CASE OF ERCOLANI AGAINST SAN MARINO
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations;Implementation of the undertakings subscribed in the friendly settlement
CASE OF ERCOLANI AGAINST SAN MARINO (CtEDO, 2005)
Rezoluția ResDH(2005)81 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 25 noiembrie 2003 (Rezoluție prietenoasă) în cazul Ercolani împotriva San Marino (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 18 iulie 2005 la a 933-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea finală a Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Ercolani pronunțată la 25 noiembrie 2003 și transmisă în aceeași zi Comitetului de Miniștri în temeiul articolului 46 din convenție; Amintind că cazul a fost originar dintr-o cerere (nr. 35430/97) împotriva San Marino, depusă la 12 martie 1997 la Comisia Europeană a Drepturilor Omului în temeiul articolului 25 din Convenția, de către dl Ermanno Ercolani, un național din San Marino, și că Curtea, sesizată în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 a declarat admisibilă plângerea referitoare la nedreptatea anumitor proceduri penale împotriva reclamantului, care a dus la condamnarea sa în 1996 la doi ani și cinci luni de închisoare, împreună cu sancțiunile auxiliare, fără să fi fost auzită de judecătorul hotărâtor într-o audiere publică, fie în primă instanță, fie în apel, în conformitate cu legea aplicabilă în acel moment; întrucât, în hotărârea sa din 25 noiembrie 2003, Curtea, după ce a luat notă oficială de o soluție prietenoasă aprobată de guvernul statului reclamant și de reclamanții, și după ce a fost convinsă că soluția s-a bazat pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția sau în Protocolurile sale, a hotărât în unanimitate să scoată cazul din lista sa și a luat act de intenția implicită a părților de a nu solicita o reexaminare a cazului în fața Marei Camere; întrucât, în cadrul soluționării prietenoase, s-a convenit că guvernul din San Marino ar fi: „în cadrul procedurii civile nr. 252/1998, să renunțe la recuperarea datoriilor rezultate din prejudiciile morale și a prejudiciului la imaginea statului; să renunțe la recuperarea creditului impozitării importurilor de 204 183,30 € și să întrerupă procedura judiciară conexe; îndepărtarea dreptului statutar de a fi plătit în favoarea altor creditori până la suma de 800 000 000 de lire în ceea ce privește anumite bunuri imobile care aparțin reclamantului; acorda reclamantului o perioadă de zece ani pentru plata, prin rate anuale fără dobânzi, a sumei de 98 986,28 € în ceea ce privește procedura nr. 2273/1997; în limitele competențelor sale, să ia în considerare cererea reclamantului de reabilitare, dacă decide să introducă o astfel de cerere;” Amintind că art. 43 alineatul (3) din Regulamentul Curții (ex-art. 44 alineatul (2) prevede că dezvoltarea unui caz declarat admisibil se efectuează prin intermediul unei hotărâri pe care președintele le transmite Comitetului miniștrilor, după ce devine finală, pentru a-i permite să supravegheze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din convenție, executarea oricăror întreprinderi care ar fi putut fi atașate la discontinuarea, soluționarea sau soluționarea acestei chestiuni; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; având în vedere că, la 5 aprilie 2004, delegația San Marino a confirmat punerea în aplicare a întreprinderilor subscrise în decontarea prietenoasă și a transmis copii ale deciziilor și instrucțiunilor adoptate în acest sens de către autoritățile interne competente, Declară, după examinarea informațiilor furnizate de Guvernul San Marino, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în ceea ce privește angajamentele susținute în acest caz.