AFFAIRE LEVENT CAN YILMAZ c. TURQUIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Exception préliminaire rejetée (délai de six mois);Violation de l'art. 6-1 en ce qui concerne l'indépendance et l'impartialité;Non-lieu à examiner l'art. 6-1 pour le surplus;Dommage matériel - demande rejetée;Préjudice moral - constat de violation suffisant;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention
AFFAIRE LEVENT CAN YILMAZ c. TURQUIE (CtEDO, 2005)
SECȚIUNEA A TREIA CAUZA CAN YILMAZ c. TURCIA (solicitarea nr. 53497/99) HOTĂRÂREA STRASBURG 21 iulie 2005 DEFINITIVF 21/10/2005 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. Poate fi supusă unor modificări de formă. Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din domnii B.M. Zupančič președinte Hedigan Caflisch Türmen Biersan Tsatsa-Nikolovska, Zagrebelsky, judecători și judecători ai dlui V Berger, grefier de secțiune, după ce a deliberat în camera Consiliului la 30 iunie 2005, a adoptat hotărârea adoptată la această dată procedura La originea cauzei se află o cerere (n 53497/99) îndreptată împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, Levent Can Y Hüseyn Yüksel Biçen, avocat în Ankara. În prezenta cauză, guvernul turc nu a desemnat un agent în scopul procedurii în fața Curții. Recurentul invoca o încălcare a articolului 6 din mai multe unghiuri, demuncând în special lipsa de independență și imparțialitate a Curții de Securitate a statului Ankara, care l-a judecat și condamnat și nelegalitatea procedurii în fața acestei instanțe. Cererea a fost atribuită primei secțiuni a Curții (art. 1 din Regulamentul de procedură al Curții. La 15 iunie 2000, Curtea a declarat cererea parțial admisibilă. La 1 noiembrie 2001 și 2004, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Această cerere a fost atribuită celei de-a treia secțiuni, astfel modificată [art. 52 alineatul (1) ]. Prin scrisoarea din 29 iulie 2002, Curtea a informat părțile că se va pronunța, în temeiul articolului 29 alineatul (1) și al articolului 3 din convenție, atât cu privire la admisibilitate, cât și la fondul cauzei. ), reclamantul a fost arestat și arestat în incinta Secției Antiteroriste din Ankara, care a fost interogat până la 25 iulie 1996, data la care a semnat o declarație prin care a recunoscut apartenența sa la TIKP, precum și participarea sa la proteste violente în numele organizației respective și în care s-au utilizat explozivi. Tot la 25 iulie 1996, reclamantul a fost dus la Institutul Medico-legal pentru examinare. Raportul întocmit în aceeași zi a indicat urme de leziuni pe brațele reclamantului. Medicul i-a prescris o oprire de lucru de o zi. Ulterior, reclamantul a fost adus mai întâi în fața procurorului Republicii lângă curtea de securitate a statului Ankara ( Curtea de Securitate a Statelor Unite) și apoi în fața unui judecător care se ocupă de această instanță. Acesta a ordonat arestarea sa provizorie. În fața procurorului și a judecătorului, reclamantul a negat declarațiile sale făcute poliției, admițând numai participarea sa la un singur protest, de altfel, autorizat. 10. La 12 august 1996, procurorul l-a acuzat pe reclamant și pe alte zece persoane de apartenență la TIKP pentru participarea la proteste ilegale și pentru utilizarea explozivilor, solicitând aplicarea articolelor 168 și 264 din Codul penal și a articolului 5 din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului 11. La 27 septembrie 1996, când s-a prezentat pentru prima dată în fața Curții de Securitate a statului, reclamantul a contestat acuzațiile aduse împotriva lui și a susținut că a fost supus unor abuzuri în timpul custodiei sale și a prezentat o apărare scrisă în care a prezentat în detaliu mijloacele de tortură pe care le-a suportat. Prin hotărârea din 10 martie 1998, Curtea de Securitate a statului l-a condamnat pe reclamant la o pedeapsă cu închisoarea de 12 ani și șase luni pentru apartenență la o bandă armată și de cinci ani și șase luni pentru utilizare de explozivi. În hotărârea sa, Comisia a subliniat faptul că declarațiile reclamantului și ale coinculpaților săi, fotografiile depuse la dosar, procesele-verbale de arestare, de percheziție, de stare a locului și de identificare au venit să confirme rechizițiile procuraturii 13. Recurentul a formulat un recurs împotriva acestei hotărâri, iar în memoria sa, el a tras în special un motiv de a fi condamnat pe baza declarației sale adunate de polițiști sub constrângerea și de o colegă acuzată, susținând că elementele constitutive ale infracțiunilor reprobabile nu erau reunite în cazul său 14. La 28 decembrie 1998, Curtea de Casație a confirmat hotărârea atacată. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNES PERTINENTE 15. Pentru dreptul și practica internă relevante, a se vedea Hotărârile Özel c. Turcia 4339/98, § 20-21, 7 noiembrie 2002) și Gençel c. Turcia 53431/99, §§ 11-12, 23 octombrie 2003. 16. art. 311 alineatul (1) litera (f) din Codul de procedură penală, astfel cum a fost modificat prin Legea nr. 5271 din 4 decembrie 2004, care a intrat în vigoare la 1 iunie 2005, enumeră cazurile în care o cauză care a dus la o hotărâre în vigoare a unui lucru judecat poate face obiectul unui nou proces în favoarea condamnatului conform acestui articol. Atunci când se stabilește printr-o hotărâre definitivă a Curții Europene a Drepturilor Omului că o decizie penală a fost pronunțată cu încălcarea Convenției pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale și a protocoalelor adiționale ale acesteia (...) În acest caz, redeschiderea procesului poate fi solicitată în termen de un an de la data la care hotărârea Curții Europene a Recunostinților Omului a devenit definitivă. În temeiul articolului 6 alineatul (1) din CONVENȚIE 17, reclamantul susține că instanța de securitate a statului care l-a judecat și condamnat nu constituie un tribunal independent și echitabil care i-ar putea garanta un proces echitabil din cauza prezenței unui judecător militar în cadrul său. În acest sens, reclamantul invocă art. 6 alineatul (1) din convenție care, în părțile sale relevante, se citește astfel: Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil, public (...) de către o instanță independentă și imparțială (...) care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei (...) asupra admisibilității 18. Guvernul susține că decizia internă definitivă privind cauza privind lipsa independenței și imparțialității Curții de Securitate a statului este cea pronunțată de aceeași instanță. În această privință, acesta susține că Curtea de Casație nu avea în niciun caz competența de a se pronunța cu privire la acest motiv și, prin urmare, recursul nu constituia o acțiune internă eficientă pentru remedierea situației denunțate și concluzionează că reclamantul ar fi trebuit să își depună cererea în termen de șase luni de la hotărârea Curții de Securitate a statului, și anume la 10 martie 1998. Guvernul subliniază că cererea a fost introdusă la 1 iunie 1999. În sprijinul argumentării sale, se face trimitere la jurisprudența Curții (printre altele, . rfan Kalan c. Turcia (dec), n 73561/01, 2 octombrie 2001). 19. Curtea amintește că a respins o excepție similară în cauza Özdemir c. Turcia 59659/00, § 26, 6 februarie 2003. Ea nu percepe niciun motiv de derogare de la concluzia sa anterioară și, prin urmare, respinge excepția guvernului. 20. Curtea apreciază, având în vedere criteriile care decurg din jurisprudența sa (a se vedea în special mai exact . . . Turcia , Hotărârea din 28 octombrie 1998, Culegerea hotărârilor și a deciziilor 1998 VII) și ținând cont de toate elementele aflate în posesia sa, că cererea trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond, aceasta constată într-adevăr că aceasta nu se confruntă cu niciun motiv de inadmisibilitate. Pe fondul independenței și imparțialității Curții de Securitate a statului 21. Curtea a tratat în repetate rânduri cazuri care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Özel, citată anterior, §§ 33-34 și Özdemir, citată anterior, §§ 35-36). 22. Curtea a examinat prezenta cauză și consideră că guvernul nu a furnizat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în cazul de față. Comisia constată că este de înțeles că reclamantul, care răspundea în fața unei instanțe de securitate din statul de încălcări prevăzute și reprimate de Codul Penal, s-a temut să nu se prezinte în fața judecătorilor printre care se număra un ofițer de carieră care aparținea magistraturii militare. Din acest motiv, el putea să se teamă în mod legitim că Curtea de Securitate a statului se va lăsa ghidată în mod nejustificat de considerente străine naturii cauzei sale. Prin urmare, se poate considera că au fost justificate în mod obiectiv îndoielile pe care le are reclamantul cu privire la independența și imparțialitatea acestei instanțe (Calc. Turcia, Hotărârea din 9 iunie 1998, Rec., 1998 IV, p. 1573, § 72 În fine, Curtea concluzionează că, atunci când l-a judecat și l-a condamnat pe solicitant, Curtea de Securitate a statului Ankara nu era o instanță independentă și imparțială în sensul articolului 6 alineatul (1) privind echitatea procedurii penale 24. Curtea amintește deja că a judecat în cauze similare faptul că o instanță a cărei lipsă de independență și imparțialitate a fost stabilită nu poate, în nici o ipoteză, să garanteze un proces echitabil persoanelor aflate sub jurisdicția sa. 25. Având în vedere constatarea sa de încălcare a acestui punct (punctul 23) mai sus), Curtea consideră că nu este necesar să se examineze separat motivul reclamantului întemeiat pe o încălcare a dreptului său la un proces echitabil (a se vedea, printre altele, așa-numitul §§ 44-45). II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 26. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamantul susține că a suferit un prejudiciu material pe care l-a evaluat la 151 900 000 000 de cărți turce anterioare (TRL) dintr-un calcul bazat pe venitul mediu al unui profesor sau 97 834 000 000 TRL pe baza baremelor minime de salarizare aplicabile în Turcia; din cauza prejudiciului moral, acesta solicită aceeași sumă care i-ar putea fi acordată pentru prejudiciul material. 28. Guvernul consideră cererea excesivă și nejustificată. 29. În ceea ce privește prejudiciul material, Curtea nu poate specula asupra rezultatului la care procedura în fața Curții de Securitate a statului ar fi dus dacă încălcarea Convenției nu ar fi avut loc. Prin urmare, nu este necesar să se acorde reclamantului o compensație în acest sens Findlay c. Regatul Unit, Hotărârea din 25 februarie 1997, Rec., 1997-I, p. 284, punctul 85). 30. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea consideră că, în circumstanțele cazului, constatarea încălcării constituie, în sine, o satisfacție echitabilă suficientă (de exemplu, § 49) 31. În cazul în care Curtea concluzionează că condamnarea unui reclamant a fost pronunțată de o instanță care nu era independentă și imparțială în sensul articolului 6 alineatul (1), aceasta consideră că, în principiu, redresarea cea mai adecvată ar fi aceea de a rejudeca reclamantul în timp util de către o instanță independentă și imparțială (Gencel, citată anterior, punctul 27). Cu titlu de cheltuieli și cheltuieli de judecată, reclamantul solicită o sumă echivalentă cu un sfert din suma acordată pentru prejudiciile materiale și morale. 33. Guvernul contestă aceste pretenții. 34. Având în vedere elementele aflate în posesia sa și jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră rezonabilă acordarea sumei de 1 500 EUR reclamantului, ținând seama de procedura care a avut loc în fața Curții. Interese moratorii 35. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚIA, LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă A declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alin. (1) din Convenție din cauza lipsei independenței și imparțialității Curții de Securitate a statului Ankara afirmă că nu este necesar să se examineze separat celălalt motiv întemeiat pe art. 6 alin. Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, 1 500 EUR (mii de cinci sute de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată în temeiul taxei pe valoarea adăugată sau orice alte cheltuieli fiscale suportate în momentul plății, sumele respective fiind convertite în noi cărți turcești la rata aplicabilă la data regulamentului de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 21 iulie 2005 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Boštjan M. Zupančič Moduler Președintele