DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 73841/01 de KLEMECO NORD AB împotriva Suediei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), ședința la 14 iunie 2005 în calitate de Cameră compusă din: J.-P. Președintele Costa Cabral Barreto Jungwiert Butkevych dna Mularoni Jočienė Popović, judecători și grefierul Secțiunii Dollé Având în vedere cererea depusă la 3 aprilie 2001, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritele cazului. Reclamantul, Klemeco Nord AB, este o societate limitată înregistrată în Suedia. Ea este reprezentată în fața Curții de către dl B. Ráfagaröm, singurul proprietar al societății reclamante. Locuiește în Munka-Ljungby. Circumstanțele cauzei Cauza, astfel cum a fost depusă de societatea reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează. În 1986 societatea reclamantă a depus în judecată societății X. pentru încălcarea contractului și a solicitat SK 609.000 în compensație. Curtea de district ( tingsrätten ) din Malmö a respins reclamația, dar, prin apel, Curtea de apel ( hovrätten ) din Skåne și Blekinge a acordat societății reclamante SEK 442.942. Compania X. a apelat la Curtea Supremă ( Högsta domstolen ) care, în 1992, a anulat hotărârea Curții de Apel și a susținut hotărârea Curții de District. Înainte de Curtea de District și Curtea de Apel, societatea reclamantă a fost reprezentată de avocatul A. Cu toate acestea, după audierea orală în Curtea de Apel, societatea reclamantă a arătat clar că a pierdut încrederea în A., motiv pentru care a demisionat. În timpul procedurii dinainte de Curtea Supremă, societatea reclamantă a fost astfel reprezentată de un alt avocat. La 7 iunie 1993, societatea reclamantă a depus în judecată A. în fața Curții de District de Ängelholm, susținând că a fost negligentă în timp ce a reprezentat-o în fața Curții de District și a Curții de Apel. În special, ea nu a invocat un contract standard („EÅ 85”) ca motiv pentru cererea sa. Acesta a solicitat ca A. să-i plătească SEK 1.478.054 (de aproximativ 161.000 EUR) în compensare. A contestat acuzațiile și a insistat că a îndeplinit atribuția cu grijă adecvată. Ambele părți, în special societatea reclamantă, au prezentat plângeri și documente foarte extensive, iar instanța a organizat reuniuni orale de pregătire cu părțile. La 22 și 23 ianuarie 1996, Curtea de District a pronunțat o ședință orală cu privire la fondul cauzei și, la 23 februarie 1996, a respins cererea societății reclamante, care a dat motive detaliate și motivate de hotărâre. În concluzia sa, Curtea a declarat, printre altele, , care a constatat că A. nu a fost negligentă în niciunul dintre aspectele menționate de societatea reclamantă. Dimpotrivă, examinarea cazului a confirmat că A. a efectuat misiunea ei conștientă și competentă. La 14 martie 1996, societatea reclamantă a apelat împotriva hotărârii Curții de Apel din Skåne și din Blekinge. În mai 1996, a completat recursul și a prezentat noi dovezi pe care le-a solicitat să le accepte instanța. În iunie 1996, instanța a respins cererea de asistență juridică, hotărârea împotriva căreia societatea reclamantă a contestat. În consecință, întregul dosar a fost trimis Curții Supreme care, în octombrie 1996, a susținut decizia și a trimis dosarul la Curtea de Apel. În octombrie și decembrie 1996, societatea reclamantă a prezentat noi cereri instanței care au fost trimise părții opuse pentru observații. O audiere orală a fost planificată pentru mijlocul lunii aprilie 1997, dar a fost amânată de când A. nu a putut participa. În iunie 1997, Curtea de Apel a respins cererea societății reclamante de a cere ca cazul să fie remis în judecată în judecată, dar a recunoscut noile dovezi pe care le-a produs. Curtea de Apel a stabilit apoi o nouă dată pentru o audiere orală pentru februarie 1998. Totuși, a fost din nou amânată, de data aceasta deoarece o audiere în alt caz a fost acordată prioritate. În schimb, ședința a fost programată pentru începutul lunii octombrie 1998. La 25 august 1998, convocarea la audiere a fost trimisă părților și, la 7 septembrie 1998, societatea reclamantă a contactat instanța cu o cerere de amânare a audierii până la găsirea unui avocat care să îl reprezinte. De asemenea, a remarcat că instanța a promis să le contacteze înainte de a stabili data audierii, dar nu a reușit să facă acest lucru. Din acest motiv, instanța a acordat cererea și a ordonat societății reclamante să informeze instanța până la 15 octombrie. 1998 despre reprezentarea sa juridică. În această dată, societatea reclamantă a notificat instanței că proprietarul său îl va reprezenta (cum a făcut-o tot timpul). Audierea orală a avut loc la 13 și 14 octombrie 1999. La 4 noiembrie 1999, Curtea de Apel și-a pronunțat hotărârea, denumită foarte scurtă în lipsa cererilor și depunerilor părților, dar nu a făcut trimitere în mod expres la noile dovezi pe care le-a fost permisă reclamantului să le prezinte. Apoi, sub titlul de „Hotărârea Curții de Apel”, a scris: „Curtea de Apel confirmă hotărârea Curții de District”. Mai mult, aceasta a adăugat hotărârea instanței de judecată inferioară la propriul său. La 1 decembrie 1999, societatea reclamantă a recurs la Curtea Supremă, declarând, printre altele, În februarie 2000, societatea reclamantă a formulat noi argumente în care își dezvoltă motivele de recurs, subliniind importanța faptului că Curții Supreme clarifică responsabilitatile și obligațiile unui avocat aparținând Asociației Barorilor Suedeze ( Svenska Advokatsamfundet ) are în fața clientului său. Acesta a remarcat că nu există nici o jurisprudență în ceea ce privește chestiunea și că este imposibil ca o persoană privată să câștige un caz împotriva unui avocat pentru malpractice. La 19 octombrie 2000, Curtea Supremă a refuzat să recurgă. În februarie 1999, societatea reclamantă s-a plâns la Cancelarul Justiției (Justicekanslern ) că Curtea de District și Curtea de Apel au întârziat procesul în cazul său. După ce au primit observații de la cele două instanțe, la care societatea reclamantă a prezentat răspunsuri, Cancelarul de Justiție a hotărât că nu va fi luată altă acțiune în această chestiune. În prezentare, Curtea de Apel a remarcat, printre altele , că cazul nu a avut legătură cu o chestiune complicată, dar că dosarul este foarte volumos și dificil de înțeles. A regretat în continuare că prelucrarea cauzei a luat timp și că instanța nu a reușit să contacteze societatea reclamantă, astfel cum a fost promis, înainte de a stabili o dată de audiere în octombrie 1998. Societatea reclamantă se plânge de mai multe aspecte în temeiul articolului 6 din Convenție, susținând că instanțele naționale, în general, sunt parțiale în favoarea faptului că avocații sunt dați în judecată pentru nepractice și că normele de reglementare a obligațiilor reprezentanților sunt depășite și prea generale. În plus, se plânge că Curtea de Apel a eșuat să dea orice motiv pentru hotărârea sa și că judecătorul său președinte a fost prejudecat împotriva acesteia. În ultimul rând, susține că lungimea generală a procedurii a fost excesivă, deoarece a durat aproape șapte ani și jumătate pentru ca instanța națională să dispună de acest caz. Prin scrisoarea din 31 martie 2005, reclamantul a adăugat că consideră, de asemenea, că drepturile sale în temeiul articolelor 13 și 14 din convenție au fost încălcate. „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o audiere corectă și publică într-un timp rezonabil de către un tribunal independent și imparțial instituit prin lege. Hotărârea se pronunță public...” 2. Societatea reclamantă susține că avocații aparținând Asociației Avocaților Suedezi primesc un tratament preferențial de la instanțele naționale și sunt protejate de acestea, făcând imposibil să câștige un caz de nepractice împotriva unui avocat. Curtea constată că societatea reclamantă nu și-a justificat acuzațiile și constată că Curtea de District și-a bazat hotărârea pe motive detaliate și motivate, care nu au divulgat semne de arbitrare sau de prejudecată, prin urmare, această plângere trebuie respinsă ca fiind manifestament nefondată în sensul articolului 35 §§ 3 și 4 din convenție. 3. Societatea reclamantă se plâng, de asemenea, că normele care reglementează obligațiile reprezentanților sunt depășite și nu ar trebui să fie tolerate într-o societate modernă. Curtea consideră că această plângere este de natură foarte generală și nu intră nici în cadrul articolului 6 din Convenție, nici în orice altă dispoziție a Convenției sau a protocolelor sale. Astfel, această parte a cererii este incompatibilă ratione materiae cu dispozițiile Convenției în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § 4. 4. Mai mult, societatea reclamantă susține că, deoarece s-a plâns la Cancelarul Justiției în privința procedurii dinaintea Curții de Apel, judecătorul președinte în cazul său dinaintea instanței respectivă a fost prejudecat împotriva acesteia. Curtea constată că judecătorul președinte a permis societății reclamante să prezinte noi dovezi Curții de Apel și că a anulat o audiere și a dat companiei timp în plus pentru a găsi un avocat pentru a-l reprezenta, chiar dacă a avut deja doi ani pentru a face acest lucru. Singurul fapt că societatea reclamantă s-a plâns la Cancelarul Justiției cu privire la gestionarea Curții de Apel a cazului său nu este, în opinia Curții, suficient pentru a stabili că judecătorul președinte a fost prejudecat împotriva companiei. În plus, deoarece Cancelarul de Justiție nu a criticat Curtea de Apel sau judecătorul președinte, nu a existat nici un motiv pentru judecătorul președinte să adopte o atitudine negativă față de societatea reclamantă. Prin urmare, Curtea constată că această plângere este nefondată și trebuie respinsă ca fiind manifestament nefondată, în temeiul articolului 35 §§ 3 și 4 din Convenție. 5. În continuare, societatea reclamantă plânge că Curtea de Apel nu a dat niciun motiv pentru hotărârea sa. Curtea consideră că nu poate determina, pe baza cazului, admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul Curții, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. 6. În plus, societatea reclamantă se plâng că procedura națională a fost de lungime excesivă, durată mai mult de șapte ani și patru luni. Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. 7. În cele din urmă, societatea reclamantă susține că drepturile sale în temeiul articolelor 13 și 14 din Convenție au fost încălcate în acest caz. Curtea observă că aceste plângeri au fost depuse la Curte la 31 martie 2005, mai mult de patru ani după adoptarea deciziei interne finale de către Curtea Supremă la 19 octombrie 2000. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă pentru nerespectarea termenului de șase luni, în conformitate cu art. 35 §§ 1 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să suspende examinarea plângerilor reclamantei cu privire la lipsa de raționament în hotărârea Curții de Apel și la durata procedurii; restul cererii este inadmisibil. Dollé J.-P. C. Osta
Application no. 73841/01
by KLEMECO NORD AB
against Sweden
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 14
June 2005 as a Chamber composed of:
Mr
J.-P.
Costa
,
President
,
Mr
I.
Cabral Barreto
,
Mr
K.
Jungwiert
,
Mr
V.
Butkevych
,
Mrs
A.
Mularoni
,
Ms
D.
Jočienė
,
Mr
D.
Popović,
judges
,
and Mrs
S.
Dollé
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 3 April 2001,
Having regard to the decision to apply Article 29 § 3 of the Convention and examine the admissibility and merits of the case together.
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Klemeco Nord AB, is a limited company registered in Sweden. It is represented before the Court by Mr. B. Burström, the sole owner of the applicant company. He lives in Munka-Ljungby.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant company, may be summarised as follows.
In 1986 the applicant company sued company X. for breach of contract and demanded SEK 609,000 in compensation. The District Court (
tingsrätten
) in Malmö rejected the claim but, upon appeal, the Court of Appeal (
hovrätten
) of Skåne and Blekinge awarded the applicant company SEK 442,942. Company X. appealed to the Supreme Court (
Högsta domstolen
) which, in 1992, quashed the Court of Appeal's judgment and upheld the District Court's judgment. Before the District Court and the Court of Appeal, the applicant company was represented by lawyer A. However, after the oral hearing in the Court of Appeal, the applicant company made it clear that it had lost its confidence in A., for which reason she resigned. During the proceedings before the Supreme Court, the applicant company was thus represented by another lawyer.
On 7 June 1993 the applicant company sued A. before the District Court of Ängelholm, claiming that she had been negligent while representing it before the District Court and the Court of Appeal. In particular, she had failed to invoke a standard contract (“EÅ 85”) as a ground for its claim. It demanded that A. pay it SEK 1,478,054 (roughly EUR 161,000) in compensation. A. contested the allegations and insisted that she had carried out her assignment with proper care. Both parties, in particular the applicant company, submitted very extensive pleadings and documents and the court held oral preparatory meetings with the parties.
On 22 and 23 January 1996 the District Court held an oral hearing on the merits of the case and, on 23 February 1996, it rejected the applicant company's claim. It gave detailed and well-reasoned grounds for its judgment. In its conclusion, the Court stated,
inter alia
, that it found that A. had not been negligent in any of the respects referred to by the applicant company. On the contrary, the examination of the case confirmed that A. had carried out her assignment conscientiously and skilfully.
On 14 March 1996 the applicant company appealed against the judgment to the Court of Appeal of Skåne and Blekinge. In May 1996 it supplemented its appeal and submitted new evidence which it requested that the court accept. It further requested that the case be remitted to the District Court and that it be granted legal aid.
In June 1996 the court rejected the request for legal aid, a decision which the applicant company appealed against. Consequently the entire case-file was sent to the Supreme Court which, in October 1996, upheld the decision and sent the case-file back to the Court of Appeal. In October and December
1996, the applicant company made further submissions to the court which were sent to the opposite party for comments.
An oral hearing was planned for the middle of April 1997 but it was postponed since A. could not attend.
In June 1997 the Court of Appeal rejected the applicant company's request to have the case remitted to the lower court for retrial but admitted the new evidence which it had produced.
The Court of Appeal then set a new date for an oral hearing for February
1998.However, it was again postponed, this time because a hearing in another case was given priority. Instead, the hearing was scheduled for the beginning of October 1998. On 25 August 1998 the summons to the hearing was sent to the parties and, on 7 September 1998, the applicant company contacted the court with a request that the hearing be postponed until it could find a lawyer to represent it. It further noted that the court had promised to contact it before setting the date for the hearing but had failed to do so. Because of this, the court granted the request and ordered the applicant company to inform the court, no later than 15
October
1998, about its legal representation. On this date, the applicant company notified the court that its owner would represent it (as he had done all along). The oral hearing was held on 13 and 14 October 1999.
On 4 November 1999 the Court of Appeal delivered its judgment. It very briefly set out the parties' claims and submissions but did not expressly refer to the new evidence which the applicant had been allowed to submit. It then, under the title “the Court of Appeal's judgment”, wrote:
“The Court of Appeal confirms the District Court's judgment”.
Further, it appended the lower court's judgment to its own.
On 1 December 1999 the applicant company appealed to the Supreme Court, stating,
inter alia
, that the proceedings before the Court of Appeal had been of excessive duration and that the judges had been biased against it. In February 2000 the applicant company made further submissions in which it developed its grounds of appeal, emphasising the importance that the Supreme Court clarify the responsibilities and obligations that a lawyer belonging to the Swedish Bar Association (
Svenska Advokatsamfundet
) has towards his or her client. It noted that no case-law regarding the matter existed and that it was impossible for a private person to win a case against a lawyer for malpractice.
On 19 October 2000 the Supreme Court refused leave to appeal.
In February 1999 the applicant company complained to the Chancellor of Justice (
Justitiekanslern
) that the District Court and the Court of Appeal had delayed the proceedings in its case. After having received submissions from the two courts, to which the applicant company submitted replies, the Chancellor of Justice decided that no further action would be taken in the matter. In its submission, the Court of Appeal noted,
inter alia
, that the case had not concerned a complicated matter but that the case-file was very voluminous and difficult to grasp. It further regretted that the processing of the case had taken time and that the court had failed to contact the applicant company, as promised, before setting a hearing date in October 1998.
The applicant company complains about several matters under Article 6 of the Convention. It claims that the national courts, in general, are partial in favour of lawyers being sued for malpractice and that the rules governing the obligations of representatives are out-dated and too general. It further complains that the Court of Appeal failed give any reasons for its judgment and that its presiding judge was biased against it. Last, it claims that the overall length of the proceedings was excessive as it took almost seven and a half years for the national courts to dispose of the case.
By letter of 31 March 2005, the applicant added that it also considers that its rights under Articles 13 and 14 of the Convention have been violated.
1.The applicant company makes various complaints under Article 6 of the Convention which, in relevant parts, reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law. Judgment shall be pronounced publicly...”
2.The applicant company claims that lawyers belonging to the Swedish Bar Association receive preferential treatment from the national courts, and are protected by them, making it impossible to win a case of malpractice against a lawyer.
The Court finds that the applicant company has not substantiated its allegations and notes that the District Court based its judgment on grounds which were detailed and well-reasoned, disclosing no signs of arbitrariness or partiality.
It follows that this complaint must be rejected as being manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
3.The applicant company also complains that the rules governing the obligations of representatives are out-dated and should not be tolerated in a modern society.
The Court considers that this complaint is of a very general nature and falls neither within in the ambit of Article 6 of the Convention, nor any other provision of the Convention or its Protocols.
Thus, this part of the application is incompatible
ratione materiae
with the provisions of the Convention within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention and must be rejected pursuant to Article 35 § 4.
4.Further, the applicant company alleges that, because it had complained to the Chancellor of Justice about the proceedings before the Court of Appeal, the presiding judge in its case before that court was biased against it.
The Court notes that the presiding judge allowed the applicant company to submit new evidence to the Court of Appeal and that he cancelled a hearing and gave the company extra time to find a lawyer to represent it, even though it had already had two years to do so. The sole fact that the applicant company complained to the Chancellor of Justice about the Court of Appeal's handling of its case is, in the Court's view, not sufficient to establish that the presiding judge was biased against the company. Moreover, since the Chancellor of Justice did not criticise the Court of Appeal, or the presiding judge, there was no reason for the presiding judge to adopt a negative attitude towards the applicant company.
The Court, therefore, finds that this complaint is unsubstantiated and must be rejected as being manifestly ill-founded, pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
5.Next, the applicant company complains that the Court of Appeal failed to give any reasons for its judgment.
The Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of this complaint and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
6.Furthermore, the applicant company complains that the national proceedings were of excessive length, lasting more than seven years and four months.
The Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of this complaint and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
7.Lastly, the applicant company claims that its rights under Articles 13 and 14 of the Convention have been violated in the present case.
The Court observes that these complaints were lodged with the Court on 31 March 2005, more than four years after the final domestic decision had been taken by the Supreme Court on 19 October 2000.
It follows that this part of the application must be rejected for failure to observe the six months' time-limit, pursuant to Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn
the examination of the applicant's complaints concerning the lack of reasoning in the Court of Appeal's judgment and the length of the proceedings;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
S.
Dollé
osta
Registrar
President