CtEDO 07.09.2023 Auto

CASE OF MITSOPOULOS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
07.09.2023
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Pecuniary and non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2023
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF MITSOPOULOS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2023)
HUDOC · oficial

CASE OF MITSOPOULOS v. UKRAINE (recurentă nr. 62006/09) DECIZIE (Satisfacție echitabilă) STRAȘTURG 07 septembrie 2023 Această hotărâre este definitivă, dar poate fi supusă corecțiilor redacționale.În cazul Mitso-Popoulos a Ucrainei împotriva Curții Europene a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care se întrunește într-un comitet al cărui nou format a fost necesar să fie o nouă decizie: o nouă decizie a fost cerută de către Marti Mitsopoloș (CASE OF MITSOPOULOS v. UKRAINE) (recurent nr. 62006/09) O nouă decizie a fost cerută de către Marti Mitsopoloș (MARTI Mitsopoloș) (Decesiune nr. 09 iulie 2023) O nouă decizie a fost declarată de către Marti Keller (Decesiune din 20 iulie 2023) O nouă decizie a Curții a fost declarată de către Marti Eller (Decesiune din 9 iulie 2023) O nouă decizie a Curții a fost declarată de către Marti Šte (Decesiune din 20 iulie 2016) O nouă decizie a Curții (Decesiune din 6 iulie 2016) O nouă decizie a Curții a Curții (Decesiune din 6 iulie 2016) Cărușul a fost declarat în mod legal în mod contrar în temeiul articolului 1 din Convenția nr. 1 din Marti Marti Kalin (Decesiune), iar în temeiul articolului 1 din art. 2 din Convenția nr. 1 din 6 din Convenția nr. 1 din 20 Markov (Decesiune), Curtea a declarat că nu a putut să se pronunțe în mod legal în temeiul articolului 1 din care a fost încheiat în temeiul articolului 2 din care a fost încheiat, în temeiul articolului 2 din care a că nu a fost încheiat, iar în temeiul articolului 1 a fost încheiat, iar în temeiul articolului 2 nu a fost încheiat.

Deoarece problema aplicării articolului 41 din Convenție nu era pregătită pentru soluționare, Curtea a amânat procesul și a invitat Guvernul și reclamantul să își prezinte observațiile în scris cu privire la această problemă și, în special, să informeze Curtea cu privire la orice acord pe care l-ar fi putut ajunge (a se vedea punctul 31 din hotărârea de bază și punctul 4 din rezoluția). 4. Nici un acord nu a fost ajuns de către părți. Atât reclamantul, cât și Guvernul și-au prezentat observațiile. DREPTUL 5. art. 41 din Convenție prevede: Dacă Curtea constată încălcarea Convenției sau a protocolelor sale și dacă dreptul intern corespunzător al Înaltei Părți Contractante prevede doar despăgubiri parțiale, Curtea va acorda părții afectate, dacă este necesar, o confirmare corectă a resursei tehnice. SCO a cerut informații privind prejudiciul material, în același mod în care a cerut să îi fie acordate depozite în conturile bancare, în cazul în care acesta nu a avut bani în conturile bancilorului specializat.

Guvernul a susținut că aceste cereri nu au fost legate de posibilitatea de a se pronunța împotriva unor încălcări și, prin urmare, au fost complet nefondate. Guvernul a subliniat că reclamantul nu a răspuns niciodată cererii de reexaminare a unei cereri de reînnoire a procedurii penale naționale în cauza J.S.L.L.S. (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crime împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crime împotriva Crimei) (Crimea împotriva Crimei) (Crime împotriva Crime împotriva Crimei) (Crime împotriva Crime împotriva Crimei) (Crime împotriva Crime împotriva Crimei) (Crime împotriva Cr

În orice caz, Guvernul nu a putut dovedi că revizuirea cauzei reclamantului de către Curtea Supremă ar putea duce la acordarea despăgubirii pentru prejudiciul cauzat de încălcările stabilite, care se bazează în mod clar pe imposibilitatea reclamantului de a-și exercita dreptul de proprietate asupra locuinței în perioada de la data adoptării hotărârii Tribunalului din Kiev din 20 mai 2009, prin care a fost anulată decizia din 22 ianuarie 2007 privind recunoașterea dreptului său de proprietate asupra locuinței și reluarea procesului, și decizia din 27 aprilie 2016 a Înaltului Tribunal specializat al Ucrainei pentru examinarea cauzelor civile și penale, prin care a fost recunoscută încălcarea dreptului său de proprietate.

În plus, Curtea consideră că plata dobânzii pe care reclamantul ar fi putut să o primească în cazul în care ar fi depus chiria în bancă este foarte acumulativă și nu este legată de nivelurile stabilite de încălcare a legii.14 În urma examinării faptului că, de la începutul anului, un contabil a cerut aproximativ 049 000 de euro din suma necesară pentru despăgubirile de la reclamanții, pe baza contractelor pe care proprietarii le-au declarat, că nu au o relație cu dreptul național.16 În consecință, Curtea consideră că cheltuielile aferente cererii de despăgubiri pentru încălcarea legii sunt de aproximativ 83,9 milioane de euro.16 În consecință, Curtea consideră că, în cazul în care a fost soluționată o problemă de natură să prejudicieze dreptul de proprietate, Curtea a stabilit că, în temeiul articolului 12 din Legea nr. 1244/2008 (TIR), cheltuielile aferente cererii de despăgubiri pentru vânzarea de clădiri cu proprietate în cauză au fost de aproximativ 129,049 000 de euro.

Reclamantul a prezentat informații detaliate cu privire la serviciile prestate, precum și chitanțe pentru fiecare dintre contracte. Reclamantul a cerut, de asemenea, 3.700 de dolari americani (aproximativ 3.450 de euro), pe care, în conformitate cu termenii contractului din 11 februarie 2019, a fost de acord să-l plătească pe reprezentantul său după ce a primit satisfacția echitabilă în conformitate cu hotărârea Curții. Această sumă totală este mică pentru a acoperi toate serviciile juridice legate de procedurile ulterioare la nivel național privind accesul la locuință și utilizarea acesteia. Reclamantul nu a furnizat nici actele de executare a lucrărilor sau alte informații detaliate cu privire la acest lucru. Guvernul a declarat că aceste actele sunt de fapt o întreținere a cerințelor și a costurilor nedeslușite.

În plus, costurile asistenței juridice sunt rambursabile numai în măsura în care acestea se referă la încălcarea constatată (a se vedea hotărârea din 20 decembrie 2014 în cauza Beeler împotriva Italiei (satisfacție echitabilă) (Beyeler v. Italy) (just satisfaction) [GC, hotărârea din 28 mai 2002 în cauza 33202/96, punctul 27).[19] Curtea a constatat că contractele din 24 noiembrie 2014, 22 martie 2016 și 25 iunie 2018 se referă la costurile judiciare și alte costuri suportate în contextul procedurilor la nivel național și nu sunt legate de nivelul acțiunii principale. [20] Prin urmare, în cazul procedurilor judiciare unice și al altor costuri care pot fi examinate, cererile de plată a prejudiciului menționate în contractul de plată a prejudiciului menționat în 23 decembrie 2008 sunt suplimentare cu 5 000 de euro. [20] În cazul în care există o cerere de plată a prejudiciului menționată în hotărârea din 23 decembrie 2008 în cauza 11 decembrie 2008 în cauza Andriandson v. Andriandson, de la Curtea Națională de Justiție din Islanda (CUR), în cazul în care există o cerere de plată a prejudiciului, Curtea consideră că, de asemenea, că este necesar să se acordezeze în cazul în care există o cerere de plată a prejudiciului de 5 000 de euro [20], precum și în cazul în care există o cerere de plată a prejudiciului de 25 000 de euro [20 decembrie 2008 în cazul în cazul în care există o cerere de plată a prejudiciului] [30 decembrie 2009 în cazul în cazul în care există o cererea de plată a prejudiciului de 5 000 de 5 milioane de euro] [28 decembrie 2009 în cazul în cazul în cazul în cazul în care există o cererea de judecată în cazul în cazul în care există o cerere a unei judecată de judecată din Islanda [28 decembrie 2020] [28 decembrie 2020 în cazul în cazul în cazul în care există o cererea din Islanda] [28 decembrie 2020 în cazul în cazul în care există o cererea din Islanda] [28 decembrie 2020 în

(Cinci mii) euro și, în plus, suma oricărei taxe care poate fi impusă reclamantului, ca compensație pentru cheltuielile judiciare și alte cheltuieli, sau sumele trebuie să fie convertite în moneda națională a statului răspunzător la cursul de la data efectuării plății; b) la sfârșitul termenului de trei luni menționat înainte de decontarea finală, pe sumele menționate se va acoperi un dobândă simplă în valoarea ratei de credit limită a Băncii Centrale Europene, care va fi în vigoare în perioada de nerambursare, la care trebuie adăugate trei puncte procentuale; reflectă restul cererilor reclamantului privind satisfacția echitabilă.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2021-12-09
0,97
CASE OF MITSOPOULOS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «МІТСОПУЛОС ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF MITSOPOULOS v. UKRAINE) (Заява No 62006/09) РІШЕННЯ ( По суті ) СТРАСБУРГ 09 грудня 2021 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним вип
CtEDO 2023-10-12
0,95
CASE OF ZHURA v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ЖУРА ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF ZHURA v. UKRAINE) (Заява No 66191/10) РІШЕННЯ (Справедлива сатисфакція) СТРАСБУРГ 12 жовтня 2023 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним в
CtEDO 2023-12-14
0,94
CASE OF YAKOVLYEVA v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ЯКОВЛЄВА ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF YAKOVLYEVA v. UKRAINE) (Заява No 50704/15) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 14 грудня 2023 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У сп
CtEDO 2022-11-10
0,94
CASE OF KOTLYAR v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «КОТЛЯР ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF KOTLYAR v. UKRAINE) (Заява No 36124/13) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 10 листопада 2022 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У спра
CtEDO 2022-02-10
0,94
CASE OF ANTONOV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «АНТОНОВ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF ANTONOV v. UKRAINE) (Заяви No 60241/19 та No 43408/20) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 10 лютого 2022 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправл
Sursă