SECȚIUNEA A DOUA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 40191/02 prezentate de Patrick DURCET împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 29 august 2006 într-o cameră compusă din dnii Cabral Barreto președinte J.-P. Costa Türmen Ugrekhalidze mei Mularoni Fura-Sandström, Popović, judecători și dl Dolle graffière de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 2 noiembrie 2002, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, dl Patrick Ducret, este un resortisant francez, născut în 1961 și rezident în Savigny sur Orz. Guvernul francez ( A se vedea, de asemenea, hotărârea Curții a Uniunii Europene în cauza C-482/99, Rec., 2002, p. În februarie 1984, reclamantul, artizan, s-a apropiat de societatea C., în vederea obținerii unui împrumut imobiliar pentru achiziționarea unui pavilion destinat să constituie locuința sa principală. La 16 martie 1984, această instituție financiară i-a acordat o ofertă prealabilă de împrumut, prin aplicarea dispozițiilor Legii nr. 79-596 din 13 iulie 1979 (în ceea ce privește contractele de împrumut acordate pentru finanțarea unui bun imobil de uz casnic), dispoziții încorporate ulterior în codul de consum la articolele L. 312-1 și următoarele. Reclamantul a acceptat oferta de împrumut și, printr-un act notarial din 28 aprilie 1984, împrumutul imobiliar, în valoare de 230 000 de franci francezi (FRF), adică 35 063 EUR (EUR), rambursabil în 120 de rate lunare, a fost contractat. Reclamantul a întâmpinat dificultăți în a face față rambursărilor și, în septembrie 1991, societatea C. a inițiat o procedură de sechestrare imobiliară. 622 EUR) către societatea C., care a abandonat procedura și, în ianuarie 1992, a propus renegocierea împrumutului. Această reeșalonare, conform căreia reclamantul a fost de acord să ramburseze suma de 306 160,83 FRF (46 673,92 EUR) în optzeci și șase de rate lunare și la rata dobânzii de 12,50 a intrat în vigoare în ianuarie 1993. La 30 iulie 1993, reclamantul a numit societatea C. să se prezinte în fața Tribunalului de Mare Instanță din Paris. Pe baza articolului 5 din Legea din 13 În iulie 1979, acesta a susținut că societatea C. n. . nu a anexat un tablou de amortizare la oferta prealabilă de împrumut din 16 martie 1984 și a solicitat, în consecință, ca instituția financiară să fie decăzută, în temeiul articolului 33 din aceeași lege, din drepturile sale la dobândă ale împrumutului și, prin urmare, condamnată să ramburseze sumele plătite în mod necuvenit, adică 380 999,93 FRF (58 083 EUR) în principal. Prin hotărârea din 18 februarie 1994, tribunalul de mari instanțe l-a exonerat pe reclamant de cererile sale, întrucât oferta de împrumut din 16 martie 1984, care menționa valoarea împrumutului, condițiile de punere la dispoziție, lacheul de amortizare, costul total al împrumutului de 447 684,88 franci în ceea ce privește dobânda și 1 650 de franci în ceea ce privește cheltuielile de deschidere a creditului și rata efectivă a creditului de 17,50 Prin hotărârea pronunțată la 19 decembrie 1995, tribunalul de apel din Paris a confirmat hotărârea formulată, având în vedere că, la 16 martie 1994, societatea C. i-a făcut domnului DUCRET o ofertă de împrumut, supusă legii din 13 iulie 1979 și în valoare de 230 000 de franci rambursabili în 15 ani ; că oferta a precizat că, în primele 24 de luni, doar o parte ar fi rambursată în valoare de 3 124,21 frs pe lună și că, din cele 156 de luni rămase, rambursările ar include capitalul și dobânda și s-ar ridica la 3 353,63 frs timp de 12 luni, 3 554,65 timp de 12 luni, 3 732,44 frs timp de 12 luni și 3 881,71 frs în cele 132 de luni rămase ; cu privire la faptul că valoarea totală a dobânzii a fost evaluată la 447 684,88 frs și că rata împrumutului a fost de 17,50%, rata efectivă globală fiind de 18,75 ; (c) nu se contestă faptul că: mai puțin pentru fiecare scadență, suma alocată plății dobânzilor nu a fost anexată ofertei sau contractului de vânzare care a urmat și a reprodus termenii ofertei, cu excepția primelor douăsprezece termene alocate exclusiv regimului dobânzii Cu toate acestea, având în vedere că, prin notificarea clientului său, valoarea totală a dobânzilor care trebuie plătite, durata împrumutului, rata sa și valoarea totală a scadențelor, societatea C. a îndeplinit în mod suficient cerințele art. L. 312-8 din Codul de consum care impune doar punerea la dispoziție a unui termen limită de rambursare, care nu este prezentat în mod obligatoriu sub forma unui tablou de amortizare; că informațiile, care au fost aduse la cunoștința domnului DURCET, trebuie să aprecieze imediat realitatea modului și costului împrumutului acordat ; ca societatea C. n. nu și-a pierdut dreptul la dobândă; (...) Tribunalul de apel l-a condamnat pe reclamant la plata cheltuielilor de judecată și de 4 000 FRF (adică 609,80 EUR) societății C. pentru cheltuielile irepetibile. Reclamantul s-a ocupat de casare, pe baza încălcării articolului L. 312-8 din Codul de consum, care a preluat art. 5 din Legea din 13 iulie 1979. În timp ce cauza era pendinte în fața Curții de Casație, Parlamentul a votat o lege nr. 96-314 La 12 aprilie 1996 și al cărei articol 87-1 a modificat dispozițiile Codului de consum privind ofertele de împrumut, cu efect retroactiv, sub rezerva hotărârilor judecătorești pronunțate în forță de lucru judecat. La o dată nedeterminată, recursul reclamantului a fost retras din rolul Curții de Casație la cererea societății C. Prin intermediul unor plăți efectuate între mai 1997 și iunie 1999, reclamantul a reglementat sumele puse în sarcina sa în apel, fie în total 17 913,80 FRF (2 730,94 EUR), iar cauza a fost reinclusă în rolul Curții de Casație printr-o ordonanță din 6 august 1999. Reclamantul a prezentat observații suplimentare și a invocat art. 6 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1 pentru a contesta mijloacele instituției financiare bazate pe retroactivitatea legii din 12 aprilie 1996. Prin hotărârea pronunțată la 7 mai 2002, prima cameră civilă a Curții de Casație a respins recursul formulat de recurent pe motivul că, în conformitate cu constatările hotărârii atacate, Această ofertă, emisă înainte de 31 decembrie 1994, era considerată legală în temeiul dispozițiilor privind calendarul amortizării prin aplicarea art. 87-I din Legea din 12 aprilie 1996. În același timp, o a doua procedură de sechestrare imobiliară a fost diligentă de societatea E., după care, în urma procedurii de licitație din 6 iulie 1998, pavilionul achiziționat de reclamant în 1984 a fost vândut pentru prețul principal de 230 000 FRF (și anume 35 063 EUR). În cele din urmă, la 10 iunie 2003, instituția financiară l-a numit pe reclamant în fața Tribunalului de Mare Instanță din Meiux pentru a obține plata soldului creanței sale, adică 363 000 FRF (55) 339 EUR), care solicita ordonarea operațiunilor de cont, de lichidare și de împărțire a subdiviziunii între reclamant și soția sa. Prin hotărârea pronunțată la 29 iunie 2004, instanța a acceptat această cerere și a ordonat în prealabil vânzarea la licitație a locuințelor soților. La 25 noiembrie 2004, societatea E. a acceptat propunerea reclamantului de a soluționa 20 000 EUR pentru soldul oricărui cont, cu condiția ca această sumă să fie plătită înainte de data de 30 decembrie a anului următor, în caz contrar procedura să continue. Prin scrisoarea din 17 decembrie 2004, reclamantul a informat Curtea cu privire la faptul că a executat acest acord. În acest caz, trebuie să se facă trimitere la dreptul și practica internă relevantă a deciziei prin care Curtea a declarat admisibilă cererea Lecarpentier c. France 67847/01, 3 mai 2005). GRIFS Reclamantul se plânge de durata procedurii care s-a încheiat prin hotărârea din 7 mai 2002 a Curții de Casație. Reclamantul se plânge, de asemenea, de aplicarea retroactivă a legii nr. 96-3114 din 12 aprilie 1996 de către Înalta Instanță. El a înălțat art. 17 din Convenție și, în esență, art. 6 alin. (1) din Convenție. În conformitate cu dispozițiile art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul a susținut că durata procedurii a încălcat principiul termenului rezonabil, astfel cum este prevăzut în art. 6 alin. (1) din Convenție, astfel cum se prevede în art. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Curtea constată că reclamantul a sesizat Curtea la 2 noiembrie 2002 fără a fi exercitat în prealabil acțiunea întemeiată pe articolul L. 781-1 din Codul organizării judiciare (Mifsud c. Franța [GC] (dec.), nr. 57220/00, CEDO 2002-VIII). Prin urmare, acest motiv trebuie respins pentru neechivocarea căilor de atac interne, în conformitate cu art. 35 alineatele (1) și (4) din Convenție. Reclamantul, care se plânge de adoptarea legii din 12 aprilie 1996 și de aplicarea retroactivă a acesteia de către instanțele interne, invocă, în esență, art. 6 alineatul (1) din convenție, precum și art. 17, redactat după cum urmează: Nici una dintre dispozițiile (...) Convenției nu poate fi interpretată ca implicând un stat, un grup sau un individ, orice drept de a se angaja într-o activitate sau de a face un act care vizează distrugerea drepturilor sau libertăților recunoscute în (...) convenție sau limitări mai ample ale acestor drepturi și libertăți decât cele prevăzute în Convenție. Guvernul consideră că cauza este vădit nefondată și reamintește, în primul rând, liniile generale ale jurisprudenței Curții în materie de validări legislative și citează, în această privință, o serie întreagă de cauze referitoare la acest subiect (hotărârile Rafinării Grecești Stran și Stratis Andreadis c. Grecia din 9 decembrie 1994, seria A n 301-B Papageorgiou c. Grecia din 22 octombrie 1997, Rec., 1997-VII Zielinski și Pradal și Gonzalez și alții c. Franța [GC], n 24846/94 și 34165/96 34173/96, CEDO 1999 VII și Forrer-Niedenthal c. Germania, 47316/99, 20 februarie 2003. Consideră că există o diferență majoră între aceste cauze anterioare și această specie. :Toată lumea nu este parte la litigiu și nu își apără în niciun fel propriile interese. Autoritățile publice au rămas în afara procedurilor și neutre față de părți. Noul regim juridic care decurge din legea din 12 aprilie 1996 se aplică relațiilor dintre tribunale și instituții bancare, rapoartelor de drept privat. o lege de j u s t i ț i e mai ales în rela ț ii contractuale existente sau în buna administrare a justi ț i ei, care nu se referă decât la limitarea, în general, a sferei de aplicare a interpretării juridice a no ț iunii de amortizare mai puțin de o dată pe an, intervenție pur normativă care intră în c om pe t e n ț ia naturală a legiuitorului. În cazul în care nu există un temei juridic în litigiu, guvernul reamintește că Curtea a statuat că motivele de interes general pot face legitimă intervenția autorității legislative în desfășurarea unei instanțe judiciare în desfășurare (Forrerer-Niedenthal) Or, în speță, un astfel de motiv de interes general, amintit foarte clar de Consiliul Constituțional în decizia sa din 9 aprilie 1996, exista. Noua lege avea drept obiectiv să șteargă echilibrul financiar al sistemului bancar, astfel încât să nu pună în pericol activitatea economică în general, ceea ce a judecat, de asemenea, Curtea de Casație în hotărârea sa din 29 aprilie 2003. Prin urmare, legea din 12 aprilie 1996 urmărea un scop legitim și dispoziția sa în litigiu nu aducea, de asemenea, nicio consecință excesivă, întrucât, pe de o parte, aceasta nu punea în discuție deciziile care erau în putere de lucru judecat și că, pe de altă parte, aceasta nu se opunea cu regularitate decât anumitor oferte de împrumuturi emise în prealabil (și anume, cele care, în ceea ce privește conținutul de lecheariu al amortizărilor, nu erau pe deplin conforme cu interpretarea pe care jurisprudența o dăduse acestui concept înainte de legea nouă). Prin urmare, legiuitorul a intervenit în mod rezonabil și proporțional. Reclamantul contestă această teză și susține că retroactivitatea legii nu era justificată de interesul general și constituie un abuz de putere și o încălcare a echității justiției. Curtea apreciază, în lumina tuturor argumentelor părților, că acest at trebuie să analizeze din unghi de la art. 6 din convenție și să pună întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond ;în consecință, se poate declara în mod vădit nefondat, în sensul art. 35 alin. (3) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Declară admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate, ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... cererea inadmisibilă pentru surplus. Dolle Cabral Barreto Modulul Președinte
de la requête n
o
40191/02
présentée par Patrick DUCRET
contre la France
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 29 août 2006 en une chambre composée de
:
MM.
I.
Cabral Barreto
,
président
,
J.-P.
Costa
,
R.
Türmen
,
M.
Ugrekhelidze
,
M
mes
A.
Mularoni
,
E.
Fura-Sandström,
M.
D.
Popović,
juges
,
et de M
me
S.
Dollé
,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 2 novembre 2002,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Patrick Ducret, est un ressortissant français, né en 1961 et résidant à Savigny sur Orge. Le gouvernement français («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M
me
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
En février 1984, le requérant, artisan, se rapprocha de la société C., en vue de l’obtention d’un prêt immobilier pour l’acquisition d’un pavillon destiné à constituer son habitation principale.
Le 16 mars 1984, cet établissement financier lui adressa une offre préalable de prêt, par application des dispositions de la loi n
o
79-596 du 13
juillet 1979 (relative aux contrats de prêt consentis pour financer un bien immobilier à usage d’habitation), dispositions ultérieurement intégrées dans le code de la consommation sous les articles L. 312-1 et suivants.
Le requérant accepta l’offre de prêt et, par un acte notarié du 28 avril 1984, le prêt immobilier, d’un montant de 230
000 francs français (FRF), soit 35
063 euros (EUR), remboursable en cent quatre-vingts mensualités, fut contracté.
Le requérant connut des difficultés pour faire face aux remboursements et, en septembre 1991, la société C. engagea à son encontre une procédure de saisie immobilière. Le requérant versa 50
000 FRF (soit 7
622 EUR) à la société C., qui abandonna la procédure et, en janvier 1992, proposa une renégociation du prêt. Ce réaménagement, aux termes duquel le requérant accepta de rembourser la somme de 306
160,83 FRF (soit 46
673,92 EUR) en quatre-vingt-six mensualités et au taux d’intérêt de 12,50
%,
entra en vigueur en janvier 1993.
Le 30 juillet 1993, le requérant assigna la société C. à comparaître devant le tribunal de grande instance de Paris. Se fondant sur l’article 5 de la loi du 13
juillet 1979, il fit valoir que la société C. n’avait pas joint de tableau d’amortissement à l’offre préalable de prêt du 16 mars 1984 et demanda en conséquence que l’établissement financier soit déchu, en application de l’article 33 de la même loi, de ses droits à intérêts du prêt et, partant, condamné à rembourser les montants indûment versés, soit 380
083 EUR) en principal.
Par un jugement du 18 février 1994, le tribunal de grande instance débouta le requérant de ses demandes, considérant que l’offre de prêt du 16
mars 1984, qui mentionnait «
le montant du prêt, les conditions de mise à disposition, l’échéancier d’amortissement, le coût total du prêt de 447
684,88 francs au titre des intérêts et 1
650 francs au titre des frais d’ouverture de crédit et le taux effectif global de 17,50
%
», était conforme aux exigences de l’article 5 de la loi du 13 juillet 1979, et que le requérant, qui avait accepté la première offre de prêt, signé l’acte notarié du 28 mai 1984, et consenti au réaménagement du prêt, ne pouvait valablement soutenir qu’il n’était pas informé des conditions de ce prêt.
Le requérant interjeta appel de ce jugement.
Par un arrêt rendu le 19 décembre 1995, la cour d’appel de Paris confirma le jugement déféré, aux motifs suivants
:
«
Considérant que le 16 mars 1994, la société C. a fait à Monsieur DUCRET une offre de prêt, soumis à la loi du 13 juillet 1979 et d’un montant de 230
000 frs remboursable en 15 ans
; que l’offre précisait que les 24 premiers mois, seule une partie serait remboursable à raison de 3
124,21 frs par mois et que sur les 156 mois restant, les remboursements comprendraient le capital et les intérêts et s’élèveraient à 3
353,63 frs durant 12 mois, 3
554,65 durant 12 mois, 3
732,44 frs durant 12 mois et 3
881,71 frs durant les 132 mois restant
; qu’elle précisait encore que le montant total des intérêts était évalué à 447
684,88 frs et que le taux du prêt était de 17,50
%, le taux effectif global étant de 18,75
%
; qu’il n’est pas contesté qu’aucun tableau d’amortissement précisant pour chaque échéance le montant affecté au paiement des intérêts n’a été annexé à l’offre ni au contrat de vente qui a suivi et a reproduit les termes de l’offre, sauf en ce qui concerne les douze premières échéances affectées au seul régime des intérêts
;
Mais considérant qu’en annonçant à son client le montant total des intérêts à verser, la durée du prêt, son taux et le montant global des échéances, la société C. a répondu suffisamment aux exigences de l’article L. 312-8 du code de la consommation qui impose seulement la mise à disposition de l’emprunteur d’un échéancier des remboursements, non obligatoirement présenté sous la forme d’un tableau d’amortissements
; que les indications, qui ont été portées à la connaissance de Monsieur DUCRET, lui permettaient d’apprécier immédiatement l’exacte réalité des modalités et du coût du prêt consenti
; que la société C. n’encourt pas la déchéance du droit aux intérêts
; (...)
»
La cour d’appel condamna le requérant au paiement des dépens et de 4
000 FRF (soit 609,80 EUR) à la société C. au titre des frais irrépétibles.
Le requérant se pourvut en cassation, se fondant sur la violation de l’article L. 312-8 du code de la consommation, qui avait repris l’article 5 de la loi du 13 juillet 1979.
Alors que l’affaire était pendante devant la Cour de cassation, le Parlement vota une loi n
o
96-314 «
portant diverses dispositions d’ordre économique et financier
» qui fut promulguée le 12 avril 1996 et dont l’article 87-1 modifia des dispositions du code de la consommation relatives aux offres de prêt et ce, avec effet rétroactif, sous réserve des décisions de justice passées en force de chose jugée.
A une date indéterminée, le pourvoi du requérant fut retiré du rôle de la Cour de cassation à la demande de la société C., devenue «
E.
», le requérant n’ayant pas exécuté l’arrêt frappé de pourvoi. Par des versements effectués de mai 1997 à juin 1999, le requérant régla les sommes mises à sa charge en appel, soit au total 17
730,94 EUR), et l’affaire fut réinscrite au rôle de la Cour de cassation par une ordonnance du 6 août 1999.
Le requérant déposa des observations complémentaires et invoqua les articles 6 de la Convention et l’article 1
er
du Protocole n
o
1 pour contester le moyen de l’établissement financier fondé sur la rétroactivité de la loi du 12
avril 1996.
Par un arrêt rendu le 7 mai 2002, la première chambre civile de la Cour de cassation rejeta le pourvoi formé par le requérant aux motifs que, selon les constatations de l’arrêt attaqué, «
l’offre litigieuse indiquait le montant variable des échéances de remboursement, leur périodicité, leur nombre et la durée du prêt
» et que, dès lors, «
cette offre, émise avant le 31 décembre 1994, était réputée régulière au regard des dispositions relatives à l’échéancier des amortissements par application de l’article 87-I de la loi du 12 avril 1996
».
Parallèlement, une seconde procédure de saisie immobilière fut diligentée par la société E., au terme de laquelle, suivant jugement d’adjudication du 6 juillet 1998, le pavillon acquis par le requérant en 1984 fut vendu pour le prix principal de 230
000 FRF (soit 35
Enfin, le 10 juin 2003, l’établissement financier assigna le requérant devant le tribunal de grande instance de Meaux aux fins d’obtenir le paiement du solde de sa créance, soit 363
339 EUR), demandant que soient ordonnées les opérations de compte, liquidation et partage de l’indivision existant entre le requérant et son épouse. Par un jugement rendu le 29 juin 2004, le tribunal fit droit à cette demande et ordonna préalablement la vente aux enchères du logement des époux. Le 25
novembre 2004, la société E. accepta la proposition du requérant de régler 20
000 EUR pour solde de tout compte, à condition que cette somme soit versée avant le 30 décembre suivant, faute de quoi la procédure se poursuivrait. Par une lettre datée du 17 décembre 2004, le requérant a informé la Cour de ce qu’il avait exécuté cet accord.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
Il convient de renvoyer ici au droit et à la pratique internes pertinents de la décision par laquelle la Cour a déclaré recevable la requête
Lecarpentier c.
France
(n
o
67847/01, 3 mai 2005).
1.
Le requérant se plaint de la durée de la procédure qui s’est achevée par l’arrêt du 7 mai 2002 de la Cour de cassation.
2.
Le requérant se plaint également de l’application rétroactive de la loi n
o
96-314 du 12 avril 1996 par la haute juridiction. Il invoque l’article 17 de la Convention et, en substance, l’article 6 § 1 de la Convention.
1.
Le requérant allègue que la durée de la procédure a méconnu le principe du «
délai raisonnable
» tel que prévu par l’article 6 § 1 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
La Cour constate que le requérant a saisi la Cour le 2 novembre 2002 sans avoir préalablement exercé le recours fondé sur l’article L. 781-1 du code de l’organisation judiciaire (
Mifsud c. France
[GC] (déc.), n
o
57220/00, CEDH 2002-VIII). Il s’ensuit que ce grief doit être rejeté pour non-épuisement des voies de recours internes, en application de l’article 35 §§
1 et 4 de la Convention.
2.
Le requérant, qui se plaint de l’adoption de la loi du 12 avril 1996 et de son application rétroactive par les juridictions internes, invoque en substance l’article 6 § 1 de la Convention ainsi que l’article 17, rédigé comme suit :
«
Aucune des dispositions de la (...) Convention ne peut être interprétée comme impliquant pour un Etat, un groupement ou un individu, un droit quelconque de se livrer à une activité ou d’accomplir un acte visant à la destruction des droits ou libertés reconnus dans la (...) Convention ou à des limitations plus amples de ces droits et libertés que celles prévues à [la] Convention.
»
Le Gouvernement considère que le grief est manifestement mal fondé.
Il rappelle, en tout premier lieu, les grandes lignes de la jurisprudence de la Cour en matière de validations législatives et cite, à cet égard, toute une série d’affaires portant sur ce sujet (arrêts
Raffineries grecques Stran et Stratis Andreadis c. Grèce
du 9 décembre 1994, série A n
o
301-B
;
Papageorgiou c. Grèce
du 22 octobre 1997,
Recueil des arrêts et décisions
;
National & Provincial Building Society, Leeds Permanent Building Society et Yorkshire Building Society c. Royaume-Uni
du 23
octobre 1997,
Recueil
;
Zielinski et Pradal et Gonzalez et autres c. France
[GC], n
os
24846/94 et 34165/96 à 34173/96, CEDH 1999
‑
VII, et
Forrer-Niedenthal c.
Allemagne
, n
o
47316/99, 20 février 2003). Il considère qu’il existe une différence majeure entre ces précédentes affaires et la présente espèce
: l’Etat n’est pas partie au litige et ne défend en aucune manière ses intérêts propres. Les pouvoirs publics sont restés extérieurs aux procédures et neutres à l’égard des parties. Le nouveau régime juridique issu de la loi du 12 avril 1996 s’applique aux relations entre emprunteurs et établissements bancaires, à des rapports de droit privé. Par ailleurs, cette loi n’est pas «
une loi de circonstance
» destinée à s’immiscer dans des relations contractuelles préexistantes ou dans la bonne administration de la justice, puisqu’elle ne visait qu’à limiter, de façon générale, la portée de l’interprétation jurisprudentielle de la notion «
d’échéancier des amortissements
», intervention purement normative qui relève de la compétence naturelle du législateur.
En l’absence d’implication de l’Etat dans le litige, le Gouvernement rappelle que la Cour a jugé que des motifs d’intérêt général peuvent rendre légitime l’intervention du pouvoir législatif dans le déroulement d’une instance judiciaire en cours (
Forrer-Niedenthal
, précité). Or, en l’espèce, un tel motif d’intérêt général, très clairement rappelé par le Conseil constitutionnel dans sa décision du 9 avril 1996, existait bien. La nouvelle loi avait pour objectif de sauvegarder l’équilibre financier du système bancaire, afin de ne pas mettre en péril l’activité économique en général, ce que jugea également la Cour de cassation dans son arrêt du 29 avril 2003.
La loi du 12 avril 1996 poursuivait donc un but légitime et sa disposition litigieuse n’emportait en outre aucune conséquence excessive puisque, d’une part, elle ne remettait pas en cause les décisions passées en force de chose jugée et que, d’autre part, elle ne réputait régulières que certaines offres de prêts émises préalablement (c’est-à-dire celles qui, au regard du contenu de l’échéancier des amortissements, n’étaient pas totalement conformes à l’interprétation que la jurisprudence avait donnée de cette notion avant la loi nouvelle). Le législateur est donc intervenu de façon raisonnable et proportionnée.
Le requérant conteste cette thèse et fait valoir que la rétroactivité de la loi n’était pas justifiée par l’intérêt général et constitue un abus de pouvoir et une atteinte à l’équité de la justice.
La Cour estime, à la lumière de l’ensemble des arguments des parties, que ce grief doit s’analyser sous l’angle de l’article 6 de la Convention et pose de sérieuses questions de fait et de droit qui ne peuvent être résolues à ce stade de l’examen de la requête, mais nécessitent un examen au fond
; il s’ensuit que ce grief ne saurait être déclaré manifestement mal fondé, au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. Aucun autre motif d’irrecevabilité n’a été relevé.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
recevable,
tous moyens de fond réservés, le grief tiré de l’application rétroactive de la loi du 12 avril 1996 (article 6 § 1 de la Convention)
;
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
S.
Dollé
I.
Cabral Barreto
Greffière
Président