CUARTA DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILitatea cererii nr. 56559/00 de Katarzyna SOBOTIAK împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așeză la 5 iulie 2005 în calitate de Cameră compusă din: Sir Nicolas Bratza Președintele Casadevill Bonello Maruste Pavlovschi Garlicki Borrego, judecători și grefierul Secțiunii O’Boyle Având în vedere cererea depusă la 30 iulie 1999, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritele cazului. având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile în răspuns transmise de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dna Katarzyna Sobotiak, este un național polonez născut în Dżuryn și locuiește în Brzeg. Ea este reprezentată de dl Jan Piātkowski, un avocat care practică în δw. Katarzyna. Guvernul contestat a fost reprezentat de dl Krzysztof Drzewicki, agentul guvernului și, ulterior, de dl Jakub Wołāsiewicz, al Ministerului Afacerilor Externe. Procedura civilă privind o cerere de compensare a autorității locale guvernamentale și guvernamentale pentru daune la exploatația reclamantului (și a soțului ei) cauzate de un pont de refuz situat în apropiere, a început la 11 februarie 1993. La 23 iunie 1997, Curtea Regională Opole a respins acțiunea. La 17 decembrie 1997, Curtea de Apel Wrocław a respins recursul reclamantului și soțului său. La 29 noiembrie 1999, Curtea Supremă a permis recursul asupra punctelor de drept, a anulat atât hotărârile din cadrul procedurii, cât și a remis procesul de reexaminare. La 9 iulie 2001, Curtea Regională Opole, care a reexaminat cazul, a acordat reclamanților compensații PLN 371.328 din municipiu. La 29 martie 2002, Curtea de Apel Wrocław a redus compensația. La 1 septembrie 2002, aceeași instanță a respins recursul reclamanților pe puncte de drept din motive formale, o hotărâre susținută de Curtea Supremă la 10 ianuarie 2003. La 30 iulie 1999, în momentul în care procedura internă era încă în suspensie, reclamantul și-a prezentat cererea, plângând de lungimea excesivă a acestor proceduri. Cererea a fost înregistrată la 13 aprilie 2000. La 4 decembrie 2001, Curtea a comunicat cererea, după ce a aplicat art. 29 § 3 din Convenție. Părțile nu au ajuns la un acord în ceea ce privește soluționarea prietenoasă. Prin scrisoarea din 15 octombrie 2004, Registrul Curții a informat reclamantul că este deschis să beneficieze de un remediu intern în ceea ce privește durata procedurii, astfel cum se prevede la art. 18 din Actul 2004. În răspuns, prin scrisoarea din 11 noiembrie 2004, reclamantul a informat Curtea că nu intenționează să recurgă la acest remediu. La 17 septembrie 2004, legea din 17 iunie 2004 privind plângerile privind încălcarea dreptului la un proces într-un timp rezonabil ( Ustawa o skardze na narszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sādowym bez nieuzasadnionej zwłoki ) („Legea 2004” ) a intrat în vigoare. Acesta stabilește diverse mijloace juridice destinate să contracarce și/sau să remedieze durata nejustificată a procedurilor judiciare. Secțiunea 2 din Legea din 2004, în măsura în care este relevantă: „1. Părțile la procedură pot depune o plângere că dreptul lor la un proces într-un termen rezonabil a fost încălcat [în procedură] în cazul în care procedura în cauză durează mai mult decât este necesară pentru examinarea circumstanțelor factuale și juridice ale cauzei ... sau mai mult decât este necesară pentru a încheia procedurile de executare sau alte proceduri privind executarea unei hotărâri judecătorești (lungimea nejustificată a procedurii)”. Secțiunea 5 se citește, în măsura în care este cazul: „1. Se depune o plângere cu privire la durata necorespunzătoare a procedurii în timp ce procedura este în așteptare. ...” Secțiunea 12 prevede măsuri care pot fi aplicate de către instanța care se ocupă de plângere, citând, în măsura în care este cazul: „1. Curtea respinge o plângere nejustificată. Dacă instanța consideră că plângerea este justificată, se constată că a fost o întârziere necorespunzătoare în cadrul procedurii acuzate. La cererea reclamantului, instanța poate instrui instanța care examinează fondurile cauzei să ia anumite măsuri într-un termen fix. Aceste instrucțiuni nu se referă la evaluarea factuală și juridică a cauzei. În cazul în care plângerea este justificată, instanța poate, la cererea reclamantului, să acorde ... satisfacție echitabilă pentru o sumă care nu depășește 10.000 PLN care urmează să fie plătită de către Trezoreria de Stat. În cazul în care se acordă o astfel de satisfacție, acesta este plătit din bugetul instanței care a efectuat procedurile întârziate.” Secțiunea 18 stabilește normele tranzitorii în ceea ce privește cererile deja pendente în fața Curții. Se citește, în măsura în care este relevant: „1. În termen de șase luni de la data intrării în vigoare a prezentei legi persoane care, înainte de această dată, au depus o plângere la Curtea Europeană a Drepturilor Omului ... se plânge de încălcarea dreptului la un proces într-un termen rezonabil garantat de art. 6 (1) din Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale ..., poate depune o plângere cu privire la durata necorespunzătoare a procedurii pe baza dispozițiilor prezentei legi în cazul în care plângerea lor la Curte a fost depusă în cursul procedurii impuzate și în cazul în care Curtea nu a adoptat o decizie privind admisibilitatea cazului lor. ...” La 18 ianuarie 2005, Curtea Supremă ( Sād Najwyższy ) a adoptat o rezoluție (nr. III SPP 113/04) în care a decis că, în timp ce legea din 2004 producea efecte juridice începând cu data intrării în vigoare (17 septembrie 2004), dispozițiile sale se aplică retroactiv tuturor procedurilor în care întârzierile au avut loc înainte de această dată și nu au fost încă remediate. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata excesivă a procedurilor judiciare. HOTĂRÂREA Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata excesivă a procedurilor judiciare. Guvernul a considerat că plângerea a fost întemeiat în mod manifest bolnav. Ei nu au făcut trimitere la remediile introduse de Actul de 2004. Reclamantul a afirmat în mod explicit că nu a avut nici o dorință de a depune o plângere cu privire la o încălcare a dreptului la un proces într-un timp rezonabil în temeiul dispozițiilor relevante. În conformitate cu art. 35 § 1 din Convenție: „Curtea nu poate să se ocupe de această chestiune decât după epuizarea tuturor măsurilor interne, în conformitate cu normele de drept internațional recunoscute în general...” Curtea observă că prezenta cerere a fost depusă în fața Curții atunci când procedura relevantă a fost în suspensie în fața instanței interne. În plus, subliniază că, în conformitate cu art. 18 din Legea de 2004, este deschisă persoanelor, cum ar fi reclamantul în cazul în cauză, a căror cauză este pe cale de a depune Curtea, în termen de șase luni începând cu 17 septembrie 2004, o plângere cu privire la durata necorespunzătoare a procedurii cu instanța internă relevantă, cu condiția ca cererea lor la Curtea să fi fost depusă în cursul procedurii impugnate și că aceasta nu a fost încă declarată admisibilă. Curtea a examinat deja acest recurs în sensul articolului 35 § 1 din Convenție și a constatat că a fost eficace în ceea ce privește plângerile referitoare la lungimea excesivă a procedurilor judiciare în Polonia. În special, a considerat că a fost capabilă amândoi să împiedice presupusa încălcare a dreptului la o audiere într-un timp rezonabil sau continuă, precum și să furnizeze soluții adecvate pentru orice încălcare care a avut loc deja (a se vedea Michalak c. Polonia) (dec.), nr. 24549/03, §§ 37-43). Cu toate acestea, în ciuda faptului că reclamantul a fost informat de către grefier cu privire la posibilitatea depunerii unei plângeri cu privire la durata procedurii în temeiul Actului de 2004, a ales să nu se folosească de acest remediu. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să întrerupă aplicarea articolului 29 § 3 din Convenție; declara cererea inadmisibilă.
Application no. 56559/00
by Katarzyna SOBOTIAK
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 5 July 2005 as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
J.
Casadevall
,
Mr
G.
Bonello
,
Mr
R.
Maruste
,
Mr
S.
Pavlovschi
,
Mr
L.
Garlicki
,
Mr
J.
Borrego Borrego,
judges
,
and Mr
M.
O’Boyle
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 30 July 1999,
Having regard to the decision to apply Article 29 § 3 of the Convention and examine the admissibility and merits of the case together.
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Ms Katarzyna Sobotiak, is a Polish national who was born in Dżuryn and lives in Brzeg. She is represented by Mr Jan Piątkowski, a lawyer practising in Św. Katarzyna. The respondent Government were represented by Mr Krzysztof Drzewicki, Government’s Agent and, subsequently, by Mr Jakub Wołąsiewicz, of the Ministry of the Foreign Affairs.
A.
The circumstances of the case
Civil proceedings concerning a compensation claim to local self
‑
governmental and governmental authorities for damage to the applicant’s (and her husband’s) farm caused by a refuse tip located nearby, commenced on 11 February 1993.
On 23 June 1997 the Opole Regional Court dismissed the action.
On 17 December 1997 the Wrocław Court of Appeal dismissed the appeal of the applicant and her husband. On 29 November 1999 the Supreme Court allowed their appeal on points of law, quashed both judgments given in the proceedings and remitted the case for re-examination.
On 9 July 2001 the Opole Regional Court, having re-examined the case, granted the plaintiffs PLN 371,328 compensation from the municipality. The plaintiffs and the defendant municipality both appealed.
On 29 March 2002 the Wrocław Court of Appeal reduced the compensation. On 1 September 2002 the same court rejected the plaintiffs’ appeal on points of law on formal grounds, a decision upheld by the Supreme Court on 10 January 2003.
On 30 July 1999, when the domestic proceedings were still pending, the applicant introduced her application, complaining about the excessive length of these proceedings. The application was registered on 13 April 2000.
On 4 December 2001 the Court communicated the application, having applied Article 29 § 3 of the Convention.
The parties have not reached agreement as to friendly settlement.
By a letter of 15 October 2004 the Registry of the Court informed the applicant that it was open to her to avail herself of a domestic remedy in respect of the length of proceedings, as provided for by Article 18 of the 2004 Act.
In reply, by a letter of 11 November 2004, the applicant informed the Court that she did not intend to avail herself of this remedy.
B.
Relevant domestic law and practice
On 17 September 2004 the Law of 17 June 2004 on complaints about a breach of the right to a trial within a reasonable time (
Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sądowym bez nieuzasadnionej zwłoki
) (“the 2004 Act”) entered into force. It lays down various legal means designed to counteract and/or redress the undue length of judicial proceedings.
Section 2 of the 2004 Act reads, in so far as relevant:
“1.
Parties to proceedings may lodge a complaint that their right to a trial within a reasonable time has been breached [in the proceedings] if the proceedings in the case last longer than is necessary to examine the factual and legal circumstances of the case ... or longer than is necessary to conclude enforcement proceedings or other proceedings concerning the execution of a court decision (unreasonable length of proceedings).”
Section 5 reads, in so far as relevant:
“1.
A complaint about the unreasonable length of proceedings shall be lodged while the proceedings are pending. ...”
Section 12 provides for measures that may be applied by the court dealing with the complaint. It reads, in so far as relevant:
“1.
The court shall dismiss a complaint which is unjustified.
2.
If the court considers that the complaint is justified, it shall find that there was an unreasonable delay in the impugned proceedings.
3.
At the request of the complainant, the court may instruct the court examining the merits of the case to take certain measures within a fixed time-limit. Such instructions shall not concern the factual and legal assessment of the case.
4.
If the complaint is justified the court may, at the request of the complainant, grant ... just satisfaction in an amount not exceeding PLN 10,000 to be paid by the State Treasury. If such just satisfaction is granted it shall be paid out of the budget of the court which conducted the delayed proceedings.”
Section 18 lays down transitional rules in relation to the applications already pending before the Court. It reads, in so far as relevant:
“1.
Within six months after the date of entry into force of this law persons who, before that date, had lodged a complaint with the European Court of Human Rights ... complaining of a breach of the right to a trial within a reasonable time guaranteed by Article
6 (1) of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms ..., may lodge a complaint about the unreasonable length of the proceedings on the basis of the provisions of this law if their complaint to the Court had been lodged in the course of the impugned proceedings and if the Court has not adopted a decision concerning the admissibility of their case.
...”
On 18 January 2005 Supreme Court (
Sąd Najwyższy
) adopted a resolution (no. III SPP 113/04) in which it ruled that while the 2004 Act produced legal effects as from the date of its date of entry into force (17
September 2004), its provisions applied retroactively to all proceedings in which delays had occurred before that date and had not yet been remedied.
The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention about the excessive length of judicial proceedings.
The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention about the excessive length of judicial proceedings.
The Government considered that the complaint was manifestly ill
‑
founded. They have not referred to the remedies introduced by the 2004 Act.
The applicant stated explicitly that she had no wish to lodge a complaint about a breach of the right to a trial within a reasonable time under the relevant provisions.
Pursuant to Article 35 § 1 of the Convention:
“The Court may only deal with the matter after all domestic remedies have been exhausted, according to the generally recognised rules of international law...”
The Court observes that the present application was lodged with the Court when the relevant proceedings were pending before the domestic court.
It further observes that, pursuant to section 18 of the 2004 Act, it was open to persons such – as the applicant in the present case – whose case was pending before the Court to lodge, within six months from 17 September 2004, a complaint about the unreasonable length of the proceedings with the relevant domestic court, provided that their application to the Court had been lodged in the course of the impugned proceedings and that it had not yet been declared admissible.
The Court has already examined that remedy for the purposes of Article
35 § 1 of the Convention and found it effective in respect of complaints about the excessive length of judicial proceedings in Poland. In particular, it considered that it was capable both of preventing the alleged violation of the right to a hearing within a reasonable time or its continuation, and of providing adequate redress for any violation that has already occurred (see
Michalak v. Poland
(dec.), no. 24549/03, §§ 37-43).
However, the applicant, despite having been informed by the Registrar of the possibility of lodging a complaint about the length of the proceedings under the 2004 Act, has chosen not to avail herself of this remedy.
It follows that the application must be rejected under Article 35 §§ 1 and
4 of the Convention for non-exhaustion of domestic remedies.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to discontinue the application of Article 29 § 3 of the Convention;
Declares
the application inadmissible.
Michael
O’Boyle
Nicolas
Bratza
Registrar
President