CtEDO 12.10.2023 Auto

CASE OF ZHURA v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
12.10.2023
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Pecuniary and non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2023
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF ZHURA v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2023)
HUDOC · oficial

În cazul Jurate împotriva Ucrainei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Cea de-a Cincia Secție), întrunită de asemenea de un comitet al cărui componență a fost compusă de: Martina Zhuara împotriva Ucrainei (Cazul Zhuara împotriva Ucrainei) (Propunerea nr. 66191/10) (Declarația nr. 2023) S-a pronunțat în favoarea unei declarații de neconformitate a autorităților ucrainene, Maria Elgor Mitsov (Caterina Keller), în temeiul articolului 1 din Convenția privind drepturile omului nr. 6619 (Cererea nr. 1 din 1 septembrie 2022) și a unei decizii a Curții privind o astfel de situație, a cerut executarea unei astfel de declarații de neconformitate a autorităților ucrainene, iar Martina Šarkovă (Katerina Šarková) a fost obligată să își asume răspunderea individuală pentru încălcarea articolului 1 din Convenția privind drepturile omului (Cererea nr. 1 din 21 septembrie 2010) și a primit o decizie în favoarea Curții privind o astfel de situație, care a fost eliminată în temeiul articolului 34 din Convenția nr. 1 din 1 septembrie 2010 (Cererea nr. 1 din 1 septembrie 2010) și a fost eliminată în temeiul articolului 1 din Convenția nr. 1 din 1 din 1 decembrie 2010 (Cererea nr. 2 din 1 decreterea nr. 661901) și a Curtea nr. 2 din 22 din 22 decreterea nr. 2 din 22 decreterea de compensare a persoanelor care nu au respectat drepturile de drepturile omului de autor (Cervită) și a fost obligată să înașteme în temeiul articolului nr. 1 din Convenției nr. 1 din 1 din 1 din Convenția privind drepturile omului civil (Cerv), a Certarea nr. 1 din 22 decreterea nr. 1 din 22 din 22 din 22 decreterea de decreterea de a Certare a persoana (Certare) și a persoanei de autoritate (Certarea de drepturile de autoritate) și a

Deoarece problema aplicării articolului 41 din Convenție nu era pregătită pentru soluționare, Curtea a amânat procesul și a invitat Guvernul și reclamanta să își prezinte observațiile în scris cu privire la această problemă în termen de trei luni și, în special, să informeze Curtea cu privire la orice acord pe care l-ar fi putut ajunge (astași paragraf 73 și punctul 5 din rezoluția). 5.

În ceea ce privește cererea de rambursare a chiriei plătite, Guvernul a subliniat că autoritățile publice i-au oferit reclamantului două apartamente diferite în timpul lucrărilor de reparații, dar ea a refuzat, în schimb, a închiriat casa în mod independent. În orice caz, reclamantul nu a furnizat cererile necesare de confirmare pentru a stabili nivelul acestei sume, dar reclamantul a depus-o în fața Curții.

În această privință, Curtea observă că cererea reclamantului în această privință se bazează pe concluzia unei examinări din data de 09 august 2014, pregătite de o instituție specializată. Deși această concluzie nu conține o descriere detaliată a lucrărilor și un calcul al costului lor, ea se bazează pe condițiile unei concluzii inițiale din 2006, întocmite de aceeași instituție la comandă a reclamantului în cadrul procedurilor la nivel național, care conține toate detaliile relevante. Astfel, concluzia din 2014 conține un raport privind valoarea acesteia de 360 de euro pe an.

În conformitate cu practica Curții, reclamantul are dreptul la despăgubiri pentru cheltuielile judiciare și alte cheltuieli, numai dacă se dovedește că aceste cheltuieli au fost reale și inevitabile, iar nivelurile lor diferite sunt justificate. Scopul poate include, de asemenea, cheltuielile pentru asistență suportate de o persoană la nivel național pentru a preveni o cerere de remediere a unei încălcări a Convenției (de exemplu, Hotărârea Curții din 24 septembrie 2001 în fața Curții Naționale de Justiție din Franța, C.V.S.V.S. (Default v. France, C.V.S.S.V.S.V.S.V.S.V.S.V.S.V.S.V.S.V.S.V.S.V.S.V.S.V.S.V.S.V.S.V.S.V.S.V.S.V.S.V.S.V.S.V.S.V.S.V.S.V.S.V.S.V.V.S.V.S.V.S.V.V.S.V.S.V.V.S.V.V.S.V.V.S.V.V.S.V.V.S.V.V.S.V.V.S.V.S.V.V.V.S.V.V.S.V.V.S.V.V.V.V.S.V.V.V.S.V.V.S.V.V.V.S.V.V.V.V.V.S.V.V.V.V.S.V.V.V.V.S.V.V.V.V.V.S.V.V.S.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.S.V.V.V.V.V.V.V.V.V.S.V.V.V.V.V.V.S.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.

În termen de trei luni, statul pârât trebuie să plătească reclamantului următoarele sume, care trebuie convertite în moneda națională a statului pârât la cursul de la data efectuării plății: (i) 138 000 (o sută treizeci și opt de mii) de euro și suma suplimentară a oricărei taxe care poate fi percepută, ca despăgubiri pentru prejudiciul material; (ii) 1 000 (o mie) de euro și suma suplimentară a oricărei taxe care poate fi percepută, ca despăgubiri pentru prejudiciul moral; (iii) 3 000 (trei mii) de euro și suma suplimentară a oricărei taxe care poate fi percepută de reclamant, ca compensație pentru cheltuielile judiciare și alte cheltuieli; (b) la sfârșitul acestei perioade de trei luni până la data de 12 octombrie 2023 a declarației de plată, se adaugă o sumă suplimentară a oricărei taxe care poate fi percepută, ca despăgubiri pentru prejudiciul material; (ii) la sfârșitul acestei perioade de trei luni, se raportează în limba engleză, în conformitate cu Regulamentul de punere a Curții.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-09-07
0,95
CASE OF MITSOPOULOS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «МІТСОПУЛОС ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF MITSOPOULOS v. UKRAINE) (Заява No 62006/09) РІШЕННЯ (Справедлива сатисфакція) СТРАСБУРГ 07 вересня 2023 року Це рішення є остаточним, але може підлягати
CtEDO 2023-11-16
0,95
CASE OF SHCHURKO AND OTRYSHKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ЩУРКО ТА ОТРИШКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF SHCHURKO AND OTRYSHKO v. UKRAINE) (Заяви No 29857/19 та No 3529/21) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 16 листопада 2023 року Це рішення є остаточним, але може підл
CtEDO 2022-10-20
0,95
CASE OF LYSAK v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ЛИСАК ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF LYSAK v. UKRAINE) (Заява No 52299/14) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 20 жовтня 2022 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі «Ли
CtEDO 2023-12-14
0,95
CASE OF LYCHKATYY AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ЛИЧКАТИЙ ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF LYCHKATYY AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 46933/19 та 2 інші заяви – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 14 грудня 2023 року Це рішення є ос
CtEDO 2023-12-14
0,95
CASE OF YAKOVLYEVA v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ЯКОВЛЄВА ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF YAKOVLYEVA v. UKRAINE) (Заява No 50704/15) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 14 грудня 2023 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У сп
Sursă