CtEDO 07.06.2005 Auto

CABOURDIN c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
07.06.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Recevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CABOURDIN c. FRANCE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PRIVIND REEVABILITATEA cererii nr. 60796/00 prezentate de Thierry CABURDIN împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 7 iunie 2005 într-o cameră compusă din domnii A.B. Baka președintele J.-P. Costa Türmen Jungwiert Ugrekhelidze Jočienė, domnii Popović, judecători și domnii Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 30 august 2000, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, dl Thierry Cabourdin, este un resortisant francez, născut în 1951 și rezident în Vecins-le-Bretoneux. Jean Gresy, avocat în Barou de la Versailles. Guvernul pârât este reprezentat de agentul său, doamna Edwige Belliard, director de afaceri juridice la Ministerul Afacerilor Externe. Circumstanțele speciei Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. În urma acceptării unei oferte prealabile din 15 septembrie 1987, Banca Națională de Paris (BNP) acordă reclamantului și soției sale un împrumut de 675 000 FRF (aproximativ 102 740 EUR), rambursabil sub forma a 180 de rate lunare constante, destinat finanțării achiziționării unui bun imobil. Astfel, BNP a pus în aplicare dispozițiile legii nr. 79-596 din 13 iulie 1979, dispoziții ulterior încorporate în Codul de consum la articolele L. 312-1 și următoarele. La 3 aprilie 1996, în urma urmăririi penale împotriva acestora de către BNP pentru neîndeplinirea obligațiilor de plată, reclamantul și soția sa au atribuit banca în nulitate a împrumutului acordat și au solicitat ca aceasta să fie decăzută din drepturile sale la dobândă. În sprijinul cererii lor, aceștia au susținut că instituția financiară, contrar celor prevăzute la art. 312-8 din Codul de consum, astfel cum este prevăzut la art. 5 din Legea din 13 iulie 1979, nu a anexat la oferta prealabilă de împrumut un calendar de amortizare ; au precizat, de asemenea, că această omisiune era contrară jurisprudenței Curții de Casație în domeniu (hotărârile din 16 martie și 20 iulie 1994). La 12 aprilie 1996, Parlamentul a votat o lege nr. 96-314 În cazul în care, cu efect retroactiv, art. 87-I modifică dispozițiile codului de consum privind ofertele de împrumut, sub rezerva hotărârilor judecătorești pronunțate în instanță în calitate de autoritate de lucru judecat. Printr-o hotărâre din 28 noiembrie 1996, Tribunalul de Mare Instanță din Paris l-a decăzut pe reclamant și pe soția sa de cererea lor. Tribunalul a constatat achiziționarea prescripției pe cinci ani a acțiunii civile prevăzute în art. 1034 din Codul civil și este ima . că nu era necesar să se aplice dispozițiile articolului 87-I din Legea din 12 aprilie 1996, al cărei Consiliu Constituțional [a declarat] că acestea nu erau nici contrare constituției, nici principiilor generale ale dreptului la 26 mai 1998, Curtea de Apel de la Paris a confirmat hotărârea pronunțată printr-o hotărâre astfel motivată (...) întrucât art. 87 din Legea din 12 aprilie 1996 prevede că, sub rezerva deciziilor judecătorești trecute în forță de lucru judecat, ofertele de împrumut menționate în art. L.321-7 din Codul de consum și emise înainte de 31 decembrie 1994 se consideră a fi regulate în raport cu dispozițiile privind calendarul amortizărilor prevăzute în art. L al doilea paragraf. 312-8 din același cod, cu condiția ca acestea să fi indicat valoarea termenelor de rambursare a împrumutului, periodicitatea, numărul sau durata împrumutului, precum și, după caz, modalitățile de variație a acestora, întrucât oferta de împrumut din 15 septembrie 1987 care conține aceste informații este considerată, prin urmare, regulată Prin urmare, cei care solicită acest lucru sunt nefondați să susțină că banca este decăzută din dobânzi prin aplicarea articolelor L. 312-33 și L. 313-16 din Codul de consum (...) La 31 august 1998, reclamantul și soția sa au formulat un recurs în casație, în care au invocat, printre altele, o încălcare a articolului 6 din convenție ca urmare a intervenției puterii legislative în administrarea justiției. Într-adevăr, aceștia considerau că art. 87 menționat anterior avea ca unic scop modificarea, în cursul procesului, a normelor de drept aplicabile pe care legiuitorul le stabilise el însuși de la legea din 13 iulie 1979, impunând astfel magistraților să adopte o soluție favorabilă instituțiilor bancare care nu respectaseră legea în vigoare la acea vreme. Printr-o hotărâre din 20 iunie 2000, prima cameră civilă a Curții de Casație a respins recursul. Înalta instanță statuează în acești termeni premiat, în primul rând, că intervenția legiuitorului, în exercitarea funcției sale normative, nu a avut ca scop decât să limiteze, pentru viitor, domeniul de aplicare al unei interpretări jurprudențiale și nu să soluționeze un litigiu în care statul ar fi fost parte ; că, ulterior, Curtea de Apel a constatat că, în cazul în care oferta de împrumut în litigiu nu conținea un calendar de amortizare, ceea ce rezultă din faptul că aceasta nu îndeplinește cerințele articolului 5 din Legea din 13 iulie 1979, devenit articolul L. 312-8 din Codul de consum, aceasta conținea informațiile solicitate în art. 87-I din Legea din 12 aprilie 1996. ; că ea a considerat exact, fără a fi nevoită să răspundă la concluzii din acest fapt inoperabile, că această ofertă era considerată regulată; că primul motiv este nefondat în toate ramurile sale, al doilea fiind nefuncțional, în ambele ramuri, pentru a critica motive supraaglomerate (...) Dreptul și practica internă relevantă Dreptul și practica internă relevante sunt expuse în cauza Lecarpentier c. Franța (dec.), nr. 67847/01, 3 mai 2005. GrieFS invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamantul se plânge de adoptarea legii din 12 aprilie 1996 și de aplicarea retroactivă a acesteia de către instanțele interne. Aceste măsuri ar aduce atingere dreptului său la un proces echitabil, ar constitui o interferență a puterii legislative în misiunea autorității judiciare, ar încălca principiul separării puterilor și ar încălca egalitatea armelor între părți. Invocând art. 6 alineatul (1) coroborat cu art. 14 din Convenție, reclamantul se plânge că art. 87-I din Legea din 12 aprilie 1996 a introdus o inegalitate de tratament, având în vedere normele privind dreptul la un proces echitabil, între cetățenii care au acceptat o ofertă de împrumut înainte de 31 decembrie 1994. Acesta explică faptul că această dispoziție ar fi discriminată pe baza unei noțiuni arbitrare de timp, întrucât numai justițiabilii în cauză care pot invoca o hotărâre care a trecut în forță de lucru judecat nu fac obiectul validării legislative. Reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului său la un proces echitabil și invocă art. 6 alineatul (1) din Convenție, care deține orice persoană are dreptul la audierea echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță independentă și imparțială (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) De asemenea, acesta invocă art. 14 din Convenție, care se citește după cum urmează: Drepturile și libertățile recunoscute în prezenta convenție trebuie să fie protejate, fără a se face nicio distincție, în special pe motive de sex, rasă, culoare, limbă, religie, opinii politice sau de orice altă natură, origine națională sau socială, apartenență la o minoritate națională, avere, naștere sau orice altă situație. Guvernul contestă poziția reclamantului și reamintește, în primul rând, liniile generale ale jurisprudenței Curții în materie de validări legislative și citează, în această privință, o serie de cauze referitoare la acest subiect (hotărârile Rafinarii Grecești Stran și Stratis Andreadis c. Grecia din 9 decembrie 1994, seria A n 301-B Papageorgiou c. Grecia din 22 octombrie 1997, Repertoriul hotărârilor și deciziilor 1997-VI National & Provencial Building Society, Leeds Permanent Building Society și Yorkshire Building Society c. Regatul Unit din 23 octombrie 1997, Recue 1997-VII Zielinski și Pradal și Gonzalez și alții c. Franța [GC] n 24846/94 și 34165/96 la 34173/96, CEDH 1999-VII și Forrer-Niedenthal c. Germania 47316/99, 20 În februarie 2003, Comitetul consideră că există o diferență majoră între aceste cazuri anterioare și această specie. : Statul nu este parte la litigiu și nu își apără în niciun fel propriile interese. Autoritățile publice au rămas în afara procedurilor și neutre față de părți. Noul regim juridic care decurge din legea din 12 aprilie 1996 se aplică relațiilor dintre debitori și instituții bancare, rapoartelor de drept privat. o lege de j u s t i ț i e, destinată să se amestece în rela ț ii contractuale preexistente sau în buna administrare a justi ț i ei, întrucât aceasta viza doar limitarea, în general, a domeniului de aplicare a interpretării juridice a no ț iunii de calendar al amortizărilor, intervenție pur normativă care intră în c om pe t e n ț ia naturală a legiuitorului. În lipsa implicării statului în litigiu, guvernul reamintește că Curtea a statuat că motivele de interes general pot legitima intervenția autorității legislative în desfășurarea unei instanțe judiciare în curs (Forrer-Niedenthal) Or, în cazul de față, un astfel de motiv de interes general, foarte clar amintit de Consiliul Constituțional în decizia sa din 9 aprilie 1996, exista. Noua lege avea ca obiectiv protejarea echilibrului financiar al sistemului bancar, astfel încât să nu pună în pericol activitatea economică în general, ceea ce a judecat și Curtea de Casație în hotărârea sa din 29 aprilie 2003. Prin urmare, legea din 12 aprilie 1996 urmărea un scop legitim și dispoziția sa în litigiu nu avea, de asemenea, nicio consecință excesivă, întrucât, pe de o parte, aceasta nu punea sub semnul întrebării deciziile adoptate în forță de lucru judecat și, pe de altă parte, nu repulsia cu regularitate decât anumite oferte de împrumuturi emise anterior (și anume, cele care, având în vedere conținutul calendarului amortizării, nu erau pe deplin conforme cu interpretarea pe care jurisprudența o dăduse acestui concept înainte de noua lege). Prin urmare, legiuitorul a intervenit în mod rezonabil și proporțional. Reclamantul reamintește mai întâi evoluția legislativă în ceea ce privește oferta de împrumut în domeniul imobiliar (legile din 13 iulie 1979 și 12 aprilie 1996 menționate anterior), precum și cea referitoare la jurisprudența Curții de Casație aferentă. În ceea ce privește motivul întemeiat pe încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție, reclamantul consideră, spre deosebire de guvern, că niciun motiv imperativ de interes public nu justifică intervenția legiuitorului în acest caz în administrația justiției. Într-adevăr, el observă că, deși s-a menționat în cadrul lucrărilor parlamentare privind legea din 12 aprilie 1996, cifrele de nouă milioane de împrumuturi reprezentând o sumă de capital împrumutată de peste două mii de miliarde de franci francezi (adică puțin peste 300 de miliarde de euro), cele încheiate pe baza unei oferte care nu respectă cerințele jurprudențiale ale Curții de Casație și, printre acestea, cele care dau efectiv naștere unui litigiu. În această privință, reclamantul se referă la doctrina care a putut observa că poziția Curții de Casație din hotărârile sale din 16 martie și 20 iulie 1994 nu a dus la o multiplicare a acțiunilor în nulitate a contractelor de împrumut. Acesta concluzionează, pe de o parte, că așa-numita dorință a legiuitorului de a evita o dezvoltare a litigiilor care ar fi condus la riscuri considerabile pentru activitatea economică generală (astfel cum a fost amintită de Consiliul Constituțional în decizia sa din 9 aprilie 1996) era afectată de inexactitatea materială și de eroarea evidentă de apreciere și, pe de altă parte, că obiectivul legii în litigiu era de fapt de a favoriza anumite instituții de credit care nu respectaseră legea anterioară în detrimentul dreptului la informare al împrumutatului. Prin urmare, jurisprudența Zielinski și Pradal și Gonzalez ar trebui să se aplice, fără a se putea susține necesitatea ca statul să fie parte la litigiu. În cele din urmă, reclamantul consideră că intervenția legiuitorului implică consecințe excesive și nu poate trece ca fiind rezonabilă și proporțională cu scopul vizat. În ceea ce privește motivul întemeiat pe încălcarea articolului 14 din convenție, reclamantul face trimitere la observațiile sale formulate în temeiul articolului 6 § 1 consideră că discriminarea efectuată între, pe de o parte, cetățenii care au acceptat o ofertă de împrumut înainte de 31 decembrie 1994 și care nu se pot baza pe o hotărâre pronunțată în putere de lucru judecat și, pe de altă parte, cetățenii care au acceptat o astfel de ofertă după această dată nu par a fi proporționali cu obiectivul vizat. Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că aceste obiecțiuni ridică probleme serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond ; rezultă că aceste obiecțiuni nu pot fi declarate în mod vădit nefondate, în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate. Dolle A.B. B aka Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă