CtEDO 21.06.2005 Auto

AFFAIRE TUREK c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE

RESPONDENT
CZE
HOTĂRÂRE
21.06.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Satisfaction équitable rejetée (tardiveté)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE TUREK c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA CAUZA TUREK c. REPUBLICA CEHĂ (Cercetarea nr. 73403/01) HOTĂRÂREA STRASBURG 21 iunie 2005 DEFINIF 21/09/2005 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Turek c. Republica Cehă, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), care se află într-o cameră compusă din Domnii J.-P. Costa președinte Cabral Barreto Jungwiert Butkevych Ugrekhelidze Mularoni, Popović, judecători și al dlui Dolle, graffière de secțiune După ce ați deliberat în camera Consiliului la 12 octombrie 2004 și 31 mai 2005, Rend la hotărâre, adoptat la această ultimă dată procedura La originea cauzei se găsește o cerere (n 73403/01) îndreptat împotriva Republicii Cehe și al cărui resortisant, dl Jaromír Turek ( Ofițerul V.A. Schorm a afirmat că Curtea Constituțională și-a respins acțiunile constituționale pentru neobosirea căilor de atac și pentru întârzieri, fără a se pronunța în fond. Cererea a fost atribuită celei de-a doua secțiuni a Curții (art. 1 din regulament. În cadrul acesteia, camera însărcinată cu examinarea cauzei (art. 27 alineatul (1) din Convenție) a fost constituită în conformitate cu art. 26 alineatul (1) din regulament. Prin decizia din 27 august 2002, Curtea a comunicat Ö Õ Õ art. 6 alineatul (1) privind accesul la Curtea Constituțională ï , a declarat cererea inadmisibilă pentru surplus. Prin decizia din 12 august 2002 În octombrie 2004, Curtea a declarat restul cererii admisibile. P ă r i le n ă nu au depus in s t ii le scrise pe fond [art. 59 alineatul (1) din Regulamentul de procedură] și camera a decis că nu era necesar să se țină o ședință [art. 59 alineatul (3) în fine din Regulamentul de procedură]. Reclamantul s-a născut în 1923 și locuiește în Ventura (California, Statele Unite ale Americii). Din 1948, reclamantul a locuit în Statele Unite, fugind de regimul comunist. După moartea tatălui său, a devenit proprietarul unui teren situat în Praga. În aprilie 1987, a primit o scrisoare de la Comitetul național de la Praga 10 (obvodní národní výbor) Comitetul În conformitate cu planul de ocupare a terenurilor, terenul era destinat construcției unei case de familie. Din acest motiv, reclamantul a fost invitat să vândă acest teren la mai puțin, prin intermediul unui reprezentant În caz contrar, ar fi inițiată o procedură de expropriere. Pentru a evita exproprierea, reclamantul semnează împuternicirea și, astfel, dă soacrei sale J.P. puterea de a negocia vânzarea. La 16 octombrie 1987, J.P. semnează contractul de vânzare privind terenul deținut de solicitant. Potrivit spuselor acestuia din urmă, J.P. În timpul negocierilor din cadrul comitetului, s-a constatat că decizia de expropriere care era deja pregătită, fiind amenințată că, în cazul refuzului de a semna contractul, fiicei sale (soția reclamantului) i s-ar putea refuza intrarea în Cehoslovacia. Prin urmare, reclamantul susține că consimțământul lui J.P. fusese șantajat prin violență, violență care a dus la nulitatea contractului de vânzare. 10. La 15 februarie 1988, comitetul a atribuit terenul pentru uz personal al I.D., care a construit o casă pe acest teren în decembrie 1989. La 1 decembrie 1989, reclamantul a solicitat comitetului să-i dea în scris terenul pe care l-ar fi cedat sub amenințarea exproprierii. La 1 decembrie 1989, comitetul a refuzat să îndeplinească această cerere. 11. La 13 februarie 1990, el a intentat la tribunalul din Praga 10 (obvodní soud) O acțiune îndreptată împotriva I.D., care intenționa să fie repusă în discuție, susținea că contractul de vânzare din 1987, precum și acordul de drept de utilizare personală în beneficiul I.D. erau invalide, deoarece nu acordase vânzării decât sub amenințarea violenței și în condiții dezavantajoase substanțial. 12. La 9 iulie 1991, reclamantul și-a văzut acțiunea respinsă. În urma apelului său, Curtea Municipală din Praga (městský soud) și-a anulat hotărârea prin trimiterea cauzei la instanță, astfel încât acesta din urmă să examineze în detaliu circumstanțele cedării terenului. 13. La 19 martie 1993, reclamantul și-a extins acțiunea, de asemenea, prin conducerea sa împotriva instanței judecătorești din Praga 10 (obvodní úřad) și prin invocarea nulității contractului din 1987, cauzată de lamaie a împuternicirii acordate J.P. La 24 martie 1993, tribunalul a acceptat această extindere și a respins acțiunea în întregime, considerând că reclamantul nu a demonstrat nici obligația în momentul încheierii contractului, nici condițiile cu mult dezavantaj, pe care le acceptase pentru plata prețului de cumpărare, neputând să își exprime dezacordul față de decembrie 1989 și că, prin urmare, contractul era valabil. 14. La 16 mai 1995, Curtea Municipală, la apelul reclamantului, a reformat hotărârea după examinarea în favoarea reclamantului a întrebării preliminare referitoare la nulitatea contractului și a decis că I.D. era obligată să-i dea terenul. Aceasta a vizat numai în momentul încheierii contractului, reclamantul nu dispune de niciun mijloc pentru a-și îndeplini dreptul de proprietate și, prin urmare, nu a avut de ales decât să se conformeze presiunii autorităților, fără ca aceasta să fi avut consimțământul său liber. Din aceste motive, instanța a fost de acord că contractul de vânzare, precum și acordul de drept de utilizare personală au fost afectate de nulitate, I.D. n. n a dobândit niciodată dreptul de proprietate și cel al reclamantului care nu a încetat niciodată să mai existe. Potrivit instanței, principiul legalității cedării de proprietate trebuia să înlăture aici asupra protecției unei eventuale bune oi bune credințe a 15. Ulterior, I.D. a introdus un recurs în casație (dovolání) împotriva hotărârii în apel prin care a fost reformată hotărârea de primă instanță. Ea a susținut că argumentul întemeiat pe lipsa liberului consimțământ nu era comunicat și că concluziile juridice ale instanței de apel nu erau conforme cu legea. 16. La 30 octombrie 1997, Curtea Supremă (Nejvyší soud) a anulat decizia din 16 mai 1995 și a revocat cauza Curții Municipale. Printre altele, potrivit teoriei de drept, (...) luat în considerare de către contractantul în cauză nu în mod liber, ci sub presiunea care poate fi directă - cum ar fi violența fizică (fizické donucení) - sau atunci când este vorba despre o amenințare fără titlu (bezprávná výhr În cazul de față, doar amenințarea fără titlu este luată în considerare și poate fi definită ca o violență psihică care este folosită pentru a extorca ceea ce nu poate fi obținut și care este de natură să inspire o teamă justificată în persoana împotriva căreia este condusă violența. Din dovezile administrate (...) rezultă că reclamantul a fost informat că terenul său era destinat construcției și că, în cazul în care nu ar fi efectuat el însuși construcția, ar fi inițiat o procedură de expropriere. Acest proces corespunde articolului 108 din Legea privind construcțiile în vigoare la momentul respectiv și, prin urmare, nu poate fi considerat o amenințare fără titlu (...). Prin urmare, concluzia juridică a instanței judecătorești, conform căreia contractul nu a fost încheiat în mod liber, este incorectă și motivul de casare în sensul art. 241-2 d) se aplică. 17. La 31 martie 1998, instanța municipală reexaminată la cererea reclamantului interjucat împotriva hotărârii din 24 martie 1993 și a respins cererea reclamantului care intenționa să fie repusă pe teren în litigiu. Aceasta a arătat că, în conformitate cu art. 243d-1 din Codul de procedură civilă, avizul Curții de Casație era obligatoriu și că aceasta din urmă considera decizia acesteia din urmă că reclamantul nu a demonstrat existența dreptului său de proprietate pe teren, teren pe care acesta îl cedase în mod liber statului prin intermediul procurării date lui J.P. acceptând prețul de cumpărare pe care l-a pus la îndoială cu ocazia vizitei sale în Cehoslovacia în 1988. Potrivit Curții de Casație, reclamantul nu avea astfel capacitatea de a revendica terenul, iar instanța de apel nu ar putea să se depărteze de acest aviz, sub rezerva unor fapte noi. Instanța municipală a respins, de asemenea, cererea din partea reclamantului care a primit dreptul de a-și declara că, prin semnarea contractului de vânzare, J.P. și-a depășit mandatul. În cele din urmă, întrucât decizia sa nu se referea la o chestiune de importanță juridică esențială, instanța nu a recunoscut nici un recurs împotriva hotărârii sale. 18. La 25 mai 1998, reclamantul s-a ocupat de casarea în temeiul articolului 239-2 din Codul de procedură civilă, susținând că instanțele de drept comun nu au apreciat în mod corespunzător conținutul împuternicirii acordate J.P. În opinia sa, această împuternicire nu îndeplinește cerințele de precizie și claritate impuse oricărui act juridic. 19. La 19 iunie 1998, și anume în termen de 60 de zile de la notificarea hotărârii în cauza în cauza în cauza în cauză, reclamantul a introdus, de asemenea, o acțiune constituțională (ústavní stížnost) Elalgua a fost privat de protecția judiciară a drepturilor sale, acestea fiind limitate mai mult decât este necesar și a suferit o încălcare a dreptului său de proprietate. El a contestat, de asemenea, definiția amenințării fără titlu din hotărârea Curții Supreme. În opinia sa, deși amenințarea a avut ca obiect o cale de drept (expropriere), aceasta a fost utilizată în mod abuziv și deviată de la scopul său, în beneficiul I.D. al cărui tată era un funcționar comunist. El a amintit că acordul J.P. la vânzare fusese extorcat de la o decizie de expropriere deja gata și sub amenințarea de a împiedica fiica sa să se întoarcă în țară. Susținând că formularul de procură a fost trimis de comitet și că nu a putut schimba acest lucru, reclamantul susținând că această procură nu a fost clar exprima propria sa voință care a fost de a autoriza J.P. să negocieze numai condițiile de vânzare, dar nu și să încheie contractul. 20. La 23 martie 1999, Curtea Constituțională (Ústavní soud) a respins acțiunea constituțională a reclamantului ca prematură, recursul său în casare fiind în fața Curții Supreme. Aceasta se va rezuma la jurisprudența predominantă ca urmare a amendamentului Codului de procedură civilă intrat în vigoare la 1 ianuarie 1996, conform căruia toate căile de atac interne nu sunt epuizate decât după ce se pronunță o hotărâre a Curții de Casație. Înainte ca Curtea Supremă să se pronunțe cu privire la importanța juridică esențială a chestiunii ridicate de recurs în conformitate cu art. 239-2 din Codul de procedură civilă, acțiunea constituțională trebuie declarată inadmisibilă pentru a evita ca două proceduri să se desfășoare în aceeași cauză, deoarece aparține Curții Supreme, nu Curții Constituționale, de a unifica jurisprudența. Prin urmare, termenul de introducere a unei căi de atac constituționale începe să curgă numai după notificarea reclamantului cu privire la decizia Curții Supreme (deciziile Curții Constituționale n I ÚS 171/96, n IV ÚS 93/98 21. La 21 august 2000, Curtea Supremă a declarat inadmisibil recursul în Casație al reclamantului, întrucât întrebarea referitoare la caracterul împuternicirii, care fusese deja pronunțată de Curtea Municipală, nu avea o importanță juridică crucială (rozhodnutí po právní stránce zásadního významu), care ar putea justifica eligibilitatea recursului. 22. La 27 decembrie 2000, reclamantul a introdus, în termen de 60 de zile de la notificarea hotărârii Curții Supreme, o a doua acțiune constituțională condusă atât împotriva hotărârii Curții Municipale din 31 martie 1998, cât și împotriva hotărârii în Casație 23. La 28 iunie 2001, a treia cameră a Curții Constituționale a respins acțiunea pentru neatenție vădită de fond în partea referitoare la decizia Curții Supreme și pentru întârzierea în partea referitoare la Hotărârea Curții Municipale, întrucât, în cazul în care recursul în Casație ar fi fost declarat inadmisibil, decizia pe ultima cale de atac care declanșa cursul termenului de 60 de zile era cea a Curții Municipale. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNES PERTINENTE 24. L Republica Cehă din 12 noiembrie 2002 (n 47273/99, § 17-41, CEDO 2002 IX), Zvolský și Zvolská c. Republica Cehă din 12 noiembrie 2002 (n 46129/99, § 18-36, CEDH 2002 IX) și Vodárenská akciová společnost S.A. c. Republica Cehă din 24 februarie 2004 (n 73577/01, § 21). În acest sens, recurentul se plânge de posibilitatea de a reexamina fondul cauzei sale de către Curtea Constituțională. În acest sens, invocă art. 1 din Convenție, care este formulat astfel Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 26. Curtea constată că părțile nu au prezentat informații suplimentare cu privire la fondul cauzei. În observațiile lor prezentate înainte de decizia privind admisibilitatea cererii, acestea au invocat în special următoarele argumente. 27. Guvernul a susținut că calificarea majorității procedurilor în fața Curții Constituționale ca făcând parte din art. 6 din convenție face că o posibilă încălcare a drepturilor și libertăților garantate prin convenție în cadrul procedurii în fața acestei instanțe trebuie considerată o încălcare a articolului 13 din convenție, iar reclamantul trebuie, de asemenea, să dispună de o cale de atac eficientă împotriva încălcării convenției cauzate de Curtea Constituțională, chiar dacă posibilitatea de a sesiza Curtea Constituțională reprezintă în sine o astfel de acțiune. Prin urmare, guvernul a fost de părere că prezenta cauză ar trebui considerată doar o încălcare a dreptului la o cale de atac eficientă în sensul articolului 13 din Convenție și propune respingerea fondului întemeiat pe art. 6 alineatul (1) din Convenție pentru incompatibilitate de natură rațională 28. Reclamantul s-a opus argumentelor guvernului, susținând că art. 13 din Convenție nu poate invoca art. 6 din Convenție, posibilitatea de a dispune de căi de atac efective în fața instanțelor naționale, inclusiv a instanței constituționale, prin care nu se exclude în sine posibilitatea de a sesiza Curtea cu privire la Curtea Constituțională. De asemenea, acesta a contestat teza guvernului potrivit căreia documentele prezentate în fața Curții nu au dezvăluit nicio încălcare a dreptului său la un proces echitabil. 29. Curtea a subliniat deja în stadiul admisibilității că situația în litigiu ridică o problemă privind dreptul de acces la o instanță, componentă a dreptului la un proces echitabil, mai degrabă decât problema unei acțiuni efective în sensul articolului 13 din Convenție și că trebuie, prin urmare, să continuăm să investigăm pe teren art. 6 alineatul (1) din Convenție, așa cum a făcut deja Curtea în cauze Běleš și alții c. Republica Cehă 47273/99, CEDO 2002 IX) și Zvolský și Zvolská c. Republica Cehă 46129/99, CEDH 2002 IX). 30. În speță, Curtea constată că situația reclamantului este identică cu cea a reclamanților în cauza Õ Vodárenská akciová společnost S.A. c. Republica Cehă , unde Curtea a încheiat cu încălcarea articolului 1 din convenție. În această ultimă cauză, Curtea a considerat că, în cazul în care recurenta a decis să introducă un recurs în casare, aceasta nu a făcut ca .. ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Curtea a observat, de asemenea, că articolul Õ 1 din Legea privind Curtea Constituțională nu face distincție între căile de atac obișnuite și căile de atac extraordinare, justițiabile fiind obligate să epuizeze unele și altele, cu excepția recursului în curs de revizuire a procedurii, exclus în mod expres. În cazul în care reclamanta ar fi astfel obligată să se supună în casare pentru a nu vedea acțiunea sa constituțională declarată inadmisibilă, Curtea a considerat că termenul pentru introducerea acțiunii constituționale n În speță, Curtea nu a primit niciun motiv de derogare de la considerațiile menționate anterior, care, în opinia sa, sunt pe deplin valabile pentru prezenta cauză. 32. În această privință, Curtea ia notă cu satisfacție pe care o observă după ce a adoptat Hotărârile Běleš și alții c. Republica Cehă Zvolský și Zvolská c. Republica Cehă Curtea Constituțională cehă a anunțat o schimbare a practicii sale privind condițiile de eligibilitate a acțiunii constituționale. Cu toate acestea, această schimbare nu a putut avea niciun impact asupra situației reclamantului în speță. 33. Prin urmare, Curtea consideră că interpretarea deosebit de riguroasă făcută de Curtea Constituțională a regulii de procedură în cauză a privat reclamantul de dreptul de acces la o instanță. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. II. PE LEGĂTURA ARTICOLULUI 41 DIN CONVENȚIA 34. În temeiul articolului 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vizate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 35. Reclamantul nu a prezentat nicio cerere de satisfacție echitabilă după decizia privind admisibilitatea, deși, în scrisorile care i-au fost adresate la 15 octombrie 2004 și 5 ianuarie 2005, atenția sa a fost atrasă asupra articolului 60 din Regulamentul Curții, care prevede că orice cerere de satisfacție echitabilă în temeiul articolului 41 din Convenție trebuie prezentată în observațiile scrise pe fond. Prin urmare, având în vedere lipsa unui răspuns în termenele stabilite în scrisoarea care însoțește decizia privind admisibilitatea, Curtea consideră că nu este necesar să se dea o sumă în temeiul articolului 41 din Convenție (de exemplu, Willekens c. Belgia, nr. 50859/99, § 27, 24 aprilie 2003). DE CES, CURȚA, ÎN L

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-03-15
0,97
AFFAIRE SOUDEK c. REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE SOUDEK c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE (Requête n o 56526/00) ARRÊT STRASBOURG 15 mars 2005 DÉFINITIF 15/06/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir de
CtEDO 2005-06-28
0,97
AFFAIRE ZEDNIK c. REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ZEDNÍK c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE (Requête n o 74328/01) ARRÊT STRASBOURG 28 juin 2005 DÉFINITIF 28/09/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir de
CtEDO 2004-10-05
0,96
AFFAIRE HRADECKÝ c. REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE HRADECKÝ c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE (Requête n o 76802/01) ARRÊT STRASBOURG 5 octobre 2004 DÉFINITIF 02/02/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subi
CtEDO 2005-06-21
0,96
AFFAIRE PÁLENÍK c. REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE PÁLENÍK c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE (Requête n o 64737/01) ARRÊT STRASBOURG 21 juin 2005 DÉFINITIF 12/10/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir d
CtEDO 2005-10-25
0,96
AFFAIRE POLACH c. REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE POLACH c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE ( Requête n o 15377/02) ARRÊT STRASBOURG 25 octobre 2005 DÉFINITIF 12/04/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subi
Sursă