CASE OF BERLINSKI AGAINST POLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
CASE OF BERLINSKI AGAINST POLAND (CtEDO, 2008)
Rezoluția CM/ResDH(2008)56 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Berliński împotriva Poloniei (Aplicații nr. 27715/95 și 30209/96, hotărârea din 20/06/2002, finală din 20/09/2002) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curte comitetului după ce a devenit finală; reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la privarea dreptului de apărare din cauza inactivității procurorului public în urma solicitărilor de asistență juridică (violarea articolelor 6§§1 și 3c) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației Poloniei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamanților satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă a satisfăcției acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea statului contestat, după caz: - măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să se realizeze cât mai mult posibil în integritate; și - măsurile generale de prevenire a încălcărilor similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că și-a exercitat funcțiile în temeiul art. 46 alin. (2) din Convenție în acest caz și Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2008)56 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cazul Berliński împotriva Poloniei Cazul se referă la inactivitatea procurorului în urma cererii de asistență judiciară depuse de reclamanții, care au fost în consecință privați de consiliere pentru mai mult de un an, între 1993 și 1994, în etapa anchetei anterioare la proces și a primei etape a procedurilor judiciare (violație a articolelor 6§§1 și 3c). Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 000 EUR Plătit la 28/11/2002 b) Măsurile individuale În cadrul procedurii în cauză, reclamanții au fost condamnați prin o hotărâre finală din 17/12/1996 și, respectiv, condamnați la un an și un an și jumătate de închisoare. Aceste condamnații au fost suspendate timp de trei ani. În conformitate cu art. 76§1 din Codul Penal Polonez, condamnarea la închisoare suspendată se elimină automat din dosarele penale după 6 luni de la sfârșitul perioadei de probă. În plus, în conformitate cu art. 540§3 din Codul de Procedură Penală, reclamanții pot solicita deschiderea procedurii penale referitoare la acestea, prin invocarea constatării unei încălcări a Convenției de către Curtea Europeană. II. Măsuri generale Hotărârea Curții Europene a fost publicată pe site-ul web al Ministerului Justiției www.ms.gov.pl și trimis la birourile tuturor procurorilor publici atașați la instanțe de apel cu o cerere de a-l comunica tuturor procurorilor publici și de a-l ține cont în formarea birourilor procurorilor subordonați. III. Concluzii statului contestat Guvernul consideră că măsurile luate au remediat pe deplin consecințele pentru reclamanții privind încălcarea convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni noi încălcări similare și că, prin urmare, Polonia și-a respectat obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 25 iunie 2008 la a 1028-a ședință a Deputaților Miniștri