CtEDO 18.07.2005 Auto

CASES OF DE BIAGI AND FORCELLINI AGAINST SAN MARINO

RESPONDENT
SMR
HOTĂRÂRE
18.07.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASES OF DE BIAGI AND FORCELLINI AGAINST SAN MARINO (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2005)73 privind hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului din 15 iulie 2003 (finală la 15 octombrie 2003) în cazurile De Biagi și Forcellini împotriva San Marino privind nedreptatea procedurilor penale (Adoptat de Comitetul de Miniștri la 18 iulie 2005 la a 933-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului în cazurile De Biagi și Forcellini, pronunțate la 15 iulie 2003 și transmise Comitetului de Miniștri după ce au devenit finale în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție; Amintind că cauzele au apărut în două cereri (36451/97 și, respectiv, 34657/97) împotriva San Marino, depuse la Comisia Europeană a Drepturilor Omului, respectiv, la 29 mai 1997 și 14 ianuarie 1997, în temeiul articolului 25 din Convenția, de către doi resortisanți din San Marino, și că Curtea a sesizat cazul în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 a declarat admisibile plângeri ale reclamanților cu privire la nedreptatea anumitor proceduri penale împotriva acestora, care au dus la condamnarea lor în 1997 și 1996 la trei ani și, respectiv, la 10 luni de închisoare și, respectiv, la patru ani de închisoare, împreună cu sancțiuni auxiliare, fără a fi ascultate de judecătorul hotărâtor într-o audiere publică, fie în primă instanță, fie în apel, în conformitate cu legea aplicabilă la momentul respectiv; întrucât, în hotărârile sale din 15 iulie 2003, Curtea a considerat în unanimitate că a existat o încălcare a art. 6 alin. (1) din Convenție; a susținut că Guvernul Statului pârât trebuia să plătească reclamanților, în termen de trei luni de la data în care hotărârile au devenit definitive, sumele de satisfacție echitabilă (indicate în apendicele prezentei rezoluții) și că dobânzile simple la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale ar trebui plătite de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri în ceea ce privește aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; având în vedere obligația San Marino, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, de a respecta acestea, după ce a invitat Guvernul Statului pârât să-l informeze cu privire la măsurile luate în urma hotărârilor din 15 iulie 2003; întrucât în cadrul examinării cazurilor de către Comitetul de miniștri, Guvernul Statului pârât a reamintit că s-au luat deja măsuri pentru a permite reclamanților să solicite redeschiderea procedurii nejustificate (de la intrarea în vigoare a unei noi legi la 27 iunie 2003) și pentru a evita noi încălcări ale aceleiași tipuri de încălcări ale acestor cazuri, în special introducerea în lege a posibilității ca un acuzat să fie personal și public auzit de judecătorul hotărâtor în cadrul procedurilor penale în primă instanță și în apel [a se vedea Rezoluția ResDH(2004)4 adoptată la 24 februarie 2004 în cazul Stefanelli]; Având în vedere faptul că, la data indicată în apendice, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamanților sumele prevăzute în hotărârile din 15 iulie 2003, Declară, după examinarea informațiilor furnizate de Guvernul din San Marino, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în aceste cazuri. Apendicele la Rezoluția ResDH(2005)73 Detalii privind justa satisfacție acordată reclamanților Cazuri de prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total Plata la 36451/97 De Biagi Silvano 000 000 € 000 € 06/10/2003 34657/97 Forcellini Pier Tarcisio 000 € 000 000 € 19/09/2003

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-07-18
0,94
CASE OF DONDARINI AGAINST SAN MARINO
Resolution ResDH(2005)74 concerning the judgment of the European Court of Human Rights of 6 July 2004 (final on 6 October 2004) in the case of Dondarini against San Marino (Adopted by the Committee of Ministers on 18 July 2005 at the 933rd
CtEDO 2005-07-18
0,94
CASE OF ERCOLANI AGAINST SAN MARINO
Resolution ResDH(2005)81 concerning the judgment of the European Court of Human Rights of 25 November 2003 (Friendly settlement) in the case of Ercolani against San Marino (Adopted by the Committee of Ministers on 18 July 2005 at the 933rd
CtEDO 2005-07-18
0,94
AFFAIRES DE BIAGI ET FORCELLINI CONTRE SAINT-MARIN
Résolution ResDH(2005)73 relative aux arrêts de la Cour européenne des Droits de l'Homme du 15 juillet 2003 (définitifs le 15 octobre 2003) dans les affaires De Biagi et Forcellini contre Saint-Marin concernant des procédures pénales inéqui
CtEDO 2001-02-26
0,93
CASE OF BUSCARINI AND OTHERS AGAINST SAN MARINO
Resolution ResDH(2001)13 concerning the judgment of the European Court of Human Rights of 18 February 1999 in the case of Buscarini against San Marino (Adopted by the Committee of Ministers on 26 February 2001 at the 741 st meeting of the M
CtEDO 2004-02-24
0,93
CASE OF TIERCE AND OTHERS AGAINST SAN MARINO
Resolution ResDH(2004)3 concerning the judgment of the European Court of Human Rights of 25 July 2000 in the case of Tierce and others against San Marino (Adopted by the Committee of Ministers on 24 February 2004 at the 871st meeting of the
Sursă