CtEDO 14.06.2005 Auto

BALTACI c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
14.06.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
BALTACI c. TURQUIE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 495/02 prezentate de Resul BALTACI împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 14 iunie 2005 într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președintele A.B. Baka Türmen Jungwiert Ugrekhelidze mes Mularoni, Fura-Sandström, judecători și domnul Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 19 noiembrie 2001, După ce a deliberat, face următoarea decizie, făcând trimitere la faptul că reclamantul, dl Resul Baltac. este un resortisant turc, născut în 1972. Este deținut la casa de arestare din Gaziantep. Este reprezentat în fața Curții de către domnul Mesut Bestaș și Meral Bestaș, avocați la Diyarbakar. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: la 16 octombrie 1992, reclamantul a fost reținut de polițiști din cadrul Direcției de Securitate a lui Batman, ca urmare a declarațiilor unui anumit N.S. care a afirmat că persoana în cauză a fost implicată în acte teroriste și, în special, a furnizat asistență logistică activiștilor PKK (Partidul Muncitorilor din Kurdistan). În aceeași zi a fost întocmit un proces-verbal de arestare semnat de solicitant. Potrivit procesului-verbal de percheziție întocmit în aceeași zi, reclamantul a indicat forțelor de ordine locul unde erau ascunse armele și munițiile sale, precum și un caiet cu pagini marcate cu sigiliul ERNK, ramura armată a PKK. La 12 noiembrie 1992, reclamantul a fost adus în fața procurorului general al Republicii Batman, iar în declarația sa, el a respins declarațiile făcute poliției, dar a recunoscut apartenența sa la PKK. În aceeași zi, judecătorul judecător lângă tribunalul de judecată al lui Batman l-a auzit pe reclamant, care susține că a fost supus unor presiuni în timpul interogatoriului și își va repeta declarațiile făcute în fața procurorului general al Republicii. La 10 decembrie 1992, procurorul Republicii lângă curtea de securitate a statului Diyarbakýr a depus un act de acuzare și a acuzat nouă persoane, inclusiv pe reclamant, de încălcarea integrității teritoriale a statului și de apartenență la o bandă armată, infracțiuni reprimate prin articolele 125 și 168 alineatul (2) din Codul penal. Primele două audieri ale procesului au fost amânate din cauza absenței inculpaților care erau deținuți la casa de arestare a lui Batman. La ședința din 5 martie 1993, curtea de securitate a statului l-a auzit pe reclamant negând toate acuzațiile aduse împotriva lui și respingând conținutul declarației sale făcute poliției. Având în vedere starea probelor și natura infracțiunii, aceasta a ordonat menținerea sa în detenție și, în plus, a numit o expertiză și a ordonat întocmirea de declarații ale anumitor martori în cadrul comisiei de recurs. În ședința din 22 aprilie 1993, reclamantul a solicitat eliberarea sa provizorie. Curtea a respins această cerere fără a indica un motiv și a ordonat depunerea depozițiilor a trei dintre coinculții în comisia de recurs. Cu ocazia audierii din 21 mai 1993, Curtea de Securitate a statului a constatat că nici declarațiile martorilor solicitate la ședința din 5 martie, nici cele ale celor trei coinculți solicitați la cea din 22 aprilie 1993 nu fuseseră depuse la dosar. În plus, ea a decis convocarea în vederea audierii lui E.T., o căință. În ședința din 16 iulie 1993, Curtea de Securitate a statului a constatat că mărturia unuia dintre co-inculpați a fost plătită la dosar, în timp ce cele ale celorlalți doi co-inculpați nu fuseseră încă colectate în cadrul comisiei de recurs. În plus, Comisia a constatat că declarațiile polițiștilor semnatari din procesele-verbale de arestare și percheziție au fost depuse la dosar și a respins cererea de eliberare provizorie a reclamantului, ținând cont de starea probelor și de natura încălcării. Ulterior, Curtea de Securitate a statului a ordonat reținerea în custodie provizorie a reclamantului în modul următor: Până la 17 iunie 1999, a ținut patruzeci și șapte de audieri. În majoritatea acestora, a ordonat menținerea în detenție din oficiu, ținând cont de starea probelor și de natura infracțiunii. De asemenea, din aceleași motive, aceasta a respins cererile de eliberare provizorie prezentate de persoana în cauză, care insista în special asupra duratei detenției sale. În ședința din 17 septembrie 1993, Curtea de Securitate a statului l-a auzit pe E.T., acuzat de apartenență la PKK în cadrul unei alte proceduri penale. Acesta din urmă a indicat că reclamantul a ajutat această organizație și a participat la un atac armat. În timpul audierilor din 5 noiembrie, 17 decembrie 1993 și 11 În februarie 1994, Curtea de Securitate a statului a constatat că declarațiile celor doi colegi inculpați nu fuseseră încă vărsate la dosar. La ședința din 1 aprilie 1994, ea a renunțat la convocarea celor doi colegi inculpați, în conformitate cu cererea procurorului republican, care își pronunța, de asemenea, rechiziționarea. În conformitate cu art. 168 alineatul (2) din Codul penal, acesta a solicitat, de asemenea, plata celor trei coinculpați rămași și, la cererea inculpaților, Curtea a acordat un termen pentru pregătirea apărării lor. În ședința din 3 iunie 1994, procurorul Republicii a solicitat ca E.T. să fie ascultat din nou în scopul de a obține mai multe informații cu privire la situația inculpaților cu privire la organizarea ilegală în cauză. Curtea de Securitate a statului a primit cererea. În ședința din 19 iulie 1994, reclamantul a solicitat ca un anume M.E.E. să fie ascultat de Curte și a pretins că acesta l-a forțat, sub amenințare, să ascundă arma, muniția și caietele care fuseseră confiscate în timpul percheziției. La ședința din 2 decembrie 1994, Curtea de Securitate a Statului l-a auzit pe M.E.E. El a declarat că nu-l cunoaște pe reclamant înainte de a-l obliga, sub amenințarea unei arme, să ascundă arma, muniția și caietele pe care i le-a dat. La ședința din 27 ianuarie 1995, Curtea de Securitate a statului a decis să solicite stabilirea declarației lui E.T. pe comisia de recurs. În ședința din 17 martie 1995, Curtea a constatat că declarația E.T. a fost depusă la dosar. Între 17 martie 1995 și 17 iunie 1999, Curtea de Securitate a statului a desfășurat douăzeci și nouă de ședințe, dintre care unsprezece în absența reclamantului. În această perioadă a ordonat în repetate rânduri prezentarea diverselor documente și informații privind starea civilă a inculpaților. În septembrie 1995, a numit o comisie de recurs pentru a-l asculta pe unul dintre co-inculpați și a ordonat arestarea provizorie și audierea a doi alți colegi acuzați judecați de contumație. La 30 mai 1997, procurorul Republicii și-a prezentat rechiziția. La 26 septembrie 1997, reclamantul a solicitat accelerarea procedurii în ceea ce privește durata detenției sale de aproape cinci ani. În ședința din 3 septembrie 1998, Curtea de Securitate a statului a emis un ordin de înjumătățire pentru toți inculpații absenți, inclusiv reclamantul. Prin hotărârea pronunțată la 17 iunie 1999, Curtea de Securitate a statului, compusă din doi judecători civili și un judecător militar, l-a condamnat pe reclamant la pedeapsa capitală aplicată în închisoare pe viață, în temeiul articolului 125 din Codul Penal. Având în vedere sentința pronunțată, ea a ordonat, de asemenea, menținerea sa în arest provizoriu. La 18 iunie 1999, Marea Adunare Națională a Turciei a modificat art. 143 din Constituție și exclude magistrații militari (de sediu sau de Parchet) din componența cursurilor de securitate ale statului. Ca urmare a modificărilor aduse în același sens la 22 iunie 1999 legii privind cursurile de securitate ale statului, judecătorul militar care se află în cadrul Curții de Securitate a statului însărcinat cu cauza reclamantului a fost înlocuit cu un magistrat nemilitar. La 31 ianuarie 2000, Curtea de Casație a infirmat hotărârea din 17 iunie 1999. La 20 martie 2000, prima audiere a fost ținută în fața Curții de Securitate a statului, compusă din trei judecători civili. Între 20 martie 2000 și 6 noiembrie 2001, Curtea a ținut douăsprezece ședințe, dintre care șapte în absența reclamantului. În cadrul acestor audieri, a completat dosarul din punct de vedere procedural. La 6 noiembrie 2001, Curtea de Securitate a statului l-a condamnat din nou pe reclamant la condamnarea pe viață la închisoare pe viață în conformitate cu art. 125 din Codul penal. La 7 noiembrie 2001, invocând durata detenției, avocații reclamantului au formulat opoziție în fața Curții de Securitate a statului la reținerea reclamantului; aceasta a rămas fără răspuns. La 8 februarie 2002, Curtea de Casație a trimis cazul în fața Curții de Securitate a Statului pentru a se pronunța asupra cererii de opoziție la menținerea în detenție a reclamantului și a solicitat ulterior transferul dosarului pentru examinare. La 24 iunie 2002, Curtea de Casație a infirmat Hotărârea din 6 noiembrie 2001 privind nerespectarea dreptului la apărare. În ședința din 17 septembrie 2002, Curtea de Securitate a statului a ordonat din oficiu menținerea în custodie provizorie a reclamantului, având în vedere natura infracțiunii și starea probelor. În perioada 5 noiembrie 2002-27 aprilie 2004, Curtea de Securitate a Statelor Unite a ținut unsprezece audieri, în cadrul cărora a primit cererile celorlalți inculpați de a beneficia de legislația privind căința. În această perioadă, Consiliul reclamantului a solicitat ca dosarul clientului său să fie disociat de procedură pentru a se lua o decizie imediată cu privire la acesta, având în vedere că probele au fost colectate. Accentuându-se pe durata detenției, acesta a solicitat, de asemenea, eliberarea provizorie a reclamantului, care a fost refuzată în special în ceea ce privește natura infracțiunii și starea probelor. Reclamantul susține că, în timpul transferurilor sale de la casa de arest din Gaziantep, unde a fost deținut, la Diyarbakýr, unde se desfășurau audierile, a fost încătușat, pe întreaga durată a deplasărilor. Procedura este încă în curs de desfășurare în fața Curții de Securitate a statului Diyarbakär. GRIEFS Reclamantul susține că, în cursul celor 27 de zile de detenție, a fost izolat, lipsit de contact cu avocatul său și supus presiunii polițienești, aceste condiții încălcând art. 3 din convenție. Invocând același articol, se plânge de condițiile în care a fost transferat de la casa de arest de la Gaziantep la Diyarbakr și susține că a fost încătușat de-a lungul acestor călătorii. În plus, pentru el, impunerea pedepsei cu moartea constituie o pedeapsă inumană și degradantă în sensul art. 3. Reclamantul se plânge că a fost arestat fără motive plauzibile și invocă art. 5 alineatul (1) litera (c) din convenție. Invocând articolele 5 alineatul (3) și 6 alineatul (2) din convenție, reclamantul se plânge de durata detenției sale provizorii. Reclamantul se plânge, de asemenea, de o încălcare a articolului 6 din Convenție, în măsura în care Curtea de Securitate a statului, chemată să-și asculte cauza, nu poate fi considerată o instanță independentă și imparțială, întrucât aceasta era compusă din trei membri titulari, inclusiv un magistrat militar care participase parțial la procedură în fața Curții de Securitate a statului care l-a condamnat. Pe de altă parte, în opinia sa, această procedură nu a respectat cerințele unui proces echitabil, în măsura în care nu a avut ocazia să interogheze martorul acuzat E.T. invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamantul se plânge în sfârșit de durata procedurii ÎN DREPT Invocând art. 5 alin. (3) și 6 alin. (1) și (2) din Convenție, reclamantul se plânge de durata detenției sale provizorii și de durata procedurii împotriva sa. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu se consideră în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea acestor obiecțiuni și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Reclamantul invocă o încălcare a articolului 3 din convenție astfel formulată Nimeni nu poate fi supus torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante. Condițiile de păstrare la vedere Reclamantul susține că, pe parcursul celor 27 de zile de luare în custodie publică, el era izolat, privat de contact cu avocatul său și supus presiunii poliției, aceste condiții încălcând dispozițiile art. 3 din Convenție. În primul rând, Curtea constată că reclamantul nu prezintă niciun element sau început de probă în susținerea afirmației sale cu privire la condițiile de păstrare la vedere sau de izolare. De asemenea, din dosar nu reiese că a depus o plângere formală prin care putea denunța actele în cauză și, prin urmare, putea declanșa o anchetă penală, în special în ceea ce privește presupusele presiuni polițienești. Pe de altă parte, fără a se aduce atingere faptului că durata detenției a rezultat din legislația în vigoare la momentul faptelor, o astfel de durată, singură, nu poate trece pentru a atinge pragul minim de gravitate necesar pentru a constitui un tratament inuman sau degradant în sensul art. 3 (Sadak c. Turcia), 25142/94 și 27099/95, § 47, 8 aprilie 2004). Prin urmare, nu există nicio aparență de încălcare a articolului 3 din Convenție cu privire la acest punct. Port cătușe în timpul deplasărilor În ceea ce privește afirmațiile reclamantului cu privire la condițiile transferurilor sale de la casa de arestare de la Gaziantep la Diyarbakr, în special cu privire la faptul că au fost încătușați pe tot parcursul acestor deplasări, Curtea constată că din dosar nu reiese că persoana în cauză a informat autoritățile că purtarea cătușelor îi provocase suferințe. Pe de altă parte, Comisia reamintește că, în mod normal, cătușele nu constituie o problemă în ceea ce privește art. 3 din Convenție atunci când este legat de o detenție legală și nu implică utilizarea forței sau expunerea publică, dincolo de ceea ce este considerat în mod rezonabil necesar. În această privință, este important să se ia în considerare, printre altele, riscul de scurgere, de rănire sau de vătămare (a se vedea Raninen c. Finlanda, Hotărârea din 16 decembrie 1997, Recueil des Hotărâri și Hotărâri 1997 VIII, p. 2822, § 56), și D.G.c. Irlanda, n 39474/98, § 99, CEDO 2002 III. Prin urmare, presupunând că reclamantul a epuizat căile de atac interne, Curtea admite că această măsură era justificată de imperative de securitate în penitenciare. Nu există nici o aparență de încălcare a articolului 3 din convenție (a se vedea, printre altele, Gennadi Naoumenko c. Ucraina, n. 42023/98, § 120, 10 februarie 2004). Pedeapsa cu moartea Curtea constată de la început că reclamantul a fost condamnat la 17 iunie 1999 la pedeapsa capitală transferată în închisoare pe viață. Apoi, în cursul procedurii ulterioare, hotărârea de condamnare a fost infirmată de Curtea de Casație, iar cauza rămâne în continuare pendinte în fața instanțelor interne. Prin urmare, având în vedere toate circumstanțele, reclamantul care nu a putut demonstra, la momentul relevant, existența unui risc real de executare a pedepsei capitale în Turcia și care nu a fost condamnat în cele din urmă la o astfel de pedeapsă, nu poate trece pentru că a fost expus riscului de a fi expus sindromului "pe cale de dispariție" (R mailvan Mut c. Turcia (dec.), n 42434/98, 4 iunie 2002). În aceste circumstanțe și având în vedere elementele conținute în dosar, Curtea consideră că această parte a cererii pentru neatenție vădită de temei în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și art. 4 din convenție ar trebui respinsă. Reclamantul se plânge că a fost arestat fără motive plauzibile și invocă art. 5 alineatul (1) litera (c) din convenție. În cazul de față, Curtea constată că reținerea reclamantului a luat sfârșit la 12 noiembrie 1992, adică cu mai mult de șase luni înainte de 19 noiembrie 2001, data depunerii cererii. Reclamantul, care nu a introdus nicio acțiune în fața autorităților interne, nu invocă, de asemenea, nicio circumstanță specială care ar fi putut întrerupe sau suspenda cursul termenului menționat. Prin urmare, termenul de șase luni, prevăzut la art. 35 alineatul (1) din convenție, începe să curgă de la actul incriminat. Prin urmare, această parte a cererii este tardivă și trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) și art. 4 din convenție. Invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamantul susține că cauza sa nu este examinată în mod echitabil, de către o instanță independentă și imparțială. Curtea arată că procedura penală inițiată împotriva reclamantului este încă în curs de desfășurare în fața instanțelor naționale, însă consideră că este necesar să se ia în considerare întreaga procedură pentru a se lua o decizie cu privire la conformitatea acesteia cu cerințele articolului menționat anterior. Prin urmare, în stadiul actual al procedurii în fața instanțelor interne, prezentarea acestor obiecțiuni pare prematură și, prin urmare, reclamantul nu se poate plânge în această privință de nicio încălcare a dispozițiilor articolului 6 din convenție. Cu toate acestea, îi este permis să sesizeze din nou Curtea dacă, în urma procedurii penale inițiate împotriva sa, consideră că este victima presupuselor încălcări. Această parte a cererii este prematură și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea obiecțiunilor reclamantului cu privire la durata detenției provizorii și la durata procedurii penale inițiate împotriva sa Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Dolle J.-P. Costa Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă