CUARTA SECȚIUNE DECIZIE FINALĂ Nr. 62619/00 de Ömer Bilal KARAKAYA împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 5 iulie 2005 în calitate de Cameră compusă de: Sir Nicolas Bratza Președintele Bonello Türmen Traja Pavlovschi Garlicki Mijović, judecători și dl O’Boyle Grefier având în vedere cererea depusă la 12 aprilie 1999, Având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și fondurile cazului, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, Ömer Bilal Karakaya, este un național turc, născut în 1966 și locuiește în Bursa. El este reprezentat în fața Curții de către dl Ali Bulut și dl Yusuf Akmaz, avocați practicanți în Ankara. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a fost profesor la liceul Sorgun Anadolu la momentul evenimentelor. La o dată neespecificată, un articol de ziar conține o afirmație că reclamantul face remarci necorespunzătoare în clasă. La 29 noiembrie 1995, Oficiul guvernatorilor districtului Sorgun a autorizat începerea procedurilor penale împotriva reclamantului. Cazul a fost interzis în fața Tribunalului Penal Sorgun, care a hotărât la 30 mai 1996 că nu era competentă să încerce cazul. La 27 decembrie 1996, procurorul de la Tribunalul Yozgat Assize a acuzat reclamantul de insultare a Republicii Turce. El a solicitat ca reclamantul să fie condamnat și condamnat în temeiul articolului 159 § 1 din Codul Penal. Procurorul public s-a bazat pe următoarele declarații ale reclamantului care se presupune că au fost făcute în clasa studenților. "Nu există nici o națiune turcă; există o națiune turcă musulmană." "Nu este "Felice cine spune că sunt turcă", dar "Felice este cine spune că sunt musulman". "Cei care mor în sud-est nu sunt martiri; cei care mor pentru Allah și musulmanismul sunt martiri" La 14 martie 1997, reclamantul a prezentat declarația de apărare scrisă la tribunalul Yozgat Assize. În susținerea sa, reclamantul a refuzat să facă declarațiile menționate mai sus. El a afirmat că o dată în cantina de școală el a discutat cu un prieten cum un autor a interpretat proverbia: „Felice cine spune că sunt turc” ca „Felice cine spune că sunt musulman” și că acestea nu erau cuvintele sale. El a afirmat, în continuare, că odată, când a fost în camera profesorilor, un coleg l-a întrebat care era statutul militantilor PKK care au murit și că a răspuns că niciunul dintre militantii PKK care au murit nu era martir. La 20 octombrie 1997, Tribunalul Yozgat Assize a considerat că infracțiunea în cauză intră în conformitate cu art. 312 din Codul Penal, adică incitarea poporului la ură și ostilitate pe baza unei distincții între religii și a hotărât că nu era competentă să judece cazul. La 19 noiembrie 1997, Curtea de Securitate de Stat din Ankara a hotărât că nu era competentă să judece cazul. La 26 decembrie 1997, Curtea de Casație a considerat că infracțiunea în cauză este sub jurisdicția Curții de Securitate de Stat. La 18 iunie 1998, procurorul public, în observațiile sale cu privire la fondul său, a solicitat condamnarea și condamnarea reclamantului în temeiul art. 159 1 din Codul Penal. La 7 iulie 1998, procurorul public care stă la Curtea de Securitate a Ankara a schimbat. Noul procuror public a prezentat observațiile sale cu privire la fondul și a solicitat condamnarea și condamnarea reclamantului în temeiul articolului 312 § 2 din Codul Penal. În cadrul procedurii dinainte de Curtea de Securitate de Stat din Ankara, reclamantul a refuzat să facă remarcile citate mai sus. El a susținut că o dată în timpul clasei au discutat despre martiri și că a spus că în Turcia există turci și că credința lor este Islam. El a contestat, de asemenea, dovezile furnizate de martori. la 23 iulie 1998, Curtea de Securitate de Stat din Ankara, după examinarea mărturiilor de șaptezeci și șapte de martori, dintre care mulți au fost studenți, a condamnat reclamantul în temeiul articolului 312 § 2 din Codul Penal și l-a condamnat la închisoarea unui an și la o amendă de 220.000 de lira turcă. Curtea a raționat că, având în vedere că populația care trăiește în Turcia este un element al unui stat musulman, reclamantul a discriminat persoanele care nu sunt musulmane. În determinarea sentinței, Curtea a luat în considerare personalitatea, statutul și modul în care a fost comisă infracțiunile. Într-o dată neespecificată, reclamantul a apelat la Curtea de Casație împotriva hotărârii Curții de Securitate de Stat. Reclamantul a susținut că el nu a făcut declarațiile impugnate. El a contestat, de asemenea, veracitatea dovezii furnizate de martori. El a afirmat că studenții aveau 10-11 ani și că erau la o vârstă în care ar putea fi manipulați foarte ușor. De asemenea, reclamantul s-a plâns că modificarea ultimei minute a acuzațiilor împotriva acestuia a încălcat drepturile sale de apărare. La 2 decembrie 1998, Curtea de Casație a organizat o audiere și a susținut hotărârea Curții de Securitate de Stat din Ankara. La 19 februarie 1999, procurorul principal de la Curtea de Casație a respins cererea reclamantului de rectificare a hotărârii din 2 decembrie 1998 a Curții de Casație. COMPLAINTE Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 din Convenție că nu a fost auzit într-un timp rezonabil de către un tribunal independent și imparțial. El a afirmat în acest sens că unul dintre cei trei membri ai Curții de Securitate de Stat a fost un judecător militar. El a afirmat că procedura penală împotriva lui nu a fost încheiată într-un timp rezonabil. În cele din urmă, el a susținut că a fost condamnat pentru o infracțiune diferită de cea acuzată. PROCEDURA La 4 mai 2004, Curtea a hotărât să invite Guvernul să prezinte observații cu privire la admisibilitatea și meritul plângerilor reclamantului până la 27 iulie 2004. În urma cererii de acest timp a fost prelungită până la 7 septembrie 2004. La 7 septembrie 2004, Guvernul și-a prezentat observațiile cu privire la admisibilitatea și meritul. Prin scrisoarea din 4 octombrie 2004, observațiile Guvernului au fost trimise reclamantului, care a fost solicitat să prezinte observații împreună cu orice reclamație pentru satisfacție, în răspuns până la 2 noiembrie 2004. Prin scrisoarea din 4 aprilie 2005, trimisă prin post înregistrat, reprezentanții reclamantului au fost notificați că perioada autorizată pentru prezentarea observațiilor clientului lor a expirat la 2 noiembrie 2004 și că nu s-a solicitat prelungirea timpului. 1 (a) din Convenție, care prevede că Curtea poate ataca un caz din lista cazurilor în care circumstanțele conduc la concluzia că reclamantul nu intenționează să urmeze cererea. Nu a fost primit niciun răspuns. Curtea remarcă că, la 4 aprilie 2005, reprezentanții reclamantului au fost amintiți că perioada permisă de prezentare a observațiilor scrise ale clientului lor a expirat și a avertizat asupra posibilității ca acest caz să fie eliminat din lista Curții. Curtea consideră că, în circumstanțe, reclamantul poate fi considerat că nu mai dorește să își continue cererea în sensul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din convenție. 1 în amenda, Curtea nu constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, care necesită continuarea examinării cererii. În consecință, aplicarea articolului 29 § 3 din Convenție ar trebui întreruptă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să elimine cererea din lista cazurilor sale. Președintele grefierului O’boyle Nicolas Bratza
Application no. 62619/00
by Ömer Bilal KARAKAYA
against Turkey
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 5
July 2005 as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
G.
Bonello
,
Mr
R.
Türmen
,
Mr
K.
Traja
,
Mr
S.
Pavlovschi
,
Mr
L.
Garlicki
,
Ms
L.
Mijović,
judges
,
and Mr
M.
O’Boyle
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 12 April 1999,
Having regard to the decision to apply Article 29 § 3 of the Convention and examine the admissibility and merits of the case together,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Ömer Bilal Karakaya, is a Turkish national, who was born in 1966 and lives in Bursa. He is represented before the Court by Mr
M.
Ali
Bulut and Mr Yusuf Akmaz, lawyers practising in Ankara.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
The applicant was a teacher at the Sorgun Anadolu High School at the time of the events.
On an unspecified date a newspaper article contained an allegation that the applicant was making inappropriate remarks in the class.
On 29 November 1995 the Sorgun District Governors’ Office authorised the start of criminal proceedings against the applicant.
The case was brought before the Sorgun Criminal Court of First Instance which decided on 30 May 1996 that it lacked jurisdiction to try the case.
On 27 December 1996 the public prosecutor at the Yozgat Assize Court charged the applicant with insulting the Turkish Republic. He requested that the applicant be sentenced and convicted under Article 159 § 1 of the Criminal Code. The public prosecutor relied on the following statements of the applicant which were allegedly made in the class to the students.
“There is no Turkish Nation; there is a Muslim Turkish Nation.”
“It is not ‘Happy is whoever says I am a Turk’ but ‘Happy is whoever says I am a Muslim’.”
“Those who die in the southeast are not martyrs; those who die for Allah and Muslimism are martyrs”
On 14 March 1997 the applicant submitted his written defence statement to the Yozgat Assize Court. In his submission the applicant denied having made the above-mentioned statements. He claimed that once in the school canteen he had discussed with a friend how an author had interpreted the proverb: “Happy is whoever says I am a Turk” as “Happy is whoever says I am a Muslim” and that these were not his own words. He further alleged that once when he was in the teachers’ room a colleague had asked him what the status of the PKK militants who died was and that he had replied that none of the PKK militants who died were martyrs.
On 20 October 1997 the Yozgat Assize Court considered that the offence in question fell under Article 312 of the Criminal Code, namely inciting the people to hatred and hostility on the basis of a distinction between religions and decided that it lacked jurisdiction to try the case.
On 19 November 1997 the Ankara State Security Court decided that it lacked jurisdiction to try the case
since the offence in question fell under Article 159 § 1 of the Criminal Code.
On 26 December 1997 the Court of Cassation considered that the offence in question fell under the jurisdiction of the State Security Court.
On 18 June 1998 the public prosecutor, in his observations on the merits, requested that the applicant be sentenced and convicted under Article
159
§
1 of the Criminal Code.
On 7 July 1998 the public prosecutor sitting at the Ankara State Security Court changed. The new public prosecutor submitted his observations on the merits and requested that the applicant be sentenced and convicted under Article 312 § 2 of the Criminal Code.
In the proceedings before the Ankara State Security Court, the applicant denied having made the above-cited remarks. He claimed that once during the class they were discussing martyrdom and that he had said that in Turkey there were Turks and that their belief was Islam. He also disputed the evidence given by the witnesses. The applicant also complained of the re
‑
qualification of the charges against him.
On 23 July 1998 the Ankara State Security Court, after having examined the testimonies of seventy-seven witnesses, many of whom were students, convicted the applicant under Article 312 § 2 of the Criminal Code and sentenced him to one year’s imprisonment and to a fine of 220.000 Turkish liras. The court reasoned that in considering the population living in Turkey as an element of a Muslim State, the applicant had discriminated against those who were not Muslims. In determining the sentence, the Court took into account the applicant’s personality, status and the way the offence was committed.
On an unspecified date the applicant appealed to the Court of Cassation against the judgment of the State Security Court. The applicant contended that he had never made the impugned statements. He also challenged the veracity of the evidence given by the witnesses. He asserted that the students were 10-11 years old and that they were at an age where they could be very easily manipulated. The applicant also complained that the last minute change of the charges against him infringed his defence rights.
On 2 December 1998 the Court of Cassation held a hearing and upheld the judgment of the Ankara State Security Court.
On 19 February 1999 the principal public prosecutor at the Court of Cassation dismissed the applicant’s request for the rectification of the judgment of 2 December 1998 of the Court of Cassation.
The applicant complained under Article 6 of the Convention that he was not heard within a reasonable time by an independent and impartial tribunal. He asserted in this regard that one of the three members of the State Security Court was a military judge. He alleged that the criminal proceedings against him were not concluded within a reasonable time. Finally, he submitted that he was convicted of an offence different from the one charged.
On 4 May 2004 the Court decided to invite the Government to submit observations on the admissibility and merits of the applicant’s complaints by 27 July 2004. Following the request of the Government this time was extended to 7 September 2004. On 7 September 2004 the Government submitted its observations on admissibility and merits.
By letter dated 4 October 2004, the Government’s observations were sent to the applicant, who was requested to submit any observations together with any claims for just satisfaction in reply by 2
November 2004.
By letter dated 4 April 2005, sent by registered post, the applicant’s representatives were notified that the period allowed for submission of their client’s observations had expired on 2 November 2004 and that no extension of time had been requested. The applicant’s attention was drawn to Article 37
§
1 (a) of the Convention, which provides that the Court may strike a case out of its list of cases where the circumstances lead to the conclusion that the applicant does not intend to pursue the application. No response has been received.
The Court notes that on 4 April 2005 the applicant’s representatives were reminded that the period allowed for submission of their client’s written observations had expired and warned of the possibility that the case might be struck out of the Court’s list. The applicant’s representatives have not submitted any reply to the Court.
The Court considers that in the circumstances the applicant may be regarded as no longer wishing to pursue his application within the meaning of Article 37 § 1 (a) of the Convention. Furthermore, in accordance with Article 37
§
1 in fine, the Court finds no special circumstances regarding respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols which require the examination of the application to be continued.
Accordingly, the application of Article 29 §
3 of the Convention should be discontinued.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
Michael
O’boyle
Nicolas
Bratza
Registrar
President