CtEDO 18.07.2005 Auto

CASE OF TARIGHI WAGEH DASHTI AGAINST GRECE AND 7 OTHERS

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
18.07.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF TARIGHI WAGEH DASHTI AGAINST GRECE AND 7 OTHERS (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2005)66 privind cazurile legate de lungimea excesivă a procedurilor penale în Grecia (cazul Tarighi Wageh Dashti împotriva Greciei și altor 7 – a se vedea apendicele) (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 18 iulie 2005 la a 933-a ședință a Deputaților Miniștri) Comitetul de miniștri, în conformitate cu articolele 32 și 54 și cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale modificată de Protocolul nr. 11 (denumită în continuare „Convenția”); având în vedere hotărârile Comitetului adoptate în temeiul articolului 32 din Convenția în cazul Tarighi Wageh Dashti și Stamoulakatos nr. 1; având în vedere hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului în cazul Philis nr. 2 și în alte cazuri (a se vedea apendicele), transmise Comitetului de Miniștri după ce devin definitive în temeiul articolului 44 și 46 și fostul articol 54 din Convenție; Amintind că toate aceste cazuri au apărut în cereri, fie în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului în temeiul articolului 25 anterior, fie în fața Curții în temeiul articolului 34 împotriva Greciei și că Comisia Europeană sau Curtea Europeană au declarat admisibile plângerile reclamanților referitoare la lungimea excesivă a procedurilor penale (combinate cu acțiunile civile pentru daune în cazul Anagnostopoulos); Amintind că Comitetul de miniștri sau Curtea Europeană au susținut ulterior în toate aceste cazuri că a existat încălcarea articolului 6, alineatul (1), ca urmare a lungii excesive a procedurilor penale și a atribuit reclamanților diferite sume ca o justă satisfacție (a se vedea apendicele); având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție, care sunt aplicabile prin decizia Comitetului de miniștri la cazurile în temeiul articolelor 32 și 54 anteriore; având în vedere obligația Greciei în temeiul articolelor 32 și 53 și în temeiul articolului 46 din convenție de a le respecta; Având în vedere faptul că guvernul grec a plătit reclamanților sumele atribuite de Comitetul de miniștri sau de Curtea Europeană ca o satisfacție echitabilă (a se vedea apendicele); având în vedere informațiile furnizate de guvernul grec în ceea ce privește măsurile generale luate pentru prevenirea noilor încălcări ale aceleiași tipuri ca cele constatate în aceste cazuri (a se vedea apendicele); Declară, după examinarea informațiilor furnizate de guvernul grec, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) și al articolelor 32 și 54 din convenție în aceste cazuri. Apendicele I la Rezoluția ResDH(2005)66 Informații furnizate de guvernul Greciei privind măsurile luate pentru a se conforma constatărilor organelor CEDO Plata unei cereri de justa satisfacție Număr de caz Data deciziilor/rezoluției interioare CM Sumele acordate de Comitetul de Miniștri/Court Timp-limit de plată Data plății Dobânzii neprevăzute Tarighi Wageh Dashti Ali 24453/94 Decizii din 28/01/97 și din 22/04/98 Prejudiciu moral: 700.000 dracmas 22/07/98 10/08/98 Declanșate de reclamantul Stamoulakatos Nicholas nr. 1 32857/96 IntResDH(99)49 18/01/99 și hotărârea 03/12/99 Prejudiciu moral: 1.500 de lire sterline 03/03/00 28/05/00 De către reclamant Philis Nicholas nr. 2 19773/92 Hotărârea din 27/06/97 Prejudiciu moral: 1.500.000 de dracme; Cheltuieli și cheltuieli: 2.000.000 de franci franci francezi mai puțin de 17.750 27/09/97 23/10/97 Paid Portington Philip 28523/95 Hotărârea din 23/09/98 Costuri și cheltuieli: 15.000 de lire sterline mai puțin de 14,549 franci francezi 23/12/98 07/01/99 Aga Mehmet 37439/97 Hotărârea din 25/01/00 Prejudiciu moral: 2 000 000 de dracme; Costuri și cheltuieli: 300.000 dracme 25/07/00 11/10/00 Pagată Papazafiris Atanasios 55753/00 Hotărârea din 23/01/03 Prejudiciu moral: 4.500 euro; Costuri și cheltuieli: 2.000 euro 23/07/03 30/06/03 Ipsilanti Zoe 56599/00 Hotărârea din 06/03/03 --- --- Anagnostopoulos Dionysios 54589/00 Hotărârea din 03/04/03 Niciuna --- --- Măsurile individuale Toate procedurile penale în cauză au fost încheiate în momentul executării hotărârilor Curții. În răspunsul la încălcările constatate în aceste cazuri, Grecia a luat o serie de măsuri în vederea accelerarii procedurilor penale. Principala reformă legislativă a fost adoptată în Legea 3160/2003 privind accelerarea procedurilor penale, care a fost foarte inspirată de jurisprudența Curții Europene. Cele mai importante modificări introduse sunt următoarele: 1. Modificări în jurisdicția instanțelor, organizarea și gestionarea cazurilor Legea 3346/2005 (art. 2) a modificat Codul de administrație al Curții și cu condiția ca în prima instanță și instanțele de recurs din Atena, Piraeus și Salonicul (judecătorii care au cele mai mari sarcini în Grecia) să fie afectați exclusiv de desfășurarea procedurilor penale în vederea accelerarii lor. Cazurile care decurg din marea majoritate a infracțiunilor pentru care condamnările minime prevăzute de lege sunt de mai puțin de trei luni de închisoare vor fi examinate de instanțe penale de primă instanță. Prin urmare, instanțele penale mai ridicate au fost scutite de încărcătura excesivă a unui număr mare de infracțiuni minore (art. 8 din Legea 3160/2003, de modificare a articolului 114 din Codul de Procedință Penală - CCR). Legea 3160/2003 a crescut numărul posturilor judecătorilor criminali și civile până la 1 iulie 2003 (art. 58§3), în timp ce Legea 3258/2004 a crescut numărul posturilor judecătorilor criminali și civile până la 29 iulie 2004 (art. 3§1). În plus, începând cu anul 2000, Curtea de Apel din Atena, care era în cauză în patru dintre cazurile prezente, a fost adăpostită într-o clădire nouă cu 22 de camere de judecată și 500 de birouri (în comparație cu 10 și 150). În cele din urmă, este în curs un proiect de informatizare a tuturor instanțelor penale. A fost acordată prioritate instanțelor penale de primă instanță în principalele orașe din Atena, Piraeus și Salonicul, precum și serviciilor de urmărire penală din Atena. Acesta vizează, de asemenea, conexiunea directă a serviciilor de urmărire penală cu instanțele penale și îmbunătățirea bazelor de date legale ale instanțelor pentru a oferi judecătorilor un acces mai rapid și mai ușor. 2. Modificări ale procedurii preliminare de investigare și urmărire penală Noile termene pentru investigații preliminare A fost stabilit un termen pentru investigații preliminare. Această etapă inițială a procedurilor penale nu ar trebui să depășească 4 luni. O prelungire a acestei perioade pentru încă 4 luni este permisă numai pentru „foarte excepționale” (art. 2 alineatul (2) din Legea 3160/2003, noul articol 31 alineatul (3), CCRP). În cursul anchetei preliminare, în conformitate cu jurisprudența Curții Europene, acuzatul are dreptul de a fi prezent împreună cu un avocat, de a păstra tăcere și de a pregăti declarația sa într-un termen de 48 de ore (art. 2 alineatul (1) din Legea 3160/2003, de modificare a articolului 31 alineatul (2), CCrP). În urma acuzării, perioada de anchetă nu ar trebui să depășească șase luni. Această perioadă poate fi prelungită timp de 4 luni, numai atunci când apar „folii excepționale” (art. 11, alineatul (3) din Legea 3160/2003, noul articol 243, alineatul (4), CCRP). În cazul infracțiunilor, ancheta poate fi încheiată sau întreruptă de ordinul procurorului (art. 12 alineatul (1) din Legea 3160/2003, de modificare a articolului 245 alineatul (1), CCRP). Cazurile penale excepționale pot avansa rapid, deoarece procurorul Curții de Casație le poate acorda prioritate și ordona o anchetă penală și un proces (art. 4 din Legea 3160/2003 de modificare a articolului 35 CCrP). Extinderea competenței procurorului de a întrerupe urmărirea penală În temeiul legislației anterioare, un procuror ar putea retrage un caz din rol dacă ar concluziona că este inadmisibil sau vădit nefondat. În temeiul noului drept (art. 5 din Legea 3160/2003, de modificare a articolului 43 CCrP), un procuror poate, de asemenea, retrage un caz dacă, după o anchetă preliminară, el încheie într-o decizie motivată, că există dovezi insuficiente Această dispoziție urmărește să evite supraîncărcarea instanțelor cu cereri nesubstanțiale și să împiedice instanțele penale de a judeca cazurile în care acuzațiile nu sunt susținute de suficiente dovezi. 3. Noile norme pentru proceduri în fața instanțelor penale Limitarea amânării procesului În temeiul Legii 3160/2003 și al Legii 3346/2005 (modificarea articolului 349 alineatul (1), CCRP), amânarea procesului este permisă numai pentru „foarte importante” descrise în decizia judiciară. Numai pentru un motiv important, instanțele penale pot întrerupe procesul timp de 15 zile. Interrupția (mai scurtă decât o amânare) a procesului este, în principiu, permisă doar de două ori. Interogarea pentru a doua oară este permisă cu condiția ca instanța să furnizeze motive specifice în decizia sa care demonstrează că problema care s-a întâmplat este atât de importantă încât nu poate fi tratată de instanță în timpul procesului. Interogația pentru a treia oară este pronunțată cu excepția cazului în care conducerea procesului este imposibilă în conformitate cu o decizie judiciară „detaliată și motivată” relevantă. Noile norme privind prezența acuzatului în sala de judecată În plus, pentru a reduce amânarea, Legea 3160/2003 și Legea 3346/2005 (amendand art. 340 CCrP) au extins categoriile de infracțiuni (pentru a include toate infracțiunile minore) pentru care nu este necesară prezența fizică acuzată la proces, dar el sau ea poate fi reprezentat de un avocat. Curtea menține competența de a ordona prezența acuzatului, mai ales atunci când consideră că aceaceasta este importantă pentru cazul în cauză. Guvernul grec ar dori să sublinieze că această dispoziție a fost inspirată și fondată pe art. 6§3c din Convenție și jurisprudența relevantă a Curții Europene (a se vedea raportul introductiv al proiectelor de lege relevante). 4. Alte măsuri de reducere a contractelor judiciare Legea 3346/2005 (art. 31) au introdus prescripția și încheierea procesului în legătură cu unele infracțiuni minore, ceea ce presupune sancțiuni maxime de un an de închisoare și/sau o penalitate pecuniară, dacă este comisă înainte de publicarea prezentei legi (17 iunie 2005). De asemenea, Legea 3160/2003 (art. 56) și Legea 3346/2005 (art. 27) au extins categoriile de infracțiuni împotriva proprietăților pentru care acuzatul nu este pedepsit în cazul în care, înainte de începerea procedurii de probă în primă instanță, acesta plătește victima capitalului și dobânda datorată din cauza daunelor cauzate de infracțiuni și aceaceasta este declarată de victima moștenitorilor săi. Guvernul consideră că măsurile adoptate de Grecia vor preveni noi încălcări similare celor constatate în aceste cazuri și că, prin urmare, Grecia și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 (antigule articole 32 și 53) din convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-07-18
0,96
CASE OF PAFITIS AND OTHERS AGAINST GREECE AND 14 OTHER CASES
Resolution ResDH(2005)65 concerning cases relating to the excessive length of proceedings before administrative courts in Greece (Pafitis and others against Greece and 14 other cases – see table in Appendix) (Adopted by the Committee of Min
CtEDO 2005-07-18
0,95
CASE OF ACADEMY TRADING LTD ANS OTHERS AGAINST GREECE AND OTHER CASES
Resolution ResDH(2005)64 concerning cases concerning the excessive length of civil proceedings in Greece (Academy Trading Ltd and others against Greece and other cases – see Appendix) (Adopted by the Committee of Ministers on 18 July 2005 a
CtEDO 2006-07-19
0,94
CASE OF ATMATZIDI AND THIRTEEN OTHER CASES AGAINST GREECE
Resolution ResDH(2006)47 concerning judgments of the European Court of Human Rights regarding excessively lengthy proceedings in civil courts in Greece (Atmatzidi and 13 other cases - See table in appendix) (Adopted by the Committee of Mini
CtEDO 2005-07-18
0,94
CASE OF SAJTOS AGAINST GREECE AND TWO OTHER CASES
Resolution ResDH(2005)71 concerning unfair proceedings for compensation regarding pre-trial detention (case of Sajtos against Greece and two other cases (see Appendix)) (Adopted by the Committee of Ministers on 18 July 2005, at the 933rd me
CtEDO 2002-07-22
0,94
CASE OF ANAGNOSTOPOULOS AND OTHERS AGAINST GREECE
Resolution ResDH(2002)89 concerning the judgment of the European Court of Human Rights of 7 November 2000, final on 9 April 2001 in the case of Anagnostopoulos and others against Greece (Adopted by the Committee of Ministers on 22 July 2002
Sursă