AFFAIRE L.C.I. c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation de l'art. 6-1;Dommage matériel - demande rejetée;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Remboursement frais et dépens - procédure de la Convention
AFFAIRE L.C.I. c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE (CtEDO, 2005)
SECȚIUNEA A DOUA CAUZA L.C.I. c. REPUBLICA CEHĂ (Cercetarea nr. 64750/01) HOTĂRÂREA STRASBURG 7 iunie 2005 DEFINITIVF 07/09/2005 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza L.C.I. c. Republica Cehă, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), care se află într-o cameră compusă din Domnii J.-P. Costa președinte Cabral Barreto Jungwiert Butkevych Ugrekhelidze mei Mularoni, Fura-Sandström, judecători și Naismith, grefier adjunct al secțiunii După ce ați deliberat în camera Consiliului la 7 decembrie 2004 și 19 mai 2005 Rend la hotărâre, care a fost adoptat la această ultimă dată de procedură de la originea cauzei (n 64750/01) îndreptată împotriva Republicii Cehe și al cărei resortisant este L.C.I. (Legal Consultancy International) ( În special, reclamanta s-a plâns, sub aspectul articolului 6 alineatul (1) din Convenție, de durata unei proceduri civile. Cererea a fost atribuită celei de-a doua secțiuni a Curții (art. 1 din regulament. În cadrul acesteia, camera însărcinată cu examinarea cauzei [art. 27 alineatul (1) din Convenție] a fost constituită în conformitate cu art. 26 alineatul (1) din regulament. Prin decizia din 7 decembrie 2004, Curtea a declarat cererea parțial admisibilă. Părțile nu au depus o declarație scrisă pe fond [art. 59 alineatul (1) din Regulamentul de procedură], iar camera a decis că nu este necesar să se țină o audiere [art. 59 alineatul (3) în fine din Regulamentul de procedură]. În septembrie 1991, recurenta a încheiat un contract cu Z., întreprindere de Ö Õ Õ , în temeiul căruia aceaceasta a fost angajată să ajute la transformarea acesteia din urmă, printre altele prin elaborarea unui proiect de privatizare. Contractul a stabilit, de asemenea, prețul acestor servicii, care prevede în capitolul V. că o sumă suplimentară de 640 000 CZK (20 382 EUR) ar fi plătită după realizarea proiectului de privatizare la 2 iunie 1992, recurenta a intentat la Tribunalul Regional pentru Comerț (krajský obchodní soud) din Praga (denumit în continuare " tribunalul de comerț") O acțiune, având ca scop plata sumei de 640 000 CZK pe care Z. ar fi refuzat să o plătească, deși proiectul de privatizare i-a fost predat în termenul stabilit. Guvernul adaugă că reclamanta nu a plătit taxa de judecată decât la 7 septembrie 1992. 10. Potrivit guvernului, la 10 februarie 1993, reclamanta a solicitat instanței de comerț să adopte o măsură provizorie. La 3 septembrie 1993, cererea sa a fost respinsă. Prima audiere a fost ținută în octombrie 1993. Având în vedere că reprezentantul reclamantei, care trebuia să fie ascultat în fața instanței, a fost absent din cauza unei boli, în instanță a fost amânată la o dată nespecificată în noiembrie 1993. 11. La 14 decembrie 1993, Tribunalul a ținut o audiere. La 21 decembrie 1993, el și-a dat sentința prin care a despăgubit reclamanta pentru acțiunea sa. 12. La 25 ianuarie 1994, reclamanta a făcut apel la Curtea Superioară (vschní soud) din Praga 13. După ce a avut loc o audiere la 23 noiembrie 1994, Curtea Superioară a reportat cea prevăzută la 21 iunie 1995 din cauza bolii unui judecător. O altă audiere a avut loc la 12 septembrie 1995, dar a fost amânată deoarece un document prezentat de reclamant s-ar fi pierdut; totuși, a doua zi, recurenta a găsit documentul în dosar și acolo. 14 La 14 septembrie 1995 reclamanta a ridicat o obiecție de părtinire la La 18 decembrie 1995, Curtea Supremă a decis că doi dintre judecătorii săi erau recuzați de examinarea cauzei din cauza existenței unor îndoieli cu privire la imparțialitatea lor. 15. La 3 aprilie 1996, această instanță a anulat hotărârea din 21 decembrie 1993 pentru vicii de procedură și a retrimis cauza Tribunalului de Comerț. 16. La 18 aprilie 1996, reclamanta a pus sub semnul întrebării imparțialitatea judecătorului unic al Tribunalului de Comerț. La 4 octombrie 1996, instanța superioară a decis că judecătorul în cauză nu a fost recuzat din cauza examinării cauzei. 17. La 15 mai 1997, instanța de comerț a ținut o audiere. La reședința din 2 octombrie 1997, el a audiat un martor. 18. La 2 octombrie 1997, Tribunalul de Comerț a respins din nou acțiunea recurentei care, la 30 octombrie 1997, a făcut recurs. 19. La 15 septembrie 1999, instanța superioară a confirmat hotărârea de primă instanță, subscrie la concluziile pe care instanța de comerț le-a tras din probele examinate. 20. La 10 ianuarie 2000, reclamanta a introdus o acțiune constituțională (ústavní stížnost) în care se plângea de încălcarea dreptului său la un proces echitabil condus de o instanță independentă și imparțială și într-un termen rezonabil. 21. La 10 mai 2000, Curtea Constituțională (Ústavní soud) a respins recursul recurentei parțial pentru neobosirea căilor de atac și parțial pentru lipsa evidentă a temeiului; în primul rând, aceasta nu s-a considerat competentă să examineze motivul întemeiat pe parțialitatea judecătorului A.Z., notând că acțiunea nu era îndreptată împotriva deciziei din 4 octombrie 1996 (cu privire la părtinire) și că reclamanta nu a inclus acest aspect în apelul său din 30 octombrie 1997. În al doilea rând, în ceea ce privește durata procedurii, instanța constituțională nu putea decât să constate existența unor întârzieri nejustificate, menționând că aceasta nu i-a acordat totuși dreptul de a anula decizia atacată. În ceea ce privește obiecțiile rămase, el a acționat în opinia sa de controversă cu concluziile instanțelor inferioare care, avizul său, examinat în mod corespunzător cazul, precum și argumentele recurentei. În ceea ce privește VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIE22, recurenta se plânge că cauza sa nu a fost ascultată într-un termen rezonabil în sensul articolului 6 alineatul (1) din convenție, a cărui parte relevantă este astfel formulată Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Teze ale părților Guvernul 23. Guvernul a susținut că durata procedurii s.c.a., în primul rând prin complexitatea cauzei, litigiul dintre părți fiind interpretarea formulării, după realizarea proiectului de privatizare, menționat în contractul din 10 septembrie 1991. Pe de altă parte, un martor trebuia să fie ascultat. Acest lucru a fost doar pe baza tuturor dovezilor pe care tribunalele le puteau decide că obiectul real al contractului încheiat între reclamantă și întreprinderea de . ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... În ceea ce privește comportamentul recurentei, guvernul a recunoscut că aceasta din urmă nu cauzează întârzieri mai mari, cu excepția a două perioade de timp în care întârzia să plătească taxa judiciară și când avocatul său era bolnav. Cu toate acestea, recurenta a prelungit durata procedurii prin introducerea cererii sale împotriva hotărârii de primă instanță și a acțiunii sale constituționale. 25. Guvernul a subliniat apoi că instanțele naționale au efectuat la viteza maximă posibilă. În cele din urmă, guvernul a susținut că obiectul procedurii în cauză nu a solicitat ca cauza să fie examinată cu prioritate. Recurenta nu avea niciun interes important care să justifice obligația instanțelor de a proceda cu o atenție specială. Recurenta 26. Recurenta a combătut teza guvernului și a susținut în special că a plătit taxa judiciară de 25 600 CZK (813 EUR) la 7 În septembrie 1992, imediat după ce a fost invitată de instanța de comerț, Curtea constată că procedura în speță a început la 2 iunie 1992. 1992 și este finalizată prin decizia Curții Constituționale din 10 mai 2000. Prin urmare, aceasta a durat aproape opt ani pentru trei grade de jurisdicție. 28. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare cu cele ale cazului din speță și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție (a se vedea, de exemplu, Frydlender c. Franța [GC], n 30979/96, CEDO 2000-VII). 29. După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că Ön Õa expus niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în acest caz. Ținând seama de jurisprudența sa în acest domeniu, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu este excesivă și nu răspunde cerinței În conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se șteargă ^ i ^ i ^ i ^ i , pe deplin, consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. 000 CZK (11 731 EUR) în ceea ce privește prejudiciul material, această sumă corespunde pierderii financiare datorate duratei procedurii și solicită, de asemenea, repararea unui prejudiciu moral pe care îl estimează la 000 EUR. 32. Guvernul contestă pretenția recurentei cu privire la prejudiciul material, iar în ceea ce privește un eventual prejudiciu moral, acesta consideră că suma solicitată de reclamantă este adecvată. 33. Curtea reamintește că, în speță, ajunge la o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție din cauza duratei instanței în litigiu. Doar prejudiciile cauzate de această încălcare a convenției sunt, în consecință, susceptibile de a da naștere la despăgubiri. 34. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins și respinge această cerere. În schimb, consideră că recurenta a suferit un prejudiciu moral cert (Comingersoll S.A. c. Portugalia, [GC], nr 35382/97, § 35-36, CEDH 2000-IV). 668 CZK (1 422 EUR) pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată efectuate în fața Curții și prezintă documentele justificative aferente. 36. Guvernul consideră această sumă exagerată și propune să se aloce reclamantei 400 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate. 37. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. În speță și ținând seama de elementele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea consideră rezonabilă suma de 1 422 EUR pentru toate cheltuielile și acordul cu reclamanta. Interese moratorii 38. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURTEA, ÎN L de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, următoarele sume, care urmează să fie convertite în moneda națională a statului membru pârât la rata aplicabilă la data regulamentului (i) 2 000 EUR (două mii EUR) pentru daune morale (ii) 1 422 EUR (o mie patru sute douăzeci și două de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată (iiii) plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 7 iunie 2005 în temeiul articolului 77 alineatele (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Naismith J.-P. Costa Modululr Adjunct Președinte