CASE OF ANAGNOSTOPOULOS AND OTHERS AGAINST GREECE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
CASE OF ANAGNOSTOPOULOS AND OTHERS AGAINST GREECE (CtEDO, 2002)
Rezoluția ResDH(2002)89 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 7 noiembrie 2000, finală la 9 aprilie 2001 în cazul Anagnostopoulos și alții împotriva Greciei (aprobată de Comitetul de Miniștri la 22 iulie 2002 la a 803-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cazul Anagnostopoulos și al altor cazuri pronunțate la 7 noiembrie 2000 și transmise Comitetului de Miniștri odată ce a devenit finală în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție; reamintind că cazul a fost originat într-o cerere (nr. 39374/98) împotriva Greciei, depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 16 septembrie 1997 în temeiul articolului 25 anterior al Convenției de către șapte resortisanți greci, dl Dimitrios Anagnostopoulos, dl Atanassios Anastassopoulos, dl Vassilios Anastopoulos, dl Constantinos Zarkadakis, dl Dimitrios Pantazopoulos, dl Alexandros Paraskevopoulos și dl Christos Vassilopoulos, și că Curtea, deținută din cauza în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibile plângeri ale celor de-al doilea, al patrulea, al cincilea, al șaselea și al șaptelea reclamanți cu privire la nedreptatea unui set de proceduri civile, precum și lipsa unei soluții eficace pentru a-și susține drepturile și plângerea reclamanților cu privire la lungimea excesivă a aceleiași proceduri; întrucât, în hotărârea sa din 7 noiembrie 2000, Curtea: - deținută cu șase voturi împotrivă la unu, că a existat o încălcare a art. 6 alin. (1) din Convenție în ceea ce privește dreptul celor de-al doilea, al patrulea, al cincilea, al șaselea și al șaptelea solicitanți la un proces echitabil; - deținută, în unanimitate, că a existat o încălcare a acelui articol în ceea ce privește dreptul reclamanților la un proces într-un „ora rezonabilă”; - deținută, în unanimitate, că nu a fost necesar să se pronunțe asupra plângerii în temeiul articolului 13 din Convenție; - deținută, cu șase voturi împotrivă la unu, că Guvernul Statului pârât trebuia să plătească, în termen de trei luni de la data în care hotărârea a devenit finală, 1 000 000 de dracme la al doilea, al patrulea, al cincilea, al șaselea și al șaptelea solicitanți pentru prejudiciu moral; 500 000 de dracme la primul și al treilea reclamant pentru prejudiciu moral; 900 000 de dracme la fiecare dintre reclamanții pentru costuri și cheltuieli, plus orice sumă care poate fi taxată cu valoarea adăugată care poate fi taxabilă și că dobânzile simple la o rată anuală de 6% vor fi plătite pentru sumele respective de la expirarea celor trei luni menționate până la decontare; - a respins în unanimitate restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; având în vedere obligația Greciei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta aceasta, întrucât în timpul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a indicat că hotărârea Curții a fost publicată pe site-ul oficial al Consiliului Juridic de Stat (www.nsk.gr), precum și în Dike International (32-2001, p. 247), jurnalul difuzat în mare parte în cercuri juridice și că acesta a fost trimis autorităților în cauză direct; având în vedere că, la 26 iunie 2001, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamanților sumele prevăzute în hotărârea din 7 noiembrie 2000, Declară, după ce a luat act de informațiile furnizate de Guvernul Greciei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz.