DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 399964/02 de către Sergey și Svetlana KHAYLO împotriva Ucrainei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), ședința la 28 iunie 2005 ca Cameră compusă din: J.-P. Președintele Costa Cabral Barreto Butkevych Doamna Mularoni Fura-Sandström Jočienė Popović, judecători și judecători adjuncți ai secțiunii Naismith Având în vedere cererea depusă la 10 august 2002, după ce a deliberat, hotărăsc după cum urmează: FACTELE Reclamanții, dl Sergey Khaylo și dna Svetlana Khaylo, sunt resortisanți ucrainieni care s-au născut în 1954 și trăiesc în orașul Dnepropetrovsk. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. 1. Evenimentele din 15 și 16 octombrie 2002 și procedurile conexe Reclamanții (soț și soție) au fost într-o dispută cu familia K. cu privire la proprietatea unui apartament. La 15 octombrie 2002, dl K. a depus la Departamentul de Poliție din districtul Zhovtnevyy o plângere penală, susținând că reclamanții au rupt ilegal în apartamentul în cauză (în acel moment ocupat de familia sa) și a refuzat să-l anuleze în ciuda numeroaselor sale cereri. În aceeași zi trei polițiști au mers la apartament și au luat declarații de la solicitanți și familia K.. După această vizită plângerea dlui K. a fost respins pe motiv că această chestiune constituie o litigiu civil și, prin urmare, nu a fost necesară nici o implicare a poliției. La 16 octombrie 2002, dl K. s-a plâns la poliție în legătură cu comportamentul presupus ilegal și abuziv al reclamanților în apartamentul comun. În aceeași zi, ofițeri ai Companiei Speciale de Poliție Detașată (poliția unește asigurarea securității în sala de judecată; în continuare „SDPC” a prins reclamanții. Potrivit reclamanților, câțiva zece oameni, care aveau pistoluri și purtau măști negre, s-au grăbit în apartament, au atacat reclamanții fără nici un avertisment. Mâinile reclamanților au fost trase în spate și au fost încătușiți. Bărbații în mască i-au lovit pe cap cu pumni și târcoale. În special, al doilea reclamant (dna Khaylo) a fost lovit de două sau de trei ori pe capul ei și pe spatele gâtului ei. La ancheta ulterioară, ofițerii de poliție au declarat că reclamanții au jurat la ei, au luat la hainele lor și au refuzat să meargă voluntar la secția de poliție. Prin urmare, ofițerii au trebuit să folosească forța și „medie speciale” (truncheons și cătușe) pentru a efectua o apreciere forțată. Reclamanții declară că, după aprecierea, au fost aduse la secția de poliție unde au rămas timp de șapte ore. În aceeași zi, ofițerii de poliție au elaborat un raport „delict administrativ” și au trimis-o la instanță pentru examinare. În aceeași dată (16 octombrie 2002) reclamanții au fost judecați pentru rezistență față de poliție, pentru care au fost achitați și eliberați de instanță. La 23 octombrie 2002, procurorul adjunct al districtului Zhovtnevyy a întrerupt procedurile penale împotriva reclamanților de infracțiune ilegală din cauza lipsei de corpus delicti La 22 octombrie 2002, reclamanții au depus o plângere la procurorul general împotriva ofițerilor vizați de evenimentele din 16 octombrie 2002. La 29 noiembrie 2002, Procurorul Regional Dnepropetrovsk a decis să nu aducă nici o acuzație împotriva polițiștilor pentru lipsa de corpus delicti în acțiunile lor. La 3 decembrie 2002, Procurorul Adjunct al Regiunii Dnepropetrovsk a anulat această decizie și a ordonat o anchetă suplimentară. La o dată necunoscută, reclamanții au fost examinați de un expert legist care a stabilit diferite leziuni, inclusiv trei vânătăi pe partea frontală a antebrațului primului solicitant, trei vânătăi pe șanțul drept și o vânătăi pe degetul său index. Expertul a constatat, de asemenea, că al doilea reclamant a suferit mai multe leziuni la capul ei, ceea ce a condus la contuzie cerebrală. Aceste leziuni ar fi putut rezulta din utilizarea de târcoale și cătușe la momentul respectiv și în circumstanțele specificate de solicitanți. La 17 decembrie 2002, cauza împotriva ofițerilor de poliție a fost închisă din cauza lipsei de probe care să justifice orice procedură penală împotriva acestora. Reclamanții au contestat această ultimă decizie în fața instanței. La 10 Octombrie 2003 Curtea de district Zhovtnevyy din Dnepropetrovsk a anulat decizia investigatorului și a remis cazul pentru o nouă investigație constatând că ancheta inițială a fost falsă. Această decizie a fost apelată împotriva Biroului Procurorului Regional Dnepropetrovsk. Decembrie 2003 Curtea Regională de Apel din Dnepropetrovsk a respins argumentele acuzațiilor, referindu-se la numeroase lacune ale anchetei: nerespectarea raportului forensei cu privire la leziunile suferite de solicitanți; nerespectarea circumstanțelor primei vizite de poliție la apartament la 15 octombrie 2002 și cu privire la ofițerii în cauză; nerespectarea rezonabilității implicării poliției în dispută între solicitant și familia K.; nerespectarea stabilirii și interoghează persoana care a hotărât să trimită ofițerii din SDPC la această misiune anume; nerespectarea ofițerului G. care a dat instrucțiuni preliminare ofițerilor implicați. La 3 februarie 2004, Procurorul Regional Dnepropetrovsk a întrerupt ancheta din cauza faptului că, în toate circumstanțele, poliția nu a acționat ilegal. La 24 mai 2004, Curtea de district Zhovtnevyy din Dnepropetrovsk a susținut această decizie. 2. Cazul privind presupusul extorcare În 1998 primul reclamant și dl B. au încheiat un contract. Reclamantul a primit de la dl B. USD 20.000, sub garanția unui apartament pe care l-a dobândit de la terțe persoane. Reclamantul s-a angajat să răsplătească acest bani dlui B. din prețul unui alt apartament în proprietatea sa, pe care l-a pus la vânzare și dl B. la rândul său a contribuit la vânzarea acestui apartament. Atât reclamantul, cât și dl B. nu au reușit să respecte contractul, deoarece reclamantul nu a reușit să răsplătească suma împrumutată în timp, iar dl B. nu a vândut apartamentul reclamantului. În decembrie 1999 cu privire la plângerea reclamanților, au fost înființate proceduri penale împotriva B. pentru extorcare. Investigația preliminară în acest caz a fost încheiată în 2001. Cazul a fost examinat în trei instanțe în două ocazii. La 25 decembrie 2001, după achitarea inculpatului, instanța de judecată a emis o hotărâre separată în sensul că reclamanții au făcut declarații false împotriva dlui B. și au falsificat casete audio pentru a-și dovedi vinovăția. Curtea a recomandat Procurorului din regiunea Dnepropetrovsk să ia în considerare posibilitatea de a acuza reclamanții cu o infracțiune relevantă. Cu toate acestea, nu s-a luat nicio acțiune în această privință, iar achitarea dlui B. a fost ulterior anulată în apel. La 5 august 2003, Curtea de district Samarsky din Dnepropetrovsk a achitat dl B și a respins cererea civilă a reclamanților. La 12 noiembrie 2003 Curtea Regională de Apel din Dnepropetrovsk a susținut această decizie. La 18 mai 2004, Curtea Supremă a respins apelurile de casă ale reclamanților și procurorului. 3. Cazul privind presupusa fraudă în decembrie 1999 reclamanții au depus la Departamentul Regional de Securitate de Stat din Dnepropetrovsk o plângere penală împotriva dlui R. și a dlui (leaderi locali de ONG). Ele au susținut că aceste persoane au împrumutat de la ei aproximativ 27 000 USD pentru achiziționarea și furnizarea de produse de ajutor umanitar pentru familiile indigente din regiunea Dnepropetrovsk. Reclamanții au fost presupus înșelat în legătură cu acest contract deoarece nu au fost conștienți de faptul că furnizarea de ajutoare umanitare a fost finanțată pe deplin de o companie SUA. S-a îndepărtat de o parte a mărfurilor, reclamația reclamanților a fost adresată Departamentului de Poliție din districtul Zhovtnevyy, unde a fost respinsă la 6 mai 2000 ca fiind neconsolidată. Februarie 2000 Procurorul districtului Zhovtnevyy a anulat această decizie. În martie 2000, Unitatea Crimelor Economice a Departamentului de Poliție Regională Dnepropetrovsk a indicat Departamentului de Poliție din districtul Zhovtnevyy că ancheta preliminară privind plângerile reclamanților a fost falsă. La 21 aprilie 2000 au fost instituite proceduri penale împotriva domnului R. și V. cu suspiciuni de fraudă. Cazul a fost închis și redeschis în mai multe ocazii. La 4 mai 2001, Procurorul Regional Dnepropetrovsk și 26 Iunie 2002 Procurorul General a emis scrisori, declarând că Departamentul de Poliție Regională nu a respectat instrucțiunile anterioare ale procurorului, având în vedere că neregulile anchetei nu au fost rectificate. Procurorii au cerut poliției să accelereze procedurile și să efectueze o anchetă aprofundată și detaliată cu privire la afirmația reclamanților. La 26 februarie 2002, Ministerul Internului a instruit Departamentul Regional de Poliție Dnepropetrovsk să reasigneze cazul către un investigator mai experimentat și să continue procedura cât mai rapid posibil în vederea întârzierilor grave cauzate de actuala echipă de anchetă. Cazul a fost ulterior transferat la Departamentul de Poliție Regională Zaporozhye, unde la 11 februarie 2004 a fost închis pentru lipsa de corpus delicti Reclamantul a contestat această decizie. La 27 mai 2004, Curtea de District Ordzhonikidzevsky din Zaporozhye a susținut-o, constatând, printre altele, că , că această chestiune constituie o litigiu comercial mai degrabă decât un caz penal și că, în orice caz, împrumutul a fost răsplătit reclamantului în parte în numerar, în parte de bunuri din ajutorul umanitar. 4. Investigația privind decesul fratelui solicitant al primului La 30 aprilie 2002, poliția a găsit un cadavru putrezitor în casa aparținând fratelui reclamantului. În timpul inspecției de pe scena nu s-a găsit nici un semn de luptă și nu s-a observat nici încuietori stricate sau intrare forțată. Potrivit raportului patologului din 2 mai 2002 cadavrul examinat a măsurat 177 cm. în înălțime. Raportul a fost vag în momentul morții. Patologul a indicat în continuare că datorită gradului de decompozire a corpului, el a fost incapabil de a determina cauza morții; totuși, el a sugerat că decedatul a suferit de arterioscleroza care ar fi putut duce la moartea lui. La 20 mai 2002, investigatorul de la Procurorul din districtul Zhovtnevyy a închis cazul, descoperind nici o dovadă că fratele reclamantului a fost ucis. La 4 iunie 2002, procurorul de la Procurorul Regional Dnepropetrovsk a anulat această decizie și a ordonat o anchetă suplimentară. El a instruit poliția să corecteze discrepțiile dintre declarațiile reclamanților, care au presupus că au văzut decedatul la 28 mai 2002, și raportul, înregistrând un grad ridicat de decompoziție a organismului. Procurorul a indicat, de asemenea, necesitatea de a stabili posibilitatea oricui din afara intrării în casă fără a rupe încuietorii. Cazul a fost ulterior închis și redeschis în mai multe ocazii. La 22 octombrie 2003, investigatorul de la Procurorul din districtul Zhovtnevyy a închis cazul pentru lipsa de dovezi de implicare penală în moarte. Această concluzie a fost bazată, printre altele, pe mărturiile martorilor inspecției la locul crimei; dovezi medicale și datele antropometrice ale decedatului. Raportul final al investigatorului a făcut referire, de asemenea, la ancheta disciplinară efectuată în neregulile raportului patologului. Disparența dintre înălțimea înregistrată a organismului (177 cm.) și înălțimea reală a decedatului (196 cm.) a fost raportată ca fiind rezultatul unei greșeli de înregistrare. O întârziere de o zi între sosirea organismului și autopsia a fost datorată vacanței naționale la 1 mai. La 6 aprilie 2004, Curtea de district Zhovtnevyy din Dnepropetrovsk, la cererea reclamantului, a anulat această concluzie și a ordonat o anchetă suplimentară. Curtea a specificat următoarele nereguli în ancheta: nu se stabilește cu suficientă precizie originea discrepanței marcante între înălțimea înregistrată a organismului și înălțimea reală a decedatului; nu se produce fotografiile făcute în timpul inspecției la locul de față; nerespectarea cauzei decesului (reclamanții au furnizat documente medicale care atestă că decedatul nu a suferit niciodată de arterioscleroză); nu a aflat dacă a existat o posibilitate de a intra în casă fără a rupe încuietoare. Ancheta în acest caz se pare că este încă în așteptare. COMPLAINTS Reclamanții se plâng în temeiul articolului 3 din Convenție cu privire la utilizarea presupusă necorespunzătoare și disproporționată a forței de către ofițerii de poliție în timpul aprecierii lor forțate la 16 octombrie 2002. De asemenea, susțin că ancheta privind acest incident a fost falsă și insuficientă. Reclamanții se plâng, de asemenea, în temeiul articolului 5 din Convenție, că detenția lor la secția de poliție este ilegală. Reclamanții se plâng în continuare de lungimea și rezultatul procedurii privind presupusul extorcare și fraudă comisă împotriva lor. Se bazează pe art. 6 din Convenția. Reclamanții susțin în cele din urmă că statul nu a efectuat o investigație eficace și independentă privind moartea fratelui solicitant al primului. Ele se referă în substanță la art. 2 din Convenție. HOTĂRÂREA 1. Evenimentele din 15 și 16 octombrie 2002 și procedurile conexe Reclamanții se plâng de utilizarea excesivă a forței de către ofițerii de poliție și de ineficacitatea anchetei asupra incidentului, care se referă la art. 3 din Convenție, care prevede următoarele: „Nimeni nu va fi supus unei torturi sau unui tratament sau pedepsei inumane sau degradante.” Reclamanții se plâng în continuare de presupusa ilegalitate a detenției lor în secția de poliție. Se bazează pe art. 5 § 1 din Convenție, care, după cum este relevant, citește după cum urmează: Oricine are dreptul la libertate și la securitatea persoanei. Nimeni nu poate fi privat de libertate, în afară de următoarele cazuri și în conformitate cu o procedură prevăzută de lege: ... (c) arestarea sau detenția legală a unei persoane efectuate în scopul de a-l aduce în fața autorității juridice competente pe suspectul rezonabil de a fi comis o infracțiune sau atunci când este considerat rezonabil necesar pentru a preveni comiterea unei infracțiuni sau a fugit după ce a făcut-o; Curtea consideră că, pe baza dosarului, nu poate determina admisibilitatea acestor plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. 2. Reclamanții se plâng în legătură cu rezultatul și durata procedurilor penale împotriva B. pentru extorcare la care au fost o parte civilă. Se bazează pe art. 6 § 1 din Convenție, care, în măsura în care se menționează după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile sau a oricărei acuzații penale împotriva lui, fiecare are dreptul la o audiere corectă și publică într-un timp rezonabil de către un tribunal independent și imparțial instituit prin lege...” Curtea constată că nu poate examina presupusele erori de fapt și de drept comitete de autoritățile judiciare interne, în măsura în care nu se poate detecta nelegiuire a procedurii și deciziile luate nu au fost arbitrare. Curtea constată că reclamanții au avut dreptul la proceduri adversare cu participarea părților interesate. Prin urmare, Curtea respinge această parte a cererii, în conformitate cu art. 35 § § § 3 și 4 din Convenție, ca fiind manifestament nefondată. În ceea ce privește plângerea privind lungimea necorespunzătoare a procedurii respective, Curtea constată că procedurile penale au fost instituite împotriva B. în decembrie 1999 și au încheiat cu decizia Curții Supreme în mai 2004. Prin urmare, perioada care urmează să fie luată în considerare a durat patru ani și șase luni. Această perioadă implică ancheta preliminară a diferitelor argumente ale reclamanților (care au fost constatate ulterior de instanță ca fiind nefondate și false) și examinarea instanței în două ocazii. Curtea nu descoperă o perioadă substanțială de inactivitate atribuibilă statului. Prin urmare, în aceste circumstanțe, Curtea concluzionează că procedura penală nu a fost îndeajuns de lungă și respinge această parte a cererii în conformitate cu art. 35 § § 3 și 4 din Convenție, ca fiind evident nefondată. 3. Cazul privind presupusa fraudă Reclamanții se plâng de lungimea și rezultatul procedurii penale referitoare la presupusul extorcare la care au fost părți civile și se referă la art. 6 din Convenție, citat mai sus. Curtea consideră că, pe baza jurisprudenței, nu poate determina admisibilitatea plângerii privind durata procedurii respective și că, prin urmare, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, este necesar să se notifice această parte a cererii guvernului contestat. În ceea ce privește plângerea reclamanților cu privire la rezultatul procedurii, Curtea constată că decizia investigatorului de a întrerupe procedura penală împotriva presupusilor infractori a fost revizuită de Curtea de districtă Ordzhonikidzevsky din Zaporozhye cu privire la cererea reclamanților. Curtea a constatat că nici o vină nu a fost comisă de către autoritățile judiciare și a susținut concluziile investigatorului. Din argumentele reclamantului, nu au reușit să recurgă împotriva acestei decizii la Curtea de Apel Regională Zaporozhye, deoarece au fost liberi să facă în temeiul articolului 236-6 din Codul de Procedură Penală. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § § § 1 și 4 din Convenția pentru neepuizarea recoursurilor interne. 4. Investigația privind decesul fratelui primei solicitanți Se plânge de lipsa unei anchete eficace privind circumstanțele decesului fratelui primei solicitanți. Ele se bazează în substanță pe art. 2 din Convenție, care, după cum este relevant, se menționează după cum urmează: „1. Dreptul tuturor la viață trebuie protejat prin lege. Nimeni nu va fi privat de viața sa în mod intenționat, în executarea unei sentințe a unei instanțe după condamnarea sa a unei infracțiuni pentru care această pedeapsă este prevăzută prin lege.” Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să se suspende examinarea plângerilor reclamanților cu privire la articolele 2, 3, 5 § 1 și 6 § 1 din Convenție (în ceea ce privește durata procedurii penale referitoare la presupusa fraudă); declara restul cererii inadmisibil.
Application no. 39964/02
by Sergey and Svetlana KHAYLO
against Ukraine
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 28
June 2005 as a Chamber composed of:
Mr
J.-P.
Costa
,
President
,
Mr
I.
Cabral Barreto
,
Mr
V.
Butkevych
,
Mrs
A.
Mularoni
,
Mrs
E.
Fura-Sandström
,
Ms
D.
Jočienė
,
Mr
D.
Popović,
judges
,
and Mr
S.
Naismith
,
Deputy Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 10 August 2002,
Having deliberated, decides as follows:
The applicants, Mr Sergey Khaylo and Mrs Svetlana Khaylo, are Ukrainian nationals who were born in 1954 and live in the city of Dnepropetrovsk.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.The events of 15 and 16 October 2002 and related proceedings
The applicants (husband and wife) were in a dispute with the K. family over the ownership of an apartment. On 15 October 2002 Mr K. lodged with to the Zhovtnevyy District Police Department a criminal complaint, alleging that the applicants had unlawfully broken into the apartment at issue (at that time occupied by his family) and refused to vacate it despite his numerous demands.
The same day three police constables went to the apartment and took statements from the applicants and the K. family. Following this visit Mr
K.'s complaint was dismissed on the ground that the matter constituted a civil dispute and thus there was no need for any police involvement.
On 16 October 2002 Mr K. complained to the police about the applicants' allegedly unlawful and abusive conduct in the shared apartment. On the same day officers of the Special Detached Police Company (the police unite ensuring security in the courtroom; hereafter “the SDPC”) apprehended the applicants.
According to the applicants, some ten men, who had pistols and wore black masks, rushed into the apartment. They attacked the applicants without any prior warning. The applicants' hands were pulled behind their back and they were handcuffed. The men in masks hit them on the head with fists and truncheons. In particular, the second applicant (Mrs Khaylo) was struck two or three times on her head and the back of her neck.
At the subsequent inquiry the police officers stated that the applicants had sworn at them, grabbed at their clothes and refused to go voluntarily to the police station. Therefore, the officers had had to use force and “special means” (truncheons and handcuffs) to carry out a forced apprehension.
The applicants state that following the apprehension they were brought to the police station where they remained for seven hours. The same day the police officers drew up an “administrative offence” report and referred it to the court for examination. On the same date (16 October 2002) the applicants stood trial for resistance to the police, for which they were acquitted and released by the court.
On 23 October 2002 the criminal proceedings against the applicants for unlawful break-in were discontinued by the Deputy Prosecutor of the Zhovtnevyy District due to the lack of any
corpus delicti
.
On 22 October 2002 applicants lodged a complaint with the General Prosecutor against the officers concerned with the events of 16
October 2002, alleging unlawful detention and ill-treatment. On 29 November 2002 the Dnepropetrovsk Regional Prosecutor's Office decided not to bring any charges against the policemen for lack of
corpus delicti
in their actions. On 3
December 2002 the Deputy Prosecutor of the Dnepropetrovsk Region quashed this decision and ordered an additional inquiry.
On an unknown date the applicants were examined by a forensic expert who established various injuries including three bruises on the frontal part of the first applicant's forearm, three bruises on his right shin and a bruise on his index finger. The expert also found that the second applicant had sustained several injuries to her head which had led to cerebral concussion. These injuries could have resulted from the use of truncheons and handcuffs at the time and in the circumstances specified by the applicants.
On 17 December 2002 the case against the police officers was closed due to the lack of evidence to justify any criminal proceedings against them.
The applicants challenged the latter decision before the court. On 10
October 2003 the Zhovtnevyy District Court of Dnepropetrovsk quashed the investigator's decision and remitted the case for a fresh investigation finding that the original inquiry was flawed. This decision was appealed against by the Dnepropetrovsk Regional Prosecutor's Office. On 10
December 2003 the Dnepropetrovsk Regional Court of Appeal rejected the prosecution's submissions, referring to numerous gaps in the inquiry:
-
the failure to give proper consideration to the forensic report on the injuries sustained by the applicants;
-
the failure to examine the circumstances of the first police visit to the apartment on 15 October 2002 and to question the relevant officers;
-
the failure to establish the reasonableness of the police involvement in the dispute between the applicant and the K. family;
-
the failure to establish and question the person who decided to dispatch the officers from the SDPC to this particular assignment;
-
the failure to question the officer G. who gave the preliminary instruction to the officers involved.
On 3 February 2004 the Dnepropetrovsk Regional Prosecutor's Office discontinued the investigation on the ground that in all the circumstances the police had not acted unlawfully.
On 24 May 2004 the Zhovtnevyy District Court of Dnepropetrovsk upheld this decision.
2.The case concerning the alleged extortion
In 1998 the first applicant and Mr B. concluded a contract. The applicant received from Mr B. USD
20,000 under the guarantee of an apartment which he had acquired from third persons. The applicant undertook to repay this money to Mr B. from the price of another apartment in his ownership which he had put up for sale and Mr B. in his turn was to contribute to selling this apartment. Both the applicant and Mr B. defaulted and failed to comply with the contract, in that the applicant failed to repay the borrowed sum in time and Mr B. failed to sell the applicant's apartment.
The applicants alleged that Mr B. had threatened them with death and bodily harm to urge them to return the borrowed sum.
In December 1999 on the applicants' complaint, criminal proceedings were instituted against B. for extortion. The pre-trial investigation in the case was completed in 2001.
The case was examined in three court instances on two occasions. On 25
December
2001, having acquitted the defendant, the trial court issued a separate ruling to the effect that the applicants had made false statements against Mr B. and forged audio tapes to prove his guilt. The court recommended to the Prosecutor of the Dnepropetrovsk Region to consider the possibility of charging the applicants with a relevant offence. However, no action was taken on this matter and Mr B.'s acquittal was subsequently quashed on appeal.
On 5
August 2003 the Samarsky District Court of Dnepropetrovsk acquitted Mr B. and dismissed the applicants' civil claim. On 12
November
2003 the Dnepropetrovsk Regional Court of Appeal upheld this decision. On 18 May 2004 the Supreme Court rejected the applicants and the prosecutor's cassation appeals.
3.The case concerning the alleged fraud
In December 1999 the applicants lodged with the Dnepropetrovsk Regional State Security Department a criminal complaint against Mr R. and Mr
The applicants' complaint was referred to the Zhovtnevyy District Police Department, where it was rejected on 6 May 2000 as unsubstantiated. On 10
February 2000 the Prosecutor of the Zhovtnevyy District quashed this decision. In March 2000 the Economic Crimes Unit of the Dnepropetrovsk Regional Police Department indicated to the Zhovtnevyy District Police Department that the preliminary inquiry into the applicants' complaints was flawed.
On 21 April 2000 criminal proceedings were instituted against Mr R. and Mr
The case was closed and reopened on several occasions.
On 4 May 2001 the Dnepropetrovsk Regional Prosecutor's Office and on 26
June 2002 the General Prosecutor's Office issued letters, stating that the Regional Police Department had failed to comply with the prosecutor's previous instructions, given that the irregularities of the investigation had not been rectified. The prosecutors urged the police to speed up the proceedings and to undertake a thorough and detailed investigation of the applicants' allegation.
On 26 February 2002 the Ministry of the Interior instructed the Dnepropetrovsk Regional Police Department to reassign the case to a more experienced investigator and to pursue the proceedings as expeditiously as possible in the view of serious delays caused by the current investigation team.
Subsequently the case was transferred to the Zaporozhye Regional Police Department, where on 11 February 2004 it was closed for lack of
corpus delicti
.
The applicant challenged this decision. On 27
May 2004 the Ordzhonikidzevsky District Court of Zaporozhye upheld it, finding,
inter alia
, that the matter constituted a commercial dispute rather than a criminal case and that, in any event, the loan had been repaid to the applicant partly in cash, partly by goods from the humanitarian aid.
4.The investigation into the death of the first applicant's brother
On 30 April 2002 the police found a rotting corpse in the house belonging to the applicant's brother. During the inspection of the scene no sign of a struggle was found and no broken locks or forced entry noted.
According to the pathologist's report of 2 May 2002 the examined corpse measured 177 cm. in height. The report was vague on the time of the death. The pathologist further indicated that due to the degree of decomposition of the body, he was unable to determine the cause of death; however, he suggested that the deceased had been suffering from arteriosclerosis which could have led to his death.
On 20 May 2002 the investigator from the Zhovtnevyy District Prosecutor's Office closed the case, finding no evidence that the applicant's brother had been murdered.
On 4 June 2002 the prosecutor from the Dnepropetrovsk Regional Prosecutor's Office quashed this decision and ordered a further inquiry. He instructed the police to rectify the discrepancies between the statements of the applicants, who alleged to have seen the deceased on 28 May 2002, and the report, recording a high degree of decomposition of the body. The prosecutor also indicated the need to ascertain the possibility of anyone outside entering the house without breaking locks.
The case was subsequently closed and reopened on several occasions.
On 22 October 2003 the investigator from the Zhovtnevyy District Prosecutor's Office closed the case for lack of evidence of criminal involvement in the death. This conclusion was based,
inter alia
, on the testimonies of the witnesses of the crime scene inspection; medical evidence and the deceased's anthropometric data. The investigator's final report also referred to the disciplinary inquiry carried out into the irregularities of the pathologist's report. The discrepancy between the recorded height of the body (177 cm.) and the actual height of the deceased (196 cm.) was reported to be the result of a recording mistake. A one-day delay between the arrival of the body and the autopsy was due to the national holiday on 1
May.
On 6 April 2004 the Zhovtnevyy District Court of Dnepropetrovsk, on the applicant's request, quashed this conclusion and ordered a further investigation. The court specified the following irregularities in the investigation:
-
the failure to establish with sufficient precision the origin of the striking discrepancy between the recorded height of the body and the actual height of the deceased;
-
the failure to produce the photographs made during the inspection at the scene;
-
failure to establish the cause of death (the applicants had provided medical documents attesting that the deceased had never suffered from arteriosclerosis);
-
failure to find out whether there was a possibility to enter the house without breaking locks.
The investigation in the case is apparently still pending.
The applicants complain under Article 3 of the Convention about the allegedly unreasonable and disproportionate use of force by the police officers during their forced apprehension on 16 October 2002. They also allege that the investigation into this incident was flawed and insufficient. The applicants also complain under Article 5 of the Convention that their detention at the police station was unlawful.
The applicants further complain about the length and outcome of the proceedings concerning the alleged extortion and fraud committed against them. They rely on Article 6 of the Convention.
The applicants finally allege that the State failed to provide an effective and independent investigation into the first applicant's brother's death. They refer in substance to Article 2 of the Convention.
1.The events of 15 and 16 October 2002 and related proceedings
The applicants complain about the excessive use of force by the police officers and the ineffectiveness of the investigation into the incident. They refer to Article
3 of the Convention which provides as follows:
“No one shall be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment.”
The applicants further complain about the alleged unlawfulness of their detention in the police station. They rely on Article 5 § 1 of the Convention, which as far as relevant reads as follows:
1.
Everyone has the right to liberty and security of person. No one shall be deprived of his liberty save in the following cases and in accordance with a procedure prescribed by law:
...
(c)
the lawful arrest or detention of a person effected for the purpose of bringing him before the competent legal authority on reasonable suspicion of having committed an offence or when it is reasonably considered necessary to prevent his committing an offence or fleeing after having done so;
The Court considers that it cannot, on the basis of the case-file, determine the admissibility of these complaints and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
2.The case concerning the alleged extortion
The applicants complain about the outcome and length of criminal proceedings against B. for extortion to which they were a civil party. They rely on Article 6 § 1 of the Convention, which as far as relevant reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations or of any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law...”
The Court notes that it cannot examine alleged errors of fact and law committed by the domestic judicial authorities, insofar as no unfairness of the proceedings can be detected and the decisions reached were not arbitrary. The Court notes that the applicants enjoyed the right to adversarial proceedings with the participation of interested parties. Within the framework of the proceedings, the applicants were able to present all necessary arguments defending their interests, and the judicial authorities considered them properly. The Court, therefore, rejects this part of the application, in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention, as being manifestly ill-founded.
As regards the complaint about the unreasonable length of the respective proceedings, the Court notes that criminal proceedings were instituted against B. in December 1999 and ended with the decision of the Supreme Court in May 2004. Therefore the period to be considered lasted four years and six months. This period involves the preliminary investigation of various applicants' submissions (which were subsequently found by the court to be unsubstantiated and false) and court consideration of the case on two occasions. The Court discerns no substantial period of inactivity attributable to the State. In the circumstances, therefore, the Court concludes that the criminal proceedings were not unduly lengthy and rejects this part of the application in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention, as being manifestly ill-founded.
3.The case concerning the alleged fraud
The applicants complain about the length and the outcome of the criminal proceedings concerning the alleged extortion to which they were a civil party. They refer to Article 6 of the Convention, cited above.
The Court considers that it cannot, on the basis of the case-file, determine the admissibility of the complaint concerning the length of these proceedings and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 §
2 (b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
As regards the applicants' complaint about the outcome of the proceedings, the Court notes that the investigator's decision to discontinue the criminal proceedings against the alleged perpetrators was reviewed by the Ordzhonikidzevsky District Court of Zaporozhye on the applicants' application. The court found that no fault had been committed by the prosecution authorities and upheld the investigator's conclusions. It appears from the applicant's submissions that they have failed to appeal against this decision to the Zaporozhye Regional Court of Appeal as they were free to do under Article 236-6 of the Code of Criminal Procedure. It follows that this part of the application must be rejected under Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention for non-exhaustion of domestic remedies.
4.The investigation into the death of the first applicant's brother
The applicants complain about the lack of effective investigation into the circumstances of the death of the first applicant's brother. They rely in substance on Article
2 of the Convention, which as far as relevant reads as follows:
“1.
Everyone's right to life shall be protected by law. No one shall be deprived of his life intentionally save in the execution of a sentence of a court following his conviction of a crime for which this penalty is provided by law.”
The Court considers that it cannot, on the basis of the case-file, determine the admissibility of this complaint and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn
the examination of the applicants' complaints concerning Articles 2, 3, 5 § 1 and 6 § 1 of the Convention (with respect to the length of the criminal proceedings concerning the alleged fraud);
Declares
the remainder of the application inadmissible.
S.
Naismith
J.-P.
Costa
Deputy Registrar
President