SECȚIUNEA I Cerere nr. 49687/99 prezentată de Eric LEVIE împotriva Belgiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se află la 30 iunie 2005 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis președintele Loucaide Tulkens Lorenzen Vajić dnii Spielmann, S.E. Jebens, judecători, și dnii S. Quesada, grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea menționată anterior formulată la 11 iunie 1999, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTĂ Reclamantul, Eric Levie, este un resortisant belgian, născut în 1944 și rezident la Incourt în Belgia. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul Frederic Veldekens, avocat la Bruxelles. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 28 iunie 1992 a avut loc un accident de circulație între două vehicule, dintre care unul aparținea reclamantului; acesta a depus mai întâi o plângere împotriva societății de asigurări a celeilalte mașini în valoare de până la 533,22 EUR. Compania de asigurări a asumat responsabilitatea asiguratului său. La 5 august 1997, compania de asigurări și reclamantul și-au prezentat concluziile la grefa Tribunalului de Poliție și au solicitat în comun stabilirea cauzei. Printr-o scrisoare din 24 iulie 1998, grefierul Tribunalului de Poliție l-a informat pe reclamant că cauza a fost stabilită la ședința publică din 6 aprilie 2000. În noiembrie 2002, cauza se afla încă în curs de punere în aplicare pentru schimbul de concluzii între părți. La încheierea procedurii nu este cunoscută. GRIEF Invochează art. 6 din convenție, reclamantul se plânge de durata procedurii. Curtea constată că consiliul reclamantului nu a răspuns la cererile de informare cu privire la stadiul în care se află sau la sfârșitul procedurii în fața tribunalului, pe care grefa i-a adresat-o prin scrisorile din 12 decembrie 2003 și 9 mai 2005. În această din urmă scrisoare, trimisă prin recomandare cu confirmare de primire, grefa a constatat că informațiile solicitate nu au fost furnizate și a atras atenția avocatului asupra faptului că, în lipsa unui răspuns, Curtea ar putea concluziona că reclamantul nu mai avea nici un interes în menținerea cererii sale. Nu a fost reținută nici o continuare a acestei scrisori. În aceste condiții, în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție, Curtea consideră că reclamantul nu mai dorește să își mențină cererea și că, prin urmare, continuarea examinării cererii nu mai este justificată. Pe de altă parte, în conformitate cu art. 37 alineatul (1) in fine Prin urmare, este necesar să se pună capăt aplicării articolului 29 alineatul (3) din Convenție și să se elimine cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Santiago Quesada Christos Rozakis Grefier adjunct Președinte
Requête n
o
49687/99
présentée par Eric LEVIE
contre la Belgique
La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 30 juin 2005 en une chambre composée de
:
MM.
C.L.
Rozakis
,
président
,
L.
Loucaides
,
M
me
F.
Tulkens
,
M.
P.
Lorenzen
,
M
me
N.
Vajić
,
MM.
D.
Spielmann,
S.E.
Jebens,
juges,
et de M. S.
Quesada,
greffier adjoint de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 11 juin 1999,
Vu la décision de la Cour de se prévaloir de l’article 29 § 3 de la Convention et d’examiner conjointement la recevabilité et le fond de l’affaire,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, Eric Levie, est un ressortissant belge, né en 1944 et résidant à Incourt en Belgique. Il est représenté devant la Cour par M
e
Frédéric Veldekens, avocat à Bruxelles.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Un accident de la circulation intervint le 28 juin 1992 entre deux véhicules dont l’un appartenait au requérant. Celui-ci introduisit d’abord une réclamation contre la compagnie d’assurances de l’autre voiture à concurrence d’un montant en principal de 533,22 euros. La compagnie d’assurances contesta la responsabilité de son assuré.
Par un procès-verbal de comparution volontaire du 13 septembre 1996, l’affaire fut introduite devant le tribunal de police de Bruxelles. Le 5 août 1997, la compagnie d’assurances et le requérant déposèrent leurs conclusions au greffe du tribunal de police et demandèrent conjointement la fixation de l’affaire.
Par une lettre du 24 juillet 1998, le greffier du tribunal de police informa le requérant que l’affaire était fixée à l’audience publique du 6 avril 2000. L’affaire fut plaidée et, le 4 mai 2000, le tribunal de police rendit un jugement contre lequel le requérant interjeta appel le 17 janvier 2001 devant le tribunal de première instance de Bruxelles. Au mois de novembre 2002, l’affaire se trouvait toujours en cours de mise en état pour échange de conclusions entre parties. L’issue de la procédure n’est pas connue.
GRIEF
Invoquant l’article 6 de la Convention, le requérant se plaint de la durée de la procédure.
La Cour observe que le conseil du requérant n’a pas répondu aux demandes d’information sur l’état d’avancement ou l’issue de la procédure devant l’instance d’appel, que le greffe lui a adressées par lettres des 12 décembre 2003 et 9 mai 2005. Dans cette dernière lettre, envoyée par recommandé avec accusé de réception, le greffe a constaté que les informations sollicitées n’avaient pas été fournies et a attiré l’attention de l’avocat sur le fait qu’à défaut de réponse, la Cour pourrait en conclure que le requérant n’avait plus intérêt au maintien de sa requête. Aucune suite n’a été réservée à cette lettre.
Dans ces conditions, conformément à l’article 37 § 1 a) de la Convention, la Cour considère que le requérant n’entend plus maintenir sa requête et que dès lors, la poursuite de l’examen de la requête ne se justifie plus. Par ailleurs, conformément à l’article 37 § 1
in fine
, elle estime qu’aucune circonstance particulière touchant au respect des droits garantis par la Convention n’exige la poursuite de l’examen de la requête. En conséquence, il convient de mettre fin à l’application de l’article 29 § 3 de la Convention et de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Santiago
Quesada
Christos
Rozakis
Greffier adjoint
Président