CtEDO 14.06.2005 Auto

KUTAL ET UGRAS c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
14.06.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
KUTAL ET UGRAS c. TURQUIE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 61648/00 prezentate de F Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 5 iunie 2000, după ce au deliberat, face următoarea decizie: Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează: La 26 noiembrie 1998, reclamanții au fost arestați și reținuți de către polițiștii aflați în legătură cu secțiunea de combatere a terorismului din Izmir și le-a fost reproșat că au participat la o demonstrație organizată la 17 noiembrie 1998 pentru a protesta împotriva arestării lui Abdullah Öcalan. La 27 noiembrie 1998, polițiștii au emis procesul-verbal de depunere a mărturiei de către F. Kutal, în temeiul căruia acesta a recunoscut că a participat la demonstrația în litigiu, a scandat sloganuri de sprijin pentru PKK (Partea Lucrătorilor din Kurdistan) și pentru Abdulullah Öcalan și a lansat cocktailuri Molotov. De asemenea, a declarat că V. Ućrah era prezent și la fața locului și l-a ajutat să pregătească cocktail-urile Molotov. La 28 noiembrie 1998, polițiștii au întocmit procesul-verbal de depunere a mărturiei al lui V. Ućrah, conform căruia acesta a recunoscut că a participat la demonstrația incriminată, a scandat sloganuri de sprijin pentru PKK și Abdullah Öcalan și a contribuit la fabricarea de cocktailuri Molotov. În decembrie 1998, reclamanții au fost ascultați de procurorul republicii lângă curtea de securitate a statului Izmir, în fața căreia au negat faptele reproșate și au contestat conținutul depoziției lor de custodie. În aceeași zi, reclamanții au fost deferiți în fața judecătorului-sef lângă curtea de securitate a statului, care a ordonat arestarea lor provizorie. La 11 decembrie 1998, procurorul general al Republicii i-a acuzat pe reclamanți, precum și pe 18 alte persoane ale șefului de ajutor pentru organizația ilegală PKK. A solicitat condamnarea acestora în temeiul articolului 169 din Codul penal și al articolului 5 din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului. La 28 ianuarie, 25 februarie și 11 mai 1999, Curtea de Securitate a statului a stat într-o cameră formată din trei judecători, printre care și un magistrat militar. În timpul acestor audieri, a efectuat audierea inculpaților și i-a auzit pe avocați în apărarea lor. La 18 iunie 1999, Marea Adunare Națională a Turciei a modificat art. 143 din Constituție și a exclus magistrații militari (de la sediu la Parchet) din componența cursurilor de securitate ale statului. La 22 iunie 1999 s-au adus modificări în același sens la Legea Curților de Securitate ale statului. La 17 august 1999, Curtea de Securitate a statului, compusă din trei judecători civili, a recunoscut reclamanții vinovați de ajutor pentru organizarea ilegală a PKK, în temeiul articolului 169 din Codul Penal și al articolului 5 din Legea nr. 3713. Întrucât reclamanții erau minori în momentul faptelor, aceasta și-a redus pedeapsa cu o treime, în conformitate cu art. 55 alineatul (3) din Codul Penal, și i-a condamnat astfel la o pedeapsă de doi ani și șase luni de închisoare. Ulterior, reclamanții s-au ocupat de casare în scopul infirmării acestei hotărâri și au solicitat Curții de Casație să desfășoare o ședință. La 25 octombrie 1999, în avizul său privind recursul care nu ar fi fost comunicat reclamanților, procurorul general lângă Curtea de Casație a invitat-o pe aceasta din urmă să confirme hotărârea de primă instanță. La 27 martie 2000, Curtea de Casație a constatat că avocatul reclamanților nu s-a prezentat la ședință și nu a prezentat nicio scuză în această privință. Ulterior, aceasta a decis să se pronunțe cu privire la dosar și a confirmat decizia de primă instanță. La 17 aprilie 2000, textul hotărârii Curții de Casație a fost depus la dosarul cauzei în apropierea grefei Curții de Securitate a Statului și pus astfel la dispoziția părților. GRIFS invocând art. 6 alineatul (1) și art. 3 litera (b) din Convenție, coroborat cu art. 14, sau citiți separat, reclamanții susțin că Curtea de Securitate a statului care i-a judecat și condamnat nu constituie o instanță independentă și imparțială care ar fi putut garanta un proces echitabil din cauza, pe de o parte, prezenței unui magistrat militar în cursul unei părți a procedurii și, pe de altă parte, a dependenței magistraților civili de Consiliul Superior al Magistraturii ( Hakimler ve Savcćlar Yüksek Kurulu Reclamanții denunță, de asemenea, utilizarea depozițiilor lor de arestare ca element de probă aflat în întreținere și susțin că nu au beneficiat de asistență din partea unui avocat în timpul custodiei lor. În această privință, aceștia consideră că au făcut obiectul unor norme procedurale privind drepturile la apărare mai puțin favorabile decât cele ale dreptului comun și, prin urmare, au fost discriminați. În plus, aceștia consideră că cerințele procesului echitabil nu au fost respectate în cursul procedurii în fața Curții de Casație din cauza lipsei de comunicare a avizului procurorului general. Invocând art. 7 din convenție, reclamanții susțin că au fost condamnați pentru fapte care nu intră sub incidența dispozițiilor legislației penale care au stat la baza condamnării lor. În sfârșit, pe baza articolului 34 din convenție, reclamanții consideră că lipsa de semnificație a hotărârii Curții de Casație constituie un obstacol în calea exercitării eficiente a dreptului lor la acțiune individuală în fața Curții. ÎN DREPT care invocă art. 6 alineatul (1) și art. 3 litera (b) din convenție, coroborat cu art. 14, sau citit separat, recurentele susțin că nu au beneficiat de un proces echitabil în fața unei instanțe independente și imparțiale. În situația actuală a dosarului, Curtea nu se consideră în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestor obiecțiuni și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Recurenții consideră că faptele pentru care au fost urmăriți nu se încadrează în domeniul de aplicare al dispozițiilor legii care au stat la baza condamnării lor și susțin, de asemenea, că lipsa de semnificație a hotărârii Curții de Casație a constituit un obstacol în calea exercitării dreptului lor la o cale de atac individuală în sensul articolului 34 din convenție. În ceea ce privește presupusa necunoaștere a articolului 7 din convenție, Curtea arată că interpretarea dreptului relevant la care s-a pronunțat Curtea de Securitate a statului pentru a-i condamna pe reclamanți, astfel cum a confirmat Curtea de Casație, nu depășește ceea ce se putea prevedea în mod rezonabil în circumstanțele speței. În consecință, Curtea concluzionează că condamnarea reclamanților în temeiul articolului 169 din Codul penal nu a încălcat principiul "toulum crimen sine lege" (Feyyaz Yalmaz c. Turcia (dec.), nr 62319/00, 16 decembrie 2003). Prin urmare, acest motiv trebuie respins ca fiind în mod vădit nefondat, în conformitate cu art. 35 § 3 și 4 din Convenție. În ceea ce privește lipsa de semnificație a hotărârii Curții de Casație, Curtea reamintește că dreptul turc nu prevede notificarea hotărârilor acestei Curți. Un reclamant nu poate fi informat cu privire la o hotărâre a Curții de Casație decât după revenirea acestei hotărâri în cadrul dosarului cauzei în apropierea instanței de primă instanță intervenită în cauză și astfel pus la dispoziția părților și/sau după notificarea unui act privind executarea pedepsei aplicate (a se vedea mutatis mutandis Seher Karataș c. Turcia, 33179/96, §§ 20-28, 9 iulie 2002 și Z.Y. c. Turcia (dec.), n 27532/95, 19 iunie 2001). În cazul de față, Curtea arată că, în pofida acordului Curții de Casație de a proceda, în conformitate cu cererea reclamanților, la organizarea unei ședințe pe fond al cauzei, avocații acestora nu s-au prezentat acolo. Astfel, Curtea de Casație a pronunțat la 27 martie 2000, fără a fi ținut o ședință ; hotărârea a fost vărsată în dosarul Curții de Securitate de Stat la 17 aprilie 2000 și pusă astfel la dispoziția reclamanților. Curtea constată că acestea din urmă erau asistate și reprezentate de un avocat în cursul procedurii în fața instanțelor naționale și că ei beneficiază încă de o astfel de asistență în cadrul procedurii în fața Curții. Or, reprezentantul lor este considerat a fi conștient de practica instanțelor interne, inclusiv de lipsa de semnificație a hotărârilor Curții de Casație. În plus, reclamanții nu au fost împiedicați să sesizeze Curtea și să sprijine efectiv cauza lor în fața acesteia, cu toate că nu a existat nicio semnificație a hotărârii în cauză (Güler c. Turcia (dec.), n 49391/99, 28 În consecință, acest motiv este vădit nefondat și trebuie respins în temeiul art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea obiecțiilor reclamanților întemeiate pe lipsa independenței și imparțialității Curții de Securitate a statului Izmir și pe lipsa de echitate a procedurii în fața instanțelor interne Declară Cererea inadmisibilă pentru surplus. Dolle J.-P. Costa Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-06-13
0,95
AFFAIRE KUTAL ET UĞRAȘ c. TURQUIE
3. Le 14 juin 2005, la Cour (deuxième section) a déclaré la requête partiellement irrecevable et a décidé de communiquer au Gouvernement le grief tiré de l’article 6 de la Convention. Se prévalant de l’article 29 § 3, elle a décidé que sera
CtEDO 2003-12-16
0,95
YILMAZ contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 62319/00 présentée par Feyyaz YILMAZ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 16 décembre 2003 en une chambre comp
CtEDO 2005-05-26
0,95
ASLAN c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 63183/00 présentée par Bedri et Reşit ASLAN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant le 26 mai 2005 en une chambre composée de
CtEDO 2005-07-05
0,95
ÖCALAN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 20648/02 présentée par Kamil ÖCALAN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 5 juillet 2005 en une chambre composée
CtEDO 2000-04-04
0,94
YURTDAS ET INCI contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 40999/98 présentée par Ali Rıza YURTDAŞ et Mehmet İNCİ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 4 avril 2000 en une c
Sursă