CtEDO 05.07.2005 Auto

CASE OF BRONIOWSKI AGAINST POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
05.07.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CASE OF BRONIOWSKI AGAINST POLAND (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

Rezoluția provizorie ResDH(2005)58 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 22 iunie 2004 (Grana Cameră) în cazul Broniowski împotriva Poloniei (Adoptat de Comitetul de Miniștri la 5 iulie 2005 la a 933-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului („Curtea”) din 22 iunie 2004 în cazul Broniowski împotriva Poloniei, transmisă în aceeași dată Comitetului de Miniștri în conformitate cu art. 46 din convenție; reamintind că cazul a fost originat într-o cerere (nr. 31443/96) împotriva Poloniei, depusă la 12 martie 1996 la Comisia Europeană a Drepturilor Omului în conformitate cu art. 25 din Convenția de către dl Jerzy Broniowski, un național polonez, și că Curtea, sesizată în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 a declarat admisibilă plângerea referitoare la nerespectarea dreptului reclamantului la compensarea proprietăților abandonate în teritoriile dincolo de râul Bug ca urmare a modificărilor de frontieră în urma celui de-al doilea război mondial; constatând că Curtea, referindu-se la rezoluția Comitetului miniștrilor din 12 mai 2004 privind hotărârile care prezintă o problemă sistemică subjacente [Res(2004) 3] și la recomandarea aceleiași date privind îmbunătățirea măsurilor interne [Rec(2004) 6], a hotărât să indice măsurile pe care statul polonez ar trebui să le ia, sub supravegherea Comitetului miniștrilor și în conformitate cu caracterul subsidiar al Convenției, astfel încât să nu fie înființate un număr mare de cazuri similare; întrucât, în hotărârea sa din 22 iunie 2004, Curtea a hotărât în unanimitate, printre altele, că a existat o încălcare a art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție; - că această încălcare a avut origine într-o problemă sistemică legată de disfuncția legislației și practicilor interne cauzată de absența unui mecanism eficace de punere în aplicare a „dreptului la credit” al reclamanților Bug River; - că Statul pârât trebuie, prin măsuri juridice și practici administrative adecvate, să asigure punerea în aplicare a dreptului de proprietate în cauză în ceea ce privește reclamanții râului Bug rămas sau să le furnizeze soluții echivalente în loc, în conformitate cu principiile de protecție a drepturilor de proprietate prevăzute de art. 1 din Protocolul nr. 1; - că, în ceea ce privește atribuirea financiară reclamantului pentru orice prejudiciu material sau morale rezultate din încălcarea constatată în acest caz, întrebarea aplicării articolului 41 nu a fost pregătită pentru decizie și, în consecință, rezervată și amânată pentru o etapă ulterioară; - faptul că Statul pârât trebuia să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 12.000 de euro în ceea ce privește costurile și cheltuielile suportate până la stadiul actual al procedurii dinainte de Curte, mai puțin de 2.409 euro primite prin intermediul ajutorului juridic din partea Consiliului Europei care urmează să fie convertite în moneda statului reclamant la rata aplicabilă la data plății, și că dobânzi simple la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale vor fi plătite la suma de mai sus de la expirarea celor trei luni de mai sus, până la decontare; reamintind că, la 6 iulie 2004, Curtea a hotărât că toate cererile similare (216 în prezent) – inclusiv cererile viitoare – ar trebui suspendate în așteptarea rezultatului cazului principal și adoptarea măsurilor care urmează să fie luate la nivel național; subliniind obligația fiecărui stat, în temeiul art. 46 alin. (1) din Convenție, de a respecta hotărârile Curții; reamintind că înaltele părți contractante sunt obligate să ia rapid măsurile necesare în acest scop, printre altele prin prevenirea noilor încălcări ale Convenției similare celor constatate în hotărârile Curții; Amintind că adoptarea unor astfel de măsuri este deosebit de urgentă în cazurile în care o hotărâre care indică deficiențe structurale sau generale ale dreptului sau practicii naționale a fost pronunțată și un număr mare de cereri adresate Curții cu privire la aceeași problemă sunt în așteptare sau pot fi depuse; atrage atenția în acest sens asupra recomandărilor și declarației Comitetului din 12 Mai 2004 vizează asigurarea eficacității pe termen lung a Curții Europene a Drepturilor Omului și îmbunătățirea executării hotărârilor sale (a se vedea, în special, Res(2004)3 și Rec(2004)6, citate mai sus); Subliniind faptul că nevoia de a adopta rapid măsurile necesare în acest caz este deosebit de îngrijorată având în vedere faptul că persoanele vizate de situația imputerată de Curte nu pot obține recurs, fie prin căi de recurs interne, fie de către Curte în sine, deoarece aceasta a decis să suspende examinarea unor plângeri similare, în așteptarea soluției problemei de bază în Polonia; după ce a invitat Polonia să-l informeze cu privire la măsurile adoptate sau luate în urma hotărârii în acest caz; după examinarea informațiilor furnizate până în prezent de autoritățile poloneze cu privire la măsurile adoptate sau planificate să respecte hotărârea (cum apare în apendicele prezentei rezoluții); având în vedere că, la 9 septembrie 2004, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului suma prevăzută în hotărârea din 22 iunie 2004 în ceea ce privește costurile și cheltuielile; salutând faptul că, la 15 decembrie 2004, Curtea Constituțională poloneză, care se bazează în special pe hotărârea Curții, a declarat mai multe dispoziții ale legii din decembrie 2003, contrar Constituției poloneze, cu rezultatul că reclamanții în situația reclamantului (cei care au primit compensații parțiale) nu vor mai îndeplini obstacole juridice pentru a obține cel puțin o parte din dreptul lor la un nivel egal cu reclamanții rămășiți ai râului Bug; Remarcand faptul că un nou proiect de lege a fost prezentat Parlamentului polonez în vederea îmbunătățirii condițiilor de compensare a tuturor reclamanților Bug River, astfel încât să asigure respectarea deplină a Convenției și a hotărârii Curții; Notând cu îngrijorare că, în așteptarea intrării în vigoare a acestei noi legi, punerea în aplicare a drepturilor reclamanților Bug River este suspendată în mare măsură, CLĂMĂ autoritățile poloneze să intensifice eforturile lor pentru a finaliza reforma legislativă și pentru a crea condițiile necesare pentru punerea în aplicare eficace a acesteia; EXPECTĂ să primească de la autoritățile poloneze un plan de acțiune cuprinzător, inclusiv un tabel de timp, cu privire la modul în care acestea prevăd să asigure această punere în aplicare, astfel încât să garanteze că dreptul reclamantului la proprietate compensatorie nu rămâne iluzoriu, ci devine executabilă; DECIDE să continue să acorde prioritate examinării acestui caz până la executarea integrală a hotărârii. Apendicele rezoluției provizorii ResDH(2005)58 Informații furnizate de Guvernul Poloniei în cursul examinării cazului Broniowski de către Comitetul de Miniștri I. Hotărârea Curții Constituționale din 15 decembrie 2004 La 15 decembrie 2004, Curtea Constituțională a declarat contrar Constituției Poloneze mai multe dispoziții ale legii din decembrie 2003 (Legea privind compensarea valorii proprietăților abandonate dincolo de actualele frontiere ale statului polonez împotriva prețului bunurilor de stat sau a taxei pentru dreptul de utilizare perpetuă), contestată în hotărârea Marei Camere. Această decizie se referă în special la art. 2 alineatul (4) din prezenta lege, conform căreia reclamanții în poziția reclamantului care au primit compensații parțiale au pierdut dreptul la o compensare suplimentară. Dispoziția de limitare a dreptului de compensare la 50 000 Zlotys a fost, de asemenea, declarată contrar Constituției (art. 3 alineatul (2). În conformitate cu legislația națională, dispozițiile invalidate în hotărârea Curții Constituționale și-au pierdut forța obligatorie la 27 decembrie 2004 (data publicării prezentei hotărâri), cu excepția articolului 3, alineatul (2), care a rămas aplicabilă până la 30 aprilie 2005. În consecință, reclamanții în situația reclamantului nu vor mai îndeplini nici un obstacol juridic pentru îndeplinirea dreptului la compensare egal cu cel planificat pentru reclamanții care nu au primit nicio compensație înainte, adică 15% din valoarea proprietăților lor. II. Activități ale Agenției de Proprietăți Agricole în aplicarea legii din decembrie 2003 Între 30 ianuarie 2004 și 31 octombrie 2004, Agenția a organizat 30.000 de licitații și a oferit vânzarea de 60.000 de hectare de teren. În perioada relevantă, persoanele care au dreptul să primească bunuri compensatorii în temeiul legii din decembrie 2003 au participat la 60 de licitații și au încheiat 33 de contracte de achiziții cu Agenția. III. Reforma legislativă Ca răspuns la hotărârea Curții Europene în acest caz, autoritățile poloneze au inițiat un proces de reflecție privind necesitatea reformei legislative. Acest proces s-a extins ulterior și la hotărârea Curții Constituționale din 15 decembrie 2004. Concluzia a fost că ar trebui adoptată o nouă legislație care reglementează punerea în aplicare a dreptului de proprietate în cauză. Un proiect de lege a fost elaborat de către miniștrii competenți în consultare cu asociațiile reprezentând reclamanții Bug River. Textul a fost prezentat Parlamentului la 3 martie 2005 și se preconizează că va fi adoptat până la sfârșitul lunii iulie 2005. Dispozițiile proiectului de lege țin seama atât de Curtea Europeană, cât și de Curtea Constituțională Poloneză. Scopul principal al acestei noi legislații este de a asigura un cadru juridic cuprinzător pentru punerea în aplicare a dreptului la proprietatea compensatorie în conformitate cu Constituția Poloneză și cu cerințele Convenției. Ar trebui remarcat, în special, faptul că noul proiect de lege oferă noi posibilități de a afirma creanțe referitoare la proprietăți dincolo de râul Bug în comparație cu Legea din decembrie 2003. În conformitate cu art. 13, punctul 1-1, dreptul reclamantilor la bunuri abandonate dincolo de actualele frontiere ale statului polonez poate fi compensat nu numai cu prețul bunurilor de stat achiziționate la licitații publice sau cu taxa pentru utilizarea perpetuă a acestor bunuri, ci și cu prețul care urmează să fie plătit pentru transformarea dreptului de utilizare perpetua într-un drept de proprietate. În plus, reclamanții pot avea dreptul la plata de la Fondul de Privatizare înființat în temeiul Legii privind privatizarea și comerțul din 1996 (art. 13, punctul 1-2). În ceea ce privește suma compensației pentru cererile Bug River, proiectul de lege, precum Legea din decembrie 2003, prevede, de asemenea, că este limitat la până la 15% din valoarea proprietății abandonate. Autoritățile poloneze consideră că această limitare specifică ar trebui să rămână în noua lege, pe baza unei analize aprofundate a creanțelor înregistrate și a capacităților financiare ale statului polonez și nu a fost contestată nici de Curtea Constituțională poloneză, nici de Curtea Europeană. Hotărârea Curții Europene a fost publicată pe site-ul internet al Ministerului Justiției www.ms.gov.pl . Prezenta rezoluție va fi, de asemenea, publicată pe același site. Guvernul polonez consideră că măsurile de mai sus își demonstrează hotărârea de a pune dreptul intern pe deplin în conformitate cu cerințele Convenției, astfel cum se prevede în hotărârea Curții, și de a asigura punerea efectivă în aplicare a dreptului reclamantilor Bug River la compensare. Autoritățile poloneze vor continua să ia toate măsurile necesare în acest sens și vor ține Comitetul de miniștri informat cu privire la toate noile evoluții și, în special, la implicațiile practice ale măsurilor adoptate.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă