CtEDO 18.07.2005 Auto

AFFAIRES DE BIAGI ET FORCELLINI CONTRE SAINT-MARIN

RESPONDENT
SMR
HOTĂRÂRE
18.07.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRES DE BIAGI ET FORCELLINI CONTRE SAINT-MARIN (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2005)73 privind hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului din 15 iulie 2003 (definite la 15 octombrie 2003) în cauzele De Biagi și Forcellini împotriva San Marino privind procedurile penale inechitabile (adoptată de Comitetul de Miniștri la 18 iulie 2005, în cadrul celei de-a 933-a ședințe a delegaților miniștrilor) În temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "convenția") având în vedere hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțate la 15 iulie 2003 în cauzele De Biagi și Forcillini și transmise odată definitive Comitetului miniștrilor în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție, Reamintind că la originea acestor cauze se află două cereri (36451/97 și, respectiv, 34467/97) îndreptate împotriva San Marino, depuse în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 29 mai 1997 și la 14 ianuarie 1997 în temeiul fostului articol 25 din convenție, de către doi resortisanți San Marino, și că Curtea, sesizată cu aceste cauze în temeiul articolului 5 alineatul (2) din protocol 11, a declarat admisibile obiecțiunile reclamanților cu privire la caracterul inechitabil al anumitor proceduri penale împotriva acestora, care au dus la condamnarea lor în 1997 și, respectiv, 1996 la pedepse de trei ani și, respectiv, 10 luni și patru ani de închisoare, însoțite de pedepse auxiliare, reclamanții neaudiți niciodată în ședința publică de către judecătorul din fond, nici în primă instanță, nici în apel, în conformitate cu dreptul în vigoare la momentul respectiv întrucât, în hotărârile sale din 15 iulie 2003, Curtea în unanimitate - a declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție a declarat că statul pârât trebuia să plătească reclamanților, în termen de trei luni de la data la care hotărârile au devenit definitive, anumite sume (menționate în anexa la prezenta rezoluție) pentru satisfacția echitabilă și că aceste sume ar fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorate cu trei puncte procentuale de la expirarea termenului respectiv și până la plată a respins pretențiile părților reclamante în ceea ce privește satisfacția echitabilă pentru surplus, având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenția de invitare a guvernului statului pârât să o informeze cu privire la măsurile luate în urma hotărârilor din 15 octombrie 2006 iulie 2003, având în vedere obligația Republicii San Marino de a se conforma acesteia în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din convenție Considerând că, în timpul examinării acestor cauze, guvernul statului pârât a reamintit că măsurile au fost deja adoptate pentru a permite reclamanților să solicite redeschiderea procedurilor inechitabile (în urma intrării în vigoare a unei noi legi la 27 iunie 2003), precum și pentru a evita noi încălcări similare celor constatate în prezentele cauze, inclusiv introducerea în legea posibilității pârâtului de a fi ascultat personal și public de judecătorul penal din fond în primă instanță și în apel (a se vedea Rezoluția ResDH(2004)4 adoptată la 24 februarie 2004 în cauza Stefanelli; asigurându-se că, la datele indicate în anexă, în termenele stabilite, guvernul statului pârât a plătit reclamanților sumele prevăzute în hotărârile din 15 iulie 2003, Se precizează, după examinarea informațiilor furnizate de guvernul din San Marino, că și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezentele cauze. Anexă la Rezoluția ResDH(2005) 73 Detalii privind satisfacția echitabilă acordată reclamanților Cauza Prejudiciul moral Taxa și cheltuielile totale Plata De Biagi Silvano 000 € 000 € 06/10/2003 Forcellini Pier Tarcisio 000 € 000 € 19/09/2003

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-07-18
0,95
AFFAIRE ERCOLANI CONTRE SAINT-MARIN
Résolution ResDH(2005)81 relative à l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme du 25 novembre 2003 (Règlement amiable) dans l'affaire Ercolani contre Saint-Marin (adoptée par le Comité des Ministres le 18 juillet 2005, lors de la 9
CtEDO 2001-02-26
0,94
AFFAIRE BUSCARINI ET AUTRES CONTRE SAINT-MARIN
Résolution ResDH(2001)13 relative à l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme du 18 février 1999 dans l'affaire Buscarini contre Saint-Marin (adoptée par le Comité des Ministres le 26 février 2001, lors de la 741 e réunion des Dél
CtEDO 2005-07-18
0,94
AFFAIRE DONDARINI CONTRE SAINT-MARIN
Résolution ResDH(2005)74 relative à l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme du 6 juillet 2004 (définitif le 6 octobre 2004) dans l'affaire Dondarini contre Saint-Marin (adoptée par le Comité des Ministres le 18 juillet 2005, lor
CtEDO 2003-07-15
0,94
AFFAIRE DE BIAGI c. SAINT-MARIN
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE DE BIAGI c. SAINT-MARIN (Requête n o 36451/97) ARRÊT STRASBOURG 15 juillet 2003 DÉFINITIF 15/10/2003 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2005-07-18
0,94
CASES OF DE BIAGI AND FORCELLINI AGAINST SAN MARINO
Resolution ResDH(2005)73 concerning the judgments of the European Court of Human Rights of 15 July 2003 (final on 15 October 2003) in cases De Biagi and Forcellini against San Marino concerning unfairness of criminal proceedings (Adopted by
Sursă