CtEDO 14.12.2023 Auto

CASE OF YAKOVLYEVA v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
14.12.2023
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Fair hearing);Violation of Article 1 of Protocol No. 1 - Protection of property (Article 1 para. 1 of Protocol No. 1 - Peaceful enjoyment of possessions)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2023
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF YAKOVLYEVA v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2023)
HUDOC · oficial

CURTA EUROPEANA DE DREPTURI A OMINI in SUBZIE CEL A CINCIEA SECTIUNE A CASELOR VANACOVLEVA impotriva Ucrainei (CASE OF YAKOVLYEVA v. UKRAINE) (declaratia nr. 50704/15) A SEZUI STRASBOURG 14 decembrie 2023 Această hotarare este definitivă, dar poate fi supusă corecțiilor redacționale.În cazul VANACOVLE v. Ucraina (Cea de-a Cincia Secțiune), Curtea Europeană a Drepturilor Omului, întrunind după noiembrie, a sesizat un comitet în care au fost incluse: Martina Vārtiņš Mitsupravas (Case Vārtiņš Mitsupravas), Președintele Curții de Apel a Rusiei, Katerina Šimčkovă (Case Vārtiņš Mitsupravas), a fost de asemenea, de acord cu posibilitatea de a se pronunța în fața unei cereri de urmărire de apel a Ucrainei (Case VARTIŃE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE VARTE V

reamintește că, în general, conceptul de judecată echitabilă, care cuprinde principiul fundamental al concurenței de procedură (a se vedea hotărârea din 23 iunie 1993 în cauza Ruiz-Mateos împotriva Spaniei, punctul 63, seria A nr. 262), impune ca persoana în cauză să fie informată cu privire la acest fapt (a se vedea hotărârea din 23 iunie 1993 în cauza Dilipak împotriva Turciei și Austria, punctul 7942/05 și declarația din 18 octombrie 2014 nr. 24838/05, punctul 77).Principul egalității părților impune fiecărei părți posibilitatea rezonabilă de a-și prezenta cauza în fața oricărei alte părți, care nu o va pune în poziție mai jos decât cea a părții în cauză (a se vedea hotărârea din 7 octombrie 2001 în cauza Beheuer v. Austria, punctul 33, respectiv în cazul Beheuer v. Austria, punctul 27), dar și posibilitatea de a prezenta orice altă parte, inclusiv părțile în fața oricărei alte părți, informații cu privire la orice altă cauză, inclusiv în cazul în care acestea au obținut o poziție mai slabă decât cea a părții în cauză (a se vedea Hotărârea din 7 octombrie 2001 în cauza Beheuer v.

În cazul în care o parte nu este notificată în mod corespunzător, ea poate fi lipsită de posibilitatea de a se apăra în proces (a se vedea hotărârea în cauza Zavodnik împotriva Sloveniei, hotărârea din noiembrie 2013, Zavodnik împotriva Sloveniei, Zavodnik împotriva Sloveniei, Zavodnik împotriva Sloveniei, Zavodnik împotriva Sloveniei, Zavodnik împotriva Sloveniei, Zavodnik împotriva Sloveniei, Zavodnik împotriva Sloveniei, Zavodnik împotriva Sloveniei, Zavodnik împotriva Sloveniei, Zavodnik împotriva Sloveniei, Zavodnik împotriva Sloveniei, Zavodnik împotriva Sloveniei, Zavodnik împotriva Sloveniei, Zavodnik împotriva Sloveniei, Zavodnik împotriva Sloveniei, Zavodnik împotriva Sloveniei, Zavodnik împotriva Sloveniei, Zavodnik împotriva Sloveniei, Zavodnik împotriva Sloveniei, Zavodnik împotriva Sloveniei, Zavodnik împotriva Sloveniei, Zavodnik împotriva Sloveniei, Zavodnik împotriva Sloveniei, Zavodnik împotriva Sloveniei, Zavodnik împotriva Sloveniei, Zavodnik împotriva Sloveniei, Zavodnikului, Zavodnik împotriva Sloveniei, Zavodnikului, Zavodnik împotriva Ucrainei, Zavodnikului, Zavodnik împotriva Ucrainei, Zavodnikului, Zavodnik împotriva Ucrainei, Zavodnikii, Zavodnik împotriva Ucrainei, Zavodnikii, Zavodniki împotriva Ucrainei, Zavodnikii, Zavodniki împotriva Ucrainei, Zavodniei, Zavodniki împotriva Ucrainei, Zavodniei, Zavodniki împotriva Ucrainei, Zavodniei, Zavodniki împotriva Ucrainei, Zavdiei, Zavodniki împotriva Ucrainei, Zavdiei, Zavodniki împotriva Ucrainei, Zavdiei, Zavodniei împotriva Ucrainei, Zavdiei, Zavdiei, Zavdiei, Zavdiei, Zavdiei

După examinarea tuturor materialelor prezentate și în absența oricărei dovezi că reclamanta a fost informată în mod corespunzător, Curtea nu vede niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o altă concluzie cu privire la acceptabilitatea și esența acestei plângeri. Având în vedere practica sa pe această problemă, Curtea consideră că instanța națională, după examinarea plângerii de apel depuse în cazul reclamantului și fără a încerca să stabilească dacă a fost depusă sau dacă a fost notificată pe cale de apel prin orice alt mijloc, i-a lipsit posibilitatea de a prezenta observații cu privire la plângerea de apel depusă în cazul său și nu și-a îndeplinit obligația de a obține concluzii în temeiul articolului 6 din Convenție cu privire la adecvarea principiului de practică de la pagina 10.

Decide că: (a) în termen de trei luni statul pârât trebuie să plătească reclamantului suma indicată în tabelul în apendice; această sumă trebuie să fie convertită în moneda națională a statului pârât pentru cursul de schimb la data efectuării plății; (b) la sfârșitul termenului de trei luni menționat pentru a efectua procesul final de judecată, informațiile privind decizia părții la cererea de decizie trebuie să fie adăugate la data nașterii acesteia, în conformitate cu art. 14 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului Europei privind instituirea unei instanțe centrale de judecată (Convenția nr. 6 din Marți/Convenția nr. 6 din Marți/Convenția nr. 6 din Marți/Convenția nr. 6 din Marți/Convenția nr. 6 din Marți/Convenția nr. 6 din Marți/Convenția nr. 6 din Marți/Convenția nr. 6 din Marți/Convenția nr. 6 din Marți/Convenția nr. 6 din Marți) sau în cazul unei alte cereri de decizie, în conformitate cu art. 6 din Regulamentul (CE) nr. 6 din Marți (Convenția nr. 6 din Marți) sau în cazul unei cereri de decizie, în termen de trei luni, în conformitate cu art. 6 din Regulamentul (CE) nr. 6 din Marți (Convenția nr. 6 din Marți) sau în termen de trei luni, în conformitate cu art. 6 din Regulamentul (Convenția nr. 6 din Marți) al Consiliului Europei privind instituirea unei instanțe de judecată (Convenție) sau în termen de trei luni, în termen de trei luni, în termen de trei luni, în termen de trei luni, în termen de trei luni de martie (Convenția nr. 6 din Marți) sau în termen de trei luni de marți (Convenția nr. 6 din Marți) sau în termen de trei luni de marți).

Alte reclamații împotriva practicii stabilite Suma acordată fiecărui reclamant ca despăgubire pentru prejudicii morale și despăgubiri pentru cheltuielile judiciare și alte cheltuieli (în euro) [1] 50704/15 03.10.2015 Svetlana Leonidovna YAKOVLEVA 1948 Recontarea pensiilor 12.08.2010 Instanța de judecată din districtul Zadoursk din orașul Nikolaev 04.06.2014 Instanța de apel Odesa 14.04.2015 Instanța de judecată administrativă de sus a Ucrainei Neconformarea cu cererea de recurs a pârâtului și procedurile în instanța de apel art. 1 din primul protocol - intervenție în domeniul păstrării păcii de mai; - anularea deciziei în contradicție cu principiile stabilității juridice: Organul de pensii al Ucrainei a depus o recursă împotriva deciziei Curții de apel a primei instanțe de judecată, fără a aproba cererea de recurs a celui de-al doilea, în cursul unei cereri suplimentare de recurs (art. 47 din Hotărârea de judecată din 10 septembrie 2008), în cazul No.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-06-04
0,96
CASE OF ALEKSEYEV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «АЛЕКСЄЄВ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF ALEKSEYEV v. UKRAINE) (Заява No 15517/19) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 04 червня 2020 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У спр
CtEDO 2022-09-22
0,96
CASE OF VASYLKOV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ВАСИЛЬКОВ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF VASYLKOV v. UKRAINE) (Заява No 77801/13) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 22 вересня 2022 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У сп
CtEDO 2023-12-14
0,95
CASE OF KRAVCHENKO AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «КРАВЧЕНКО ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF KRAVCHENKO AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 52292/16 та 3 інші заяви – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 14 грудня 2023 року Це рішення є
CtEDO 2024-11-14
0,95
CASE OF PAVLYUCHENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ПАВЛЮЧЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF PAVLYUCHENKO v. UKRAINE) (Заяви No 23462/22 та No 16921/23) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 14 листопада 2024 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакцій
CtEDO 2024-11-14
0,95
CASE OF GADASYUK v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ГАДАСЮК ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF GADASYUK v. UKRAINE) (Заява No 39366/23) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 14 листопада 2024 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У сп
Sursă