SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE PRIVIND REEVABILITATEA cererii nr. 1838/02 prezentate de Božena PUDLÁKOVÁ împotriva Republicii Cehe Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 7 iunie 2005 într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președinte A.B. Baka Türmen Jungwiert Ugrekhelidze Jočienė, Popović, judecători și domnii Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată formulată la 29 aprilie 2002, După ce a deliberat, pronuna următoarea decizie, dna Božena Pudláková este un resortisant polonez, născut în 1930 și rezident la Praga. Aceasta este reprezentată în fața Curții de către domnul J. Nykodým, avocat la Praga. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează: Geneza cazului În noiembrie 1954, reclamanta s-a căsătorit. La 3 septembrie 1984, soțul ei a cumpărat o casă de familie vândută de stat, prețul de cumpărare fiind stabilit de un expert la 185 700 CZK (6 190 EUR). Știa că era o casă confiscată de la foștii proprietari care părăsiseră Republica. Contractul nu putea fi înregistrat de un notar înainte de 1 În ianuarie 1985, data intrării în vigoare a unui nou decret nr. 128/84 privind regularizarea prețurilor imobilelor, prețul casei familiale în cauză trebuia mărit la 486 300 CZK (16 210 EUR). Pentru a elimina duritatea legii, serviciul financiar la fostul Comitet Național (Národní výbor) din Praga a decis la 19 iunie 1985, de a elibera soțul reclamantei de obligația de a plăti diferența dintre prețul de origine și noul preț corespunzător la 300 600 CZK (10 020 EUR). Amendamentul la contractul din 16 iulie 1985 prevede că valabilitatea contractului de origine, inclusiv acest amendament, va avea loc la data înscrierii de către notarul de stat Praga 8, ceea ce s-a întâmplat la 24 septembrie 1985. Deși era singurul cumpărător, casa aparținea comunității de bunuri între soți (bezpodílové spoluvlastnictví manželć [1] . La 25 iulie 1985, fostul consiliu național de district (obvodní národní výbor) de la Praga 8 a atribuit terenul pe care a fost construită casa soțului reclamantei ca utilizator personal. Deși citația se referea în mod oficial numai la el, reclamanta a devenit, potrivit dreptului ceh, un utilizator comun [2] În 1991, dreptul de utilizare personală a terenurilor a fost transformat în drept de proprietate [3] . Prin urmare, terenurile au format o parte din comunitatea bunurilor între soți. Procedura de restituire la 22 decembrie 1991, după intrarea în vigoare a Legii nr. 87/1991 privind reabilitarea extrajudiciară, persoanele cărora le aparținea casa până la confiscarea sa în 1984 au introdus în fața Tribunalului de raion (obvodní soud) ) de Příbram o cerere de restituire. Ei susțineau că soțul reclamantei a beneficiat de un avantaj ilegal. La 1 octombrie 1993, tribunalul de raion a ordonat soțului reclamantei să încheie un acord de restituire a bunurilor imobile. După ce i-a ascultat pe foștii proprietari, pe reclamantă și pe soțul ei și alți cinci martori și după ce a administrat mai multe dovezi documentare, el a constatat că soțul reclamantei, în calitate de director al Institutului de Stat pentru Sănătate Națională, a beneficiat de un avantaj ilegal în momentul achiziționării casei familiale, având în vedere că o reducere de 300 000 CZK (10 În plus, proprietatea a fost vândută cu prioritate, iar expertul nu a stabilit prețul de vânzare în conformitate cu legea, în acest caz art. 2c din Decretul nr. 43/1969, neglijând evaluarea a două piese subterane. La 4 decembrie 1993, soțul reclamantei a decedat și a fost inițiată o procedură judiciară privind succesiunea defunctului printr-o hotărâre din 21 aprilie 1994, Curtea Municipală (městský soud) ) de la Praga a confirmat hotărârea pronunțată în primă instanță, recurenta și cei doi copii ai săi care au participat la procedura de apel în calitate de pârât. Curtea nu a considerat necesară amânarea procedurii până la încheierea procedurii judiciare privind succesiunea defunctului. Pudlák, fiind la momentul respectiv directorul SANOPZ, nu făcea, fără îndoială, parte din cercul persoanelor pentru care plata unui preț de cumpărare corespunzător prețului real al bunurilor imobile la momentul achiziționării lor, ar fi constituit un obstacol financiar atât de insurmontabil, care ar fi putut fi considerat ca fiind de o duritate specială. (...) În cazul unui profesor. Pudlák, este imposibil să se neglijeze, în legătură cu achiziționarea clădirii, precum și eliberarea unei mari părți a prețului de cumpărare (...), la care institut de sănătate lucra ca director, ținând cont de cercul de pacienți care ar fi putut fi tratați și de influența lor pe care ar fi putut-o exercita pretinzând interesul [prof. Pudlák] pentru achiziționarea unui anumit bun imobiliar și stabilirea prețului său de achiziție. Potrivit Curții de Apel, avantajul ilegal al cumpărătorului constă în special în faptul că profesorul. Pudlák putea efectiv să utilizeze bunurile imobiliare în cauză înainte de a fi posibil în conformitate cu procedura prevăzută la art. 5(2) din Decretul nr. 86/1977 privind administrarea temporară a bunurilor naționale. Potrivit acestei dispoziții, un comitet național putea dispune de cauzele și mijloacele dobândite de stat prin intermediul unui verdict al unei instanțe privind confiscarea bunurilor, după expirarea unui termen de trei luni de la data la care verdictul dobândește forța de lucru judecat (...) Hotărârea condamnatorie în care a fost formulată o pedeapsă de confiscare a bunurilor împotriva reclamantei a dobândit forța de lucru judecată la 17 mai 1984. Expertiza a fost deja elaborată la 14 iunie 1984. Acestea fiind spuse, profesore. Pudlák a negociat personal cu expertul înainte de a se elabora expertiza. Prin urmare, este clar că expertiza a fost elaborată în funcție de cumpărător. Pe 30 august 1984, profesor. Pudlák a primit cheile de la casă și a putut utiliza în prealabil. Întrucât aceste fapte au avut loc imediat după expirarea termenului de trei luni menționat anterior, este evident că în acel moment s-a decis deja că bunurile imobile vor fi atribuite profesorului. Pudlák, iar încheierea contractului de achiziție și înregistrarea următoarei achiziții a fost doar o formalitate. Cealaltă candidată la achiziționarea casei, mama celei de-a doua părți reclamante, a fost refuzată fără nici o procedură de selecție, deși a propus un preț mai mare decât cel de profesor. Pudlák și deși a fost cel mai apropiat membru de familie al unuia dintre cei doi proprietari (...) la 4 iulie 1994, această judecată a câștigat forța de lucru judecat. La 7 noiembrie 1994, Curtea Supremă ( Vrchní soud ) de Praga a respins recursul în casation ( dovolání) al recurentei și al celor doi copii ai acesteia. În iunie 1996 și noiembrie 1998, reclamanta a fost obligată să golească clădirile în cauză. Procedura în anulare a acordului de restituire La 12 aprilie 1999, recurenta și cei doi copii ai săi au intentat împotriva noilor proprietari o acțiune de anulare a acordului de restituire, susținând că bunurile în cauză făceau parte din comunitatea bunurilor între soți. Recurenta a susținut că aceasta era utilizatorul comun al terenurilor în conformitate cu dreptul ceh și că, la data de 1 ianuarie, 1992, ea a devenit proprietara comună a acestor terenuri și a susținut, de asemenea, că voința soțului ei era înlocuită de o hotărâre judecătorească, întrucât actul de restituire în temeiul legii nr. 87/1991 nu este o cauză simplă, așa că consimțământul ambilor soți era necesar pentru ca un astfel de act să poată fi valabil. Cu toate acestea, reclamanta nu a consimțit la restituire, iar voința sa nu era înlocuită cu o hotărâre judecătorească. Prin urmare, acordul de restituire este invalid. Prin urmare, printr-o hotărâre din 1 octombrie 1997, instanța de rotunjire a respins acțiunea. La 17 aprilie 1998, Curtea Municipală a anulat această hotărâre și a returnat cauza Tribunalului raional invitând-o să examineze mai întâi dacă părțile la procedură puteau acționa activ în fața instanței și dacă există un interes juridic esențial al recurentei și al copiilor acesteia de a stabili că acordul este invalid. La 27 noiembrie 1998, Tribunalul raional a respins din nou acțiunea reclamantei și a copiilor săi. Această hotărâre a câștigat forța de lucru judecată la 13 mai 1999. Procedura succesiunii Procedura judiciară privind succesiunea defunctului s-a încheiat pe 11 August 1999, printr-o decizie a Tribunalului raional, care a câștigat forța de lucru judecată la 31 august 1999, conform căreia reclamanta a devenit proprietara a jumătate din proprietățile imobiliare care formaseră comunitatea bunurilor între soți. Cealaltă jumătate a fost împărțită între reclamantă și cei doi copii ai săi, dintre care fiecare a moștenit o treime din bunuri. La data de 4 Prin urmare, în decembrie 1993, recurenta a devenit proprietara a patru șasea dintre bunurile în cauză, iar cei doi copii ai săi au deținut o a șasea dintre bunuri fiecare [4] Procedura de stabilire a drepturilor de proprietate Între timp, la 12 iulie 1999, recurenta și copiii săi au introdus o acțiune de stabilire a unei coproprietăți partajate a bunurilor imobile în cauză sau, alternativ, de declarare a faptului că aceste clădiri ar fi în coproprietate partajată între reclamantă și noii proprietari. Prin hotărârea din 15 decembrie 2000, Tribunalul raional a respins alternativele sugerate de reclamantă și a decis că noii proprietari erau singurii proprietari ai clădirilor aflate în litigiu. La 18 mai 2001, Curtea Municipală a confirmat această hotărâre în special În ceea ce privește primul punct, Curtea de Apel subscrie opiniei juridice a Tribunalului de Primă Instanță numai o dublă înscriere a dreptului de proprietate al părții reclamante a clădirilor în cauză, care a fost efectuată pe baza hotărârii pronunțate în procedura privind succesiunea defunctului (...), nu demonstrează decât faptul că clădirile fuseseră partajate sub forma unui acord încheiat între [moștenitori] și că ulterior le aparțineau până în ziua în care hotărârea Tribunalului raional din Praga 8 le ordonase să restituie aceste imobile [fostilor proprietari]. Decizia menționată anterior privind succesiunea nu are caracter constitutiv și nu stabilește noi drepturi reclamanților față de clădirile în cauză. În ceea ce privește cea de-a doua propunere sugerată de [rectoreasă], Curtea de Apel se aliniază încă o dată opiniei juridice a instanței de primă instanță (...) Curtea de Apel adaugă că, presupunând chiar că clădirile fuseseră incluse în comunitatea bunurilor între soți (...), hotărârea de restituire a Tribunalului raional Praga 8 (...) din 1 aprilie 2004 octombrie 1993, cu hotărârea Curții Municipale din Praga (...) din 21 aprilie 1994, înlocuiește expresia voinței pârâtului pentru încheierea unui acord de restituire a tuturor clădirilor, nu numai cu o jumătate. Într-adevăr, trebuie să se bazeze pe principiul conform căruia fiecare membru al comunității de bunuri între soți era proprietarul întregului bun, dreptul său de proprietate fiind limitat numai de același drept al celuilalt soț. Prin urmare, hotărârea de restituire a înlocuit expresia voinței de profesor. Pudlák de a încheia acordul de restituire cu privire la toate clădirile aflate în litigiu. Prin urmare, în calitate de succesor procedural al profesorului decedat, Pudlák își putea exercita drepturile în litigiul de restituire în ansamblul lor, nu numai ca succesor al pretenției de proprietate a defunctului, ci și ca coproprietar al clădirilor care proveneau din comunitatea bunurilor între soți care încetaseră să existe. La 5 februarie 2002, Curtea Constituțională (Ústavní soud) a respins recursul constituțional (ústavní stížnost) ) introdus de reclamantă împotriva ultimelor două hotărâri ale instanțelor de drept comun, în care a susținut încălcarea dreptului său la un proces echitabil și a drepturilor sale de proprietate. (1) Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, recurenta se plânge că instanțele naționale nu și-au examinat acțiunile în mod echitabil, motivându-și deciziile într-un mod insuficient justificat și ambiguu. nu au apreciat și analizat în mod corespunzător argumentele recurentei prezentate în timpul procedurii, în special faptul că nu a participat la procedura de restituire în calitate de coproprietar al comunității de bunuri între soți și, după moartea soțului ei, în calitate de proprietar al jumătate din clădiri. (2) Recurenta se plânge din punctul de vedere al articolului 1 din Protocolul nr. 1, că nu și-a putut utiliza bunurile, instanțele naționale recunoscând dreptul de proprietate foștilor proprietari de clădiri, deși aceștia din urmă au dobândit aceste drepturi pe baza acordului de restituire încheiat cu o persoană sau persoane care au fost succesori legali sau succesori legali - care nu au fost proprietari exclusivi ai imobilelor în cauză. Comisia critică opiniile juridice ale tribunalelor exprimate în ultimele două proceduri. ÎN DREPT, recurenta se plânge de inechitarea procedurilor desfășurate în fața instanțelor naționale și a deciziilor lor care ar fi încălcat drepturile de proprietate ale acesteia. În acest sens, aceasta invocă art. 6 alineatul (1) din convenție și art. 1 din Protocolul nr. Părțile relevante ale articolului 6 alineatul (1) din convenție sunt astfel formulate Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...), de către o instanță imparțială și independentă care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) art. 1 din Protocolul nr 1 se citește după cum urmează: Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Curtea reamintește de la început că, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din Convenție, aceasta nu poate fi sesizată decât după ce: epuizarea căilor de atac interne, astfel cum se înțelege în conformitate cu principiile de drept internațional general recunoscute, și în termen de șase luni de la data deciziei interne definitive. pentru a asigura securitatea juridică și pentru a se asigura că cauzele în litigiu în temeiul convenției sunt examinate într-un termen rezonabil; în plus, regula vizează protejarea autorităților și a altor persoane vizate de incertitudinea în care acestea ar permite expirarea prelungită a timpului (solicitarea nr. 25654/94, punctul 15.5.95, D.R. 81, p. 80). În ceea ce privește procedura de restituire și cea în anulare a acordului de restituire, Curtea constată că acestea s-au încheiat la 7 noiembrie 1994, prin decizia Curții Supreme de la Praga și, respectiv, la 13 mai 1999, data la care hotărârea Tribunalului raional din 27 noiembrie 1998 a dobândit puterea de lucru judecat. Întrucât prezenta cerere nu a fost depusă decât la 29 aprilie 2002, aceasta este, cu condiția ca aceste proceduri să fie în cauză, tardivă. ii. Mai rămâne de examinat obiecțiile recurentei, ridicate din perspectiva articolului 6 alineatul (1) din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1, în măsura în care acestea se pot referi la procedura de stabilire a drepturilor de proprietate care s-a încheiat prin hotărârea Curții Constituționale din 5 februarie 2002. În măsura în care recurenta contestă în general aprecierea faptelor de către instanțele din fond, Curtea amintește că, în temeiul articolului 19 din convenție, aceasta are sarcina de a asigura respectarea angajamentelor care rezultă din convenție pentru părțile contractante. În special, nu este de competența sa să cunoască erori de fapt sau de drept presupuse comise de o instanță internă, cu excepția cazului în care și în măsura în care acestea ar fi putut aduce atingere drepturilor și libertăților protejate de convenție. Pe de altă parte, în timp ce art. 6 din Convenție garantează dreptul la un proces echitabil, aceasta nu reglementează eligibilitatea probelor sau aprecierea acestora, domeniu care, prin urmare, intră în domeniul de aplicare al dreptului intern și al instanțelor naționale (a se vedea, de exemplu, García Ruiz c. Spania, Hotărârea din 21 ianuarie 1999, Culegerea hotărârilor și deciziilor 1999-I, p.118, punctul 28). În cazul de față, nu există niciun indiciu că garanțiile procedurale prevăzute la art. 6 1 au fost ignorate sau că hotărârile pronunțate de instanțele naționale au fost arbitrare; recurenta a avut posibilitatea de a-și prezenta argumentele, de a propune probe și de a se exprima cu privire la probele administrate, iar instanțele naționale au răspuns în mod corespunzător în acest sens. Prin urmare, obiecțiunile care rezultă din încălcarea procedurii trebuie să fie respinse în general pentru neajunsuri evidente de fond, în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. (iii. Curtea amintește apoi că noțiunea de "bunuri" 70, p. 23, § 48) că valori patrimoniale, inclusiv creanțe, în temeiul cărora reclamantul poate pretinde că are cel puțin o speranță legitimă de a obține dreptul efectiv de proprietate (a se vedea Hotărârile Pine Valley Developments Ltd. și alții c. Irlanda din 29 noiembrie 1991, seria A 222, p. 23, § 51, și Pressos Compania Naviera S.A. și alte c. Belgia din 20 noiembrie 1995, seria A nr. 332, p. 21, alineatul 31. Pe de altă parte, o creanță condiționată care se stinge ca urmare a neexecutării condiției nu poate fi considerată drept un "bine" în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1 (Malhous c. Republica Cehă (dec.) [GC], n 33071/96, CEDH 2000-XII Von Maltzan și alții (dec.) [GC], nr. 71916/01, 71917/01 și 10260/02, CEDO 2005-...). În acest caz, Curtea constată că bunurile în cauză erau restituite foștilor proprietari cu aproape cinci ani înainte ca recurenta să fi inițiat procedura în vederea stabilirii drepturilor de proprietate. În acest context, Comisia reamintește concluzia instanțelor naționale potrivit căreia decizia privind succesiunea defunctului nu are caracter constitutiv și nu conferă niciun nou drept recurentei față de clădirile în cauză. Prin urmare, procedura nu se referea la un Curtea arată că, prin introducerea acțiunii sale în determinarea drepturilor de proprietate, recurenta spera să obțină recunoașterea statutului său de proprietar al bunurilor imobile care fuseseră restituite foștilor proprietari în conformitate cu Legea privind reabilitarea extrajudiciară. Cu toate acestea, convingerea că restituirea ar fi revocată în favoarea sa nu poate fi considerată drept o formă de speranță legitimă în sensul articolului 1 din Protocolul nr. Astfel cum a afirmat Curtea în repetate rânduri, există o diferență între o simplă speranță, oricât de ușor de înțeles, și o speranță legitimă, care trebuie să fie de natură mai concretă și să se bazeze pe o dispoziție legală sau să aibă o bază juridică solidă în dreptul intern (a se vedea în special Kopecký, punctul 52). Având în vedere informațiile de care dispune și considerând că nu poate cunoaște decât într-un mod limitat erorile de fapt sau de drept presupuse comise de instanțele interne, cărora le revine sarcina principală de a interpreta și de a aplica dreptul intern (a se vedea Kopeckýc. Slovacia citată anterior, alineatul 56), Curtea nu percepe nicio aparență de arbitraritate în modul în care instanțele naționale au luat o hotărâre cu privire la acțiunea recurentei. În lumina acestor considerații, recurenta nu a arătat că deține o creanță suficient de stabilită pentru a fi exigibilă și că, prin urmare, nu se poate baza pe bunuri (1) Prin urmare, hotărârile instanțelor naționale pronunțate în procedura de stabilire a drepturilor de proprietate nu au putut constitui o interferență în exercitarea bunurilor sale, iar faptele invocate nu intră în domeniul de aplicare al art. 1 din Protocolul nr. cu dispozițiile Convenției în sensul articolului 35 alineatul (3) și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (4). Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Dolle J.-P. Costa Modululer Președintele [1] În conformitate cu art. 143 din Codul civil în vigoare la data faptelor, comunitatea bunurilor între soți includea toate bunurile care puteau fi în proprietate personală și erau achiziționate de către unul dintre soți în timpul căsătoriei lor, cu excepția cazurilor moștenite sau oferite sau a cauzelor utilizate de către soți pentru nevoile personale sau profesionale ale soților [2]. În conformitate cu art. 214 din Codul civil în vigoare la data faptelor, atunci când o convenție privind utilizarea unui teren a fost încheiată în timpul căsătoriei fie de către ambii soți, fie de către unul dintre cei doi, dreptul de utilizare personală ar apărea pentru celălalt soț [3]. art. 872 alineatul (1) din Codul civil adoptat în 1991 prevedea că dreptul de utilizare a terenurilor se transformă în proprietate asupra unei persoane fizice. [4] Potrivit articolului 460 din Codul civil, moștenitorii devin proprietari ai bunurilor în momentul decesului fostului proprietar.
de la requête n
o
18438/02
présentée par Božena PUDLÁKOVÁ
contre la République tchèque
La Cour européenne des Droits de l'Homme (deuxième section), siégeant le 7 juin 2005 en une chambre composée de
:
MM.
J.-P.
Costa
,
président
,
A.B.
Baka
,
R.
Türmen
,
K.
Jungwiert
,
M.
Ugrekhelidze
,
M
me
D.
Jočienė,
M.
D.
Popović,
juges
,
et de M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 29 avril 2002,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante, Mme Božena Pudláková, est une ressortissante polonaise, née en 1930 et résidant à Prague. Elle est représentée devant la Cour par M
e
Les faits de la cause, tels qu'ils ont été exposés par la requérante, peuvent se résumer comme suit.
Genèse de l'affaire
En novembre 1954, la requérante se maria.
Le 3 septembre 1984, son mari acheta une maison familiale vendue par l'Etat, le prix d'achat étant fixé par un expert à 185
190 EUR). Il savait qu'il s'agissait d'une maison confisquée aux anciens propriétaires qui avaient quitté la République. Le contrat ne pouvant pas être enregistré par un notaire avant le 1
er
janvier 1985, la date d'entrée en vigueur d'un nouveau décret n
o
128/84 sur la régularisation des prix des immeubles, le prix de la maison familiale en question devait être augmenté à 486
210 EUR). Afin de supprimer la dureté de la loi, le service financier auprès de l'ancien Comité national (
národní výbor
) de Prague décida, le 19
juin 1985, de libérer le mari de la requérante de l'obligation de payer la différence entre le prix d'origine et le nouveau prix correspondant à
300
600
020 EUR). L'amendement du contrat du 16 juillet 1985 stipula que la validité du contrat d'origine, y compris cet amendement, se produira au moment de l'inscription par le notaire d'Etat de Prague 8, ce qui était fait le 24
septembre 1985.
Bien qu'il fût le seul acheteur, la maison appartenait à la communauté des biens entre époux (
bezpodílové spoluvlastnictví manželů
)
[1]
. Le 25
juillet
1985, l'ancien conseil national d'arrondissement (
obvodní národní výbor
)
de Prague 8 assigna les terrains sur lesquels la maison avait été construite au mari de la requérante en tant qu'usager personnel. Bien que l'assignation ne concernait formellement que lui, la requérante devint, selon le droit tchèque, usager conjoint
[2]
.
En 1991, le droit d'usage personnel des terrains fut transformé en droit de propriété
[3]
. Par conséquent, les terrains formèrent une partie de la communauté des biens entre époux.
Procédure de restitution
Le 22 décembre 1991, après l'entrée en vigueur de la loi n
87/1991 sur les réhabilitations extrajudiciaires, les personnes auxquelles la maison avait appartenu jusqu'à sa confiscation en 1984 introduisirent devant le tribunal d'arrondissement (
obvodní soud
) de Příbram une demande en restitution. Ils alléguaient que le mari de la requérante avait bénéficié d'un avantage illégal.
Le 1
er
octobre 1993, le tribunal d'arrondissement ordonna au mari de la requérante de conclure un accord de restitution des biens immobiliers. Après avoir entendu les anciens propriétaires, la requérante et son mari, et cinq autres témoins, et après avoir administré différentes preuves documentaires, il constata que le mari de la requérante, en tant que directeur de l'Institut d'Etat de la santé nationale («
»), avait bénéficié d'un avantage illégal au moment de l'achat de la maison familiale vu qu'une remise de 300
000 EUR) lui avait été accordée, ce qui était totalement inadéquat par rapport à sa position de directeur de SANOPZ. Par ailleurs, les biens immobiliers lui avaient été vendus en priorité et l'expert n'avait pas fixé le prix de vente conformément à la loi, en l'occurrence l'article 2c) du décret n
o
43/1969, en négligeant d'évaluer deux pièces souterraines.
Le 4 décembre 1993, le mari de la requérante décéda. Une procédure judiciaire concernant la succession du défunt fut initiée.
Par un jugement du 21 avril 1994, la cour municipale (
městský soud
) de Prague confirma le jugement rendu en première instance, la requérante et ses deux enfants participant à la procédure d'appel en tant que partie défenderesse. La cour ne considéra pas nécessaire d'ajourner la procédure jusqu'à la fin de la procédure judiciaire sur la succession du défunt. Elle releva en particulier
:
«
L'acheteur lui-même, prof. Pudlák, étant à l'époque le directeur de SANOPZ, ne faisait sans doute pas partie du cercle de personnes pour lesquelles le paiement d'un prix d'achat correspondant au prix réel des biens immobiliers au moment de leur acquisition, aurait constitué un obstacle financier aussi insurmontable qui pouvait être considéré comme étant d'une dureté particulière. (...) Dans le cas de prof. Pudlák, il est impossible de négliger, en connexion avec l'acquisition de l'immeuble ainsi que la libération d'une grande partie du prix d'achat (...), dans quel institut de santé il travaillait en tant que directeur compte tenu du cercle de patients qui auraient pu y être soignés et de leur influence qu'ils auraient pu exercer en faisant prévaloir l'intérêt de [prof. Pudlák] pour l'achat d'un certain bien immobilier et la fixation de son prix d'achat.
Selon la cour d'appel, l'avantage illégal de l'acquéreur consiste en particulier dans le fait que prof. Pudlák pouvait réellement utiliser les biens immobiliers en question avant que ce ne fût possible conformément à la procédure prescrite par l'article 5(2) du décret n
o
86/1977 sur l'administration temporaire des biens nationaux. Selon cette disposition, un comité national pouvait disposer des affaires et des moyens acquis par l'Etat par intermédiaire d'un verdict d'un tribunal sur la confiscation des biens, après l'expiration d'un délai de trois mois à partir de la date à laquelle le verdict acquit la force de chose jugée (...) Le jugement condamnatoire dans lequel une peine de confiscation des biens a été énoncée à l'encontre de la partie requérante, a acquis la force de chose jugée le 17 mai 1984. L'expertise a déjà été élaborée le 14 juin 1984. Ceci dit, prof. Pudlák avait personnellement négocié avec l'expert avant que l'expertise ne soit élaborée. Par conséquent, il est clair que l'expertise a été élaborée en fonction de l'acquéreur. Le 30 août 1984, prof. Pudlák a reçu les clés de la maison et pouvait l'utiliser de manière préalable. Ces faits s'étant passés tout juste après l'expiration du délai de trois mois susmentionné, il est évident qu'à cette époque il a déjà été décidé que les biens immobiliers seraient assignés à prof. Pudlák, et que la conclusion du contrat d'achat et la registration de l'achat suivante n'était qu'une formalité. L'autre candidate à l'achat de la maison, la mère de la seconde partie requérante, a été refusée sans aucune procédure de sélection, bien qu'elle ait proposé
un prix plus élevé que celui de prof. Pudlák et bien qu'elle fut membre de famille le plus proche de l'un des deux propriétaires (...)
»
Le 4 juillet 1994, ce jugement acquit la force de chose jugée.
Le 7 novembre 1994, la cour supérieure (
Vrchní soud
) de Prague rejeta un pourvoi en cassation (
dovolání
) de la requérante et ses deux enfants.
Successivement en juin 1996 et novembre 1998, la requérante fut obligée de vider les immeubles concernés.
Procédure en annulation de l'accord de restitution
Le 12 avril 1999, la requérante et ses deux enfants intentèrent contre les nouveaux propriétaires une action tendant à annuler l'accord de restitution, alléguant que les biens concernés faisaient partie de la communauté des biens entre époux. La requérante fit valoir qu'elle était l'utilisatrice conjointe des terrains selon le droit tchèque et qu'à la date du 1
er
janvier
1992, elle devint propriétaire conjoint de ces terrains. Elle souleva par ailleurs que la volonté de son mari était remplacée par une décision judiciaire. Etant donné
que l'acte de restitution en vertu de la loi n
o
87/1991 n'est pas une affaire simple, le consentement des deux époux était donc nécessaire pour qu'un acte pareil puisse être valide. Toutefois, la requérante n'a pas consenti à la restitution et sa volonté n'était pas remplacée par une décision judiciaire. Par conséquent, l'accord de restitution est donc invalide.
Par un jugement du 1
er
octobre 1997, le tribunal d'arrondissement rejeta l'action.
Le 17 avril 1998, la cour municipale annula ce jugement et retourna l'affaire au tribunal d'arrondissement en l'invitant à examiner tout d'abord la question de savoir si les parties à la procédure pouvaient activement agir devant le tribunal et s'il existait un intérêt légal crucial de la requérante et de ses enfants à établir que l'accord est invalide.
Le 27 novembre 1998, le tribunal d'arrondissement rejeta de nouveau l'action de la requérante et de ses enfants. Ce jugement acquit la force de chose jugée le 13 mai 1999.
Procédure de succession
La procédure judiciaire concernant la succession du défunt prit fin le 11
août 1999, par une décision du tribunal d'arrondissement, qui acquit la force de chose jugée le 31 août 1999, aux termes de laquelle la requérante devint propriétaire de la moitié des biens immobiliers qui avaient formés la communauté des biens entre époux. L'autre moitié fut divisée entre la requérante et ses deux enfants dont chacun hérita un tiers des biens. A la date du 4
décembre 1993, la requérante devint donc propriétaire de quatre sixièmes des biens concernés et ses deux enfants possédèrent une sixième des biens chacun
[4]
.
Procédure en détermination des droits de propriétaire
Entre-temps, le 12 juillet 1999, la requérante et ses enfants intentèrent une action tendant à établir leur copropriété partagée des biens immobiliers concernés ou, alternativement, à prononcer que
ces immeubles seraient en copropriété partagée entre la requérante et les nouveaux propriétaires.
Par un jugement du 15 décembre 2000, le tribunal d'arrondissement rejeta les alternatives suggérées par la requérante, et décida que les nouveaux propriétaires étaient seuls propriétaires des immeubles en litige.
Le 18 mai 2001, la cour municipale confirma ce jugement relevant en particulier
:
«
Quant au premier point, la cour d'appel souscrit à l'opinion juridique du tribunal de première instance qu'une double inscription du droit de propriété de la partie requérante des immeubles en question, ayant été effectuée sur la base de la décision rendue dans la procédure concernant la succession du défunt (...), ne prouve que le fait que les immeubles avaient été partagées en forme d'un accord conclu entre les [héritiers] et qu'en suite leur appartenaient jusqu'au jour où le jugement du tribunal d'arrondissement de Prague 8 leur ordonna de restituer ces immeubles [aux anciens propriétaires]. La décision susmentionnée concernant la succession n'a pas caractère constitutif et n'établit pas de nouveaux droits aux requérants envers des immeubles concernés.
Quant à la seconde proposition suggérée par [la requérante], la cour d'appel se rallie encore une fois à l'opinion juridique du tribunal de première instance (...) La cour d'appel ajoute que supposant même que les immeubles avaient été inclus dans la communauté des biens entre époux (...), le jugement de restitution du tribunal d'arrondissement de Prague 8 (...) du 1
er
octobre 1993, avec le jugement de la cour municipal de Prague (...) du 21 avril 1994, se substitue à l'expression de la volonté de la partie défenderesse pour la conclusion d'un accord de restitution de tous les immeubles, non seulement d'une moitié. Il faut, en effet, se baser sur le principe selon lequel chaque membre de la communauté des biens entre époux était propriétaire de tout le bien, son droit de propriété n'étant limité que par le même droit de l'autre époux. Le jugement de restitution a donc remplacé l'expression de la volonté de prof. Pudlák de conclure l'accord de restitution concernant l'ensemble des immeubles en litige. [La requérante] donc pouvait, en tant que successeur procédural du défunt prof. Pudlák, faire valoir ses droits dans le litige de restitution dans leur totalité non seulement en tant que successeur de prétention des biens du défunt, mais également en tant que co-propriétaire des immeuble provenant de la communauté des biens entre époux qui venait de cesser d'exister. Si elle n'a pas fait valoir ses droits dans le cadre des voies de recours ordinaires ou extraordinaires, elle ne peut plus demander dans les procédures judiciaires suivantes que les décisions valides soient révisées et obtenir gain de cause.
»
Le 5 février 2002, la Cour constitutionnelle (
Ústavní soud
) rejeta le recours constitutionnel (
ústavní stížnost
) introduit par la requérante contre les deux dernières décisions des tribunaux de droit commun, dans lequel elle allégua la violation de son droit à un procès équitable et de ses droits de propriété.
1.Invoquant l'article 6 § 1 de la Convention, la requérante se plaint que les tribunaux nationaux n'aient pas examiné ses actions équitablement, motivant leurs décisions de façon insuffisamment justifiée et ambiguë. Elle soutient également que les tribunaux ont dérogé au principe de l'égalité
des armes en sa défaveur. Ils n'ont pas correctement apprécié et étudié les arguments de la requérante présentés pendant la procédure, en particulier le fait qu'elle n'avait pas participé à la procédure de restitution en tant que co-propriétaire de la communauté des biens entre époux et, après le décès de son mari, en tant que propriétaire de la moitié des immeubles.
2.La requérante se plaint, sous l'angle de l'article 1 du Protocole n
o
1, qu'elle n'ait pu utiliser ses biens, les tribunaux nationaux ayant reconnu le droit de propriété aux anciens propriétaires des immeubles, bien que ces derniers aient acquis ces droits sur la base de l'accord de restitution conclu avec une personne ou des personnes – successeur légal ou successeurs légaux - qui n'ont pas été propriétaires exclusifs des immeubles concernés. Elle critique les opinions juridiques des tribunaux exprimés dans les deux dernières procédures.
La requérante se plaint de l'iniquité des procédures menées devant les tribunaux nationaux et de leurs décisions qui auraient violé ses droits de propriété. Elle invoque à cet égard l'article 6 § 1 de la Convention et par l'article 1 du Protocole n
o
1.
Les parties pertinentes de l'article 6 § 1 de la Convention sont ainsi libellées
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...), par un tribunal impartial et indépendant qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
L'article 1 du Protocole n
o
1 se lit comme suit
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes.
»
i.
La Cour rappelle d'emblée que, selon l'article 35 § 1 de la Convention, elle ne peut être saisie qu'après «
l'épuisement des voies de recours internes, tel qu'il est entendu selon les principes de droit international généralement reconnus, et dans un délai de six
mois à partir de la date de la décision interne définitive
». La Cour rappelle que la règle de six mois a
pour objet d'assurer la sécurité juridique et de veiller à ce que les affaires litigieuses au regard de la Convention soient examinées dans un délai raisonnable. En outre, la règle vise à protéger les autorités et autres personnes concernées de l'incertitude où les laisserait l'écoulement prolongé du temps (requête n
o
25654/94, déc. 15.5.95, D.R. 81, p. 80).
S'agissant de la procédure de restitution et celle en annulation de l'accord de restitution, la Cour constate qu'elles se sont achevées respectivement le 7 novembre 1994, par la décision de la cour supérieure de Prague, et le 13 mai 1999, la date à laquelle le jugement du tribunal d'arrondissement du 27 novembre 1998 a acquit la force de chose jugée. La présente requête n'ayant été introduite que le 29 avril 2002, elle est, pour autant que ces procédures soient concernées, tardive.
ii.
Reste à examiner les griefs de la requérante, soulevés sous l'angle de l'article 6 § 1 de la Convention et de l'article 1 du Protocole n
o
1, dans la mesure où ils peuvent concerner la procédure en détermination des droits de propriété qui s'est terminée par l'arrêt de la Cour constitutionnelle du 5
février 2002.
Pour autant que la requérante conteste de façon générale l'appréciation des faits par les juridictions du fond, la Cour rappelle qu'aux termes de l'article 19 de la Convention, elle a pour tâche d'assurer le respect des engagements résultant de la Convention pour les Parties contractantes. Spécialement, il ne lui appartient pas de connaître des erreurs de fait ou de droit prétendument commises par une juridiction interne, sauf si et dans la mesure où elles pourraient avoir porté atteinte aux droits et libertés sauvegardés par la Convention. Par ailleurs, si la Convention garantit en son article 6 le droit à un procès équitable, elle ne réglemente pas pour autant l'admissibilité des preuves ou leur appréciation, matière qui relève dès lors au premier chef du droit interne et des juridictions nationales (voir par. ex.
García Ruiz c. Espagne
, arrêt du 21 janvier 1999,
Recueil des arrêts et décisions
1999-I, p.118 § 28).
En l'espèce, rien n'indique que les garanties procédurales de l'article 6
§
1 aient été méconnues ou que les décisions rendues par les tribunaux nationaux aient été arbitraires. La requérante a eu la possibilité de faire valoir ses arguments, proposer des preuves et s'exprimer sur les preuves administrées, et les juridictions nationales y ont répondu de façon dûment motivée.
Il s'ensuit que les griefs tirés de l'iniquité de la procédure doivent globalement être rejetés pour défaut manifeste de fondement, en application de l'article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
iii.
La Cour rappelle ensuite que la notion de «
biens
» contenue dans cette disposition peut recouvrir tant des «
biens actuels
» (
Van der Mussele c. Belgique
, arrêt du 23
novembre 1983, série A n
o
70, p. 23, § 48) que des valeurs patrimoniales, y compris des créances, en vertu desquelles le requérant peut prétendre avoir au moins une «
espérance légitime
» d'obtenir la jouissance effective d'un droit de propriété (voir les arrêts
Pine Valley Developments Ltd. et autres c. Irlande
du 29 novembre 1991, série A
n
o
222, p. 23, § 51, et
Pressos Compania Naviera S.A. et autres c.
Belgique
du 20 novembre 1995, série A n
o
332, p. 21, § 31). Par contre, une créance conditionnelle s'éteignant du fait de la non réalisation de la condition ne peut être considérée comme un «
bien
» au sens de l'article 1
du Protocole n
o
1 (
Malhous c. République tchèque
(déc.) [GC], n
o
;
Von Maltzan et autres c. Allemagne
(déc.) [GC], n
o
71916/01, 71917/01 et 10260/02, CEDH 2005-...).
En l'occurrence, la Cour observe que les biens concernés étaient restitués aux anciens propriétaires presque cinq ans avant que la requérante ait engagé la procédure en détermination des droits de propriété. Elle rappelle dans ce contexte la conclusion des tribunaux nationaux selon laquelle la décision sur la succession du défunt n'a pas caractère constitutif et n'établit aucun nouveau droit à la requérante vis-à-vis des immeubles concernés. De ce fait, la procédure ne portait pas sur un « bien actuel », la requérante ne se trouvant que dans la position d'un simple demandeur.
La Cour relève qu'en introduisant son action en détermination des droits de propriété, la requérante espérait obtenir la reconnaissance de son statut de propriétaire des biens immobiliers qui avaient été restitués aux anciens propriétaires conformément à la loi sur les réhabilitations extrajudiciaires. Toutefois, la croyance que la restitution serait révoquée en sa faveur ne peut pas être considérée comme une forme d'espérance légitime au sens de l'article 1 du Protocole n
o
1.
Comme la Cour l'a énoncé à de multiples reprises, il y a une différence entre un simple espoir, aussi compréhensible soit-il, et une espérance légitime, qui doit être de nature plus concrète et se fonder sur une disposition légale ou avoir une base jurisprudentielle solide en droit interne (voir notamment
Kopecký
précité, § 52).
Eu égard aux informations dont elle dispose et considérant qu'elle ne peut que de façon limitée connaître des erreurs de fait ou de droit prétendument commises par les juridictions internes, auxquelles il revient au premier chef d'interpréter et d'appliquer le droit interne (voir
Kopecký c.
Slovaquie
précité, § 56), la Cour n'aperçoit aucune apparence d'arbitraire dans la manière dont les tribunaux nationaux ont statué sur l'action de la requérante.
A la lumière de ces considérations, la requérante n'a pas montré qu'elle était titulaire d'une créance suffisamment établie pour être exigible, et qu'elle ne peut donc pas se prévaloir de «
biens
» tels qu'envisagés par l'article 1 du Protocole n
o
1.Dès lors, les décisions des tribunaux nationaux rendus dans la procédure en détermination des droits de propriété n'ont pu constituer une ingérence dans la jouissance de ses biens, et les faits invoqués échappent au champ d'application de l'article 1 du Protocole n
o
1.
Partant, cette partie de la requête est incompatible
ratione materiae
avec les dispositions de la Convention au sens de l'article 35 § 3 et doit être rejetée en application de l'article 35 § 4.
Par ces motifs, la Cour, à l'unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
S.
Dollé
J.-P. Costa
Greffière
Président
[1]
Selon l’article 143 du code civil en vigueur à l’époque des faits, la communauté des biens entre époux incluait tous les biens qui pouvaient être en propriété personnelle et étaient acquit par l’un des époux pendant leur mariage à l’exception des affaires héritées ou offertes ou les affaires utilisées par l’un des époux pour ses besoins personnels ou professionnels.
[2]
Aux termes de l’article 214 du code civil en vigueur à l’époque des faits, lorsqu’une convention sur l’utilisation d’un terrain était conclue pendant le mariage soit par les deux époux soit par l’un des deux, le droit d’utilisation personnelle naîtrait pour l’autre époux.
[3]
L’article 872 § 1 de l’amendement du code civil adopté en 1991 stipulait que le droit d’utilisation des terrains se transforme en propriété d’une personne physique.
[4]
Selon l’article 460 du code civil, des héritiers deviennent propriétaires des biens au moment du décès de l’ancien propriétaire.