainei („Guvernul”), reprezentată de agentul lor, dna M. Sokorenko, a Ministerului Justiției; observațiile părților; după deliberare, hotărăște după cum urmează: OBIECTUL CAUZEI Cazul se referă la plângerile reclamantului în temeiul articolului 6 § 1 și art. 13 din Convenție privind refuzul instanțelor interne de a examina o cerere depusă de el în februarie 2010 care a contestat amendamentele formulate în martie 2009 la un acord colectiv între fostul său angajator – o societate minieră deținută de stat – și mai multe sindicate. , furnizarea de cărbune liber la anumite categorii de angajați actuali și foști pentru perioada 2007-09. După martie Amendamentele din 2009, acordul nu mai includea cerințe tehnice specifice în ceea ce privește calitatea cărbunelui care trebuie furnizat. Reclamantul susține că, ca urmare, el nu mai putea primi cărbune de calitate adecvată „pentru uz de gospodărie”, la care avea dreptul în temeiul Legii privind minerarea din 1999, altor reglementări relevante ale statului și al acordului colectiv. 2010 reclamantul și-a modificat cererea, provocând o nouă convenție colectivă pentru 2010 din aceleași motive. În cadrul procedurii judiciare încheiate prin decizia finală a Curții Civile și Penale Specializate Superiore la 17 ianuarie 2012, instanța internă a respins cererea reclamantului, declarând că el nu a fost nici o parte la acorduri, nici un reprezentant autorizat al oricărei părți, și că orice modificare a acestor acorduri a trebuit să urmeze proceduri juridice specifice care implică consultări și negocieri prealabile între părți. EVALUAREA TRIBUNALULUI privind art. 6 § 1 și art. 13 din Convenție, reclamantul s-a plâns de o încălcare a dreptului său de acces la o instanță și de lipsa unui remediu eficace în acest sens. Guvernul a susținut că plângerile reclamantului erau inadmisibile din diferite motive, inclusiv că acestea erau manifestamente bolnave Tribunalul reiterează că, pentru ca art. 6 § 1 să fie aplicabil în cadrul capului său „civil”, trebuie să existe un „disput” asupra unui „drept” care poate fi declarat, cel puțin din motive argumentale, să fie recunoscut în temeiul dreptului intern. Conflictul trebuie să fie autentic și serios; poate să se refere nu numai la existența efectivă a dreptului, ci și la domeniul său de aplicare și la modalitatea de exercitare a acestuia. Rezultatul procedurii trebuie să fie direct decisiv pentru dreptul în cauză, numai legături tenuoase sau consecințe la distanță nu sunt suficiente pentru a pune în aplicare art. 6 § 1 (a se vedea, printre multe alte autorități, Bochan c. Ucraina (nr. 2) [GC], nr. 22251/08, § 42, CEDH 2015, și Denisov c. Ucraina [GC], nr. 76639/11, § 44, 25 septembrie 2018). În acest caz, reclamantul nu a demonstrat că, fie amendamentele contestate la acordul colectiv sau noul acord colectiv din 2010 (o copie din care nu a furnizat) i-au afectat dreptul de a primi cărbune liber „pentru uz casnic” – un drept prevăzut nu numai de acord, ci și de Legea privind minerarea din 1999 (a se vedea punctul 1 mai sus). El nu a furnizat nici o dovadă că între martie 2009 și decembrie 2010, societatea nu i-a furnizat cărbune de calitate necesară sau că orice astfel de eșec a fost rezultat din amendamentele contestate. Nici nu a contestat în instanțe interne presupusul eșantion de a-i furniza cărbune liber “pentru uz casnic” în cursul acestei perioade. Considerațiile de mai sus sunt suficiente pentru ca Curtea să concluzioneze că litigiul reclamantului nu a fost „genuos”, „serios” și „directiv decisiv” pentru dreptul său recunoscut în temeiul dreptului intern, cum ar fi să pună în aplicare membrul civil al articolului 6 din Convenție. cu dispozițiile convenției în sensul articolului 35 § 3 și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 § 4. Deoarece plângerea reclamantului în temeiul articolului 6 din convenție este incompatibilă ratione materiae , rezultă că nu are o cerere argumentată și că art. 13 nu se aplică. Cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 § 3 și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 § Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 11 decembrie 2025. Martina Keller María Elósegui Președintele adjunct al Registrului María Elósegui
Application no. 14692/14
Volodymyr Volodymyrovych PAVLIV
against Ukraine
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 20
November 2025 as a Committee composed of:
María Elósegui
, President
,
Andreas Zünd,
Mykola Gnatovskyy
, judges
,
and Martina Keller,
Deputy
Section Registrar,
Having regard to:
the application (no.
14692/14) against Ukraine lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) on 16 July 2012 by a Ukrainian national, Mr Volodymyr Volodymyrovych Pavliv (“the applicant”), who was born in 1952, lives in Piddubne and was represented by Mr A. Buryy, a lawyer practising in Lviv;
the decision to give notice of the application
to the Ukrainian Government (“the Government”), represented by their Agent, Ms M. Sokorenko, of the Ministry of Justice;
the parties’ observations;
Having deliberated, decides as follows:
1
.
The case concerns the applicant’s complaints under Article 6
1.and Article 13 of the Convention regarding the domestic courts’ refusal to examine a claim lodged by him in February 2010 challenging amendments made in March 2009 to a collective agreement between his former employer – a State
‑
owned mining company – and several trade unions. The agreement in question concerned,
inter alia
, the supply of free coal to certain categories of current and former employees for the period 2007-09. Following the March
2009 amendments, the agreement no longer included specific technical requirements regarding the quality of the coal to be supplied. The applicant alleged that, as a result, he could no longer receive coal of adequate quality “for household use”, to which he was entitled under the 1999 Mining Act, other relevant State regulations and the collective agreement. In April
2010 the applicant amended his claim, challenging a new collective agreement for 2010 on the same grounds.
2.
In the court proceedings terminated by a final decision of the Higher Specialised Civil and Criminal Court on 17 January 2012, the domestic courts dismissed the applicant’s claim, finding that he was neither a party to the agreements nor an authorised representative of any of the parties, and that any changes to such agreements had to follow specific legal procedures involving prior consultations and negotiations between the parties.
3.
Relying on Article 6 § 1 and Article 13 of the Convention, the applicant complained of a violation of his right of access to a court and the lack of an effective remedy in that regard.
4.
The Government submitted that the applicant’s complaints were inadmissible for various reasons, including that they were manifestly ill
‑
founded and that the domestic proceedings had not concerned the applicant’s rights protected by Article 6.
5.
The Court reiterates that for Article 6 § 1 to be applicable under its “civil” head, there must be a “dispute” over a “right” which can be said, at least on arguable grounds, to be recognised under domestic law. The dispute must be genuine and serious; it may relate not only to the actual existence of a right but also to its scope and the manner of its exercise. The outcome of the proceedings must be directly decisive for the right in question, mere tenuous connections or remote consequences being insufficient to bring Article 6 § 1 into play (see, among many other authorities,
Bochan v. Ukraine
(no. 2)
[GC], no.
22251/08, § 42, ECHR 2015, and
Denisov v. Ukraine
[GC], no.
76639/11, §
44, 25 September 2018).
6.
In the present case, the applicant failed to demonstrate that either the contested amendments to the collective agreement or the new 2010 collective agreement (a copy of which he failed to provide) had affected his right to receive free coal “for household use” – a right which was provided for not only by the agreement, but also by the 1999 Mining Act (see paragraph 1 above). He did not provide any evidence that between March 2009 and December 2010 the company had failed to provide him with coal of the requisite quality or that any such failure had resulted from the contested amendments. Nor did he challenge in the domestic courts the alleged failure to provide him with free coal “for household use” during that period.
7.
The foregoing considerations are sufficient for the Court to conclude that the applicant’s dispute was not «genuine», «serious» and «directly decisive» for his right recognised under domestic law, such as to bring the civil limb of Article 6 of the Convention into play.
8.
The applicant’s complaint under Article 6
1.is therefore incompatible
ratione materiae
with the provisions of the Convention within the meaning of Article 35 § 3 and must be rejected in accordance with Article 35 § 4.
9.
As the applicant’s complaint under Article 6 of the Convention is incompatible
ratione materiae
, it follows that he does not have an arguable claim and that Article 13 does not apply. The complaint is therefore incompatible
ratione
materiae
with the provisions of the Convention within the meaning of Article
35 § 3 and must be rejected pursuant to Article 35 §
4.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 11 December 2025.
Martina Keller
María Elósegui
Deputy Registrar
President