A DOUA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 18993/02 prezentate de J.A. împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 6 septembrie 2005 într-o cameră compusă din domnii Cabral Barreto, președintele J.-P. Costa Butkevych mes Mularoni Fura-Sandström Jočienė, Popović, judecători și Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 2 mai 2002, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA recurentei, M.A., este o resortisantă franceză, născută în 1949 și rezidentă în Angers. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează: Prin scrisoarea din 20 mai 1996, recurenta a fost concediată cu un preaviz de trei luni. Angajatorul său îi reproșa o absență prelungită dezorganizare a muncii, refuzul acesteia de a se referi la modificările structurale avute în vedere de consiliul de administrație și neconformitatea provizioanelor pentru riscuri incluse în bilanțul contabil. Recurenta, reprezentată de un avocat, sesizează consiliul de prud Prin decizia din 30 martie 1998, Consiliul de Prud Comisia a considerat că ultimul motiv constituia o deficiență profesională gravă pentru reclamantă, care își asuma responsabilitatea contabilității societății și că această deficiență era stabilită de declarația unui expert contabil. În acest sens, Comisia a constatat că raportul auditorului menționat în evidențele recurentei nu a fost depus la dezbateri. Recurenta a introdus personal un recurs în casație, susținând în special că instanța de apel nu putea exclude raportul auditorului menționat în concluziile sale pe motiv că nu a fost depus la dezbatere și că aceasta putea ordona producția. Prin Hotărârea din 6 februarie 2002, Camera Socială a Curții de Casație a respins recursul. Ea a considerat, printre altele, că Tribunalul de Primă Instanță, care nu a fost ținut de o măsură de către o instanță judecătorească, exercită în mod suveran puterea de apreciere pe care o deține din articolul L.122-14-3 din Codul muncii. Dreptul intern relevant la articolul L. 122-14-3 din Codul muncii este astfel redactat În cazul unui litigiu, judecătorul căruia îi aparține (de) apreciază regularitatea procedurii urmate și caracterul real și serios al motivelor invocate de angajator, își exprimă convingerea cu privire la elementele furnizate de părți și, dacă este necesar, cu privire la orice măsură pe care o consideră utilă. În cazul unei căi de atac privind concedierea din motive economice, angajatorul trebuie să comunice judecătorului toate elementele pe care le-a furnizat reprezentanților personalului în conformitate cu articolele L. 321-2 și L. 321-4 sau, în absența reprezentanților personalului din întreprindere, toate elementele pe care le-a furnizat autorității administrative competente în conformitate cu art. L. În cazul în care există îndoieli, acesta este în beneficiul angajatului. GRIEFS Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, recurenta explică faptul că anumite aspecte ale cauzei sale nu au beneficiat de un proces echitabil. GRIEFS se plânge în primul rând că nu a fost convocată în fața Curții de Casație și că nu a fost luată în considerare poziția părții adverse. Aceasta susține, de asemenea, că, în temeiul articolului L. 122-14-3 din Codul muncii franceze, Curtea de Casație nu putea aplica jurisprudența sa potrivit căreia este de competența instanței din fond să verifice dacă faptele prevăzute în scrisoarea de concediere constituie sau nu un motiv de concediere. În cele din urmă, aceasta arată că ultimul dintre motivele de concediere reținute de instanța de apel a fost întemeiat pe avizul exprimat într-un raport al auditorului angajatorului său, o piesă care nu a fost vărsată la dezbatere. 6 din Convenție, ale căror părți interesate se citesc după cum urmează Art. 6 Orice persoană are dreptul la audierea echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) În stadiul actual al dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestor obiecțiuni și consideră că este necesar ca această parte a cererii să fie adusă la cunoștința guvernului pârât, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură al Curții. De asemenea, recurenta susține că, în temeiul articolului L. 122-14-3 din Codul muncii franceze, Curtea de Casație nu putea aplica jurisprudența sa potrivit căreia este de competența instanței din fond să verifice dacă faptele prevăzute în scrisoarea de concediere constituie sau nu un motiv de concediere. Curtea reamintește că aceaceasta este mai întâi autorităților naționale și în special, curților și tribunalelor pe care le deține de la data de la care dreptul intern și pe care aceasta nu o va substitui propriei interpretări a dreptului lor la dreptul lor în lipsa unei arbitrari (a se vedea Brualla Gómez de la Torre c. Spania, Hotărârea din 19 decembrie 1997, Rec., 1997 VIII, p. 2955, § 31, și Glässner c. Germania (dec.), nr. 46362/99, CEDO 2001-VII. În speță, nu există niciun element din dosar care să permită Curții să concluzioneze că Curtea de Casație, hotărând în conformitate cu jurisprudența sa, ar fi făcut o aplicare vădit eronată sau ar fi condus la concluzii arbitrare ale dispozițiilor legale în cauză (a se vedea mutatis mutandis Trektörer AB c. Suedia, Hotărârea din 7 iulie 1989, seria A n În consecință, acest motiv trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție ca fiind vădit nefondat. În măsura în care recurenta susține că tribunalul judecătoresc se bazează pe avizul exprimat într-un raport al auditorului angajatorului său care nu a fost depus la dezbateri, Curtea amintește că unul dintre elementele unei proceduri echitabile în sensul articolului 6 alineatul (1) din convenție este caracterul contradictoriu al acesteia: această noțiune implică, în principiu, dreptul părților la un proces nu numai de a face cunoscute elementele care sunt necesare pentru succesul pretențiilor lor, ci și de a lua cunoștință și de a discuta orice înscris sau observație prezentată judecătorului în scopul de a influența decizia sa, puțin important efectul său real asupra deciziei instanței. Or, nu se arată că documentele au fost comunicate cu încălcarea principiului contradictoriei. Curtea arată în special că, în cazul în care instanța de judecată a respins în mod expres raportul auditorului, o piesă vizată de reclamantă și a cărei prezentare nu a reieșit că aceasta a solicitat producția, aceaceasta este motivul pentru care nu a fost pusă în discuție. În cazul în care instanța de recurs a menționat acest raport, aceaceasta este numai pentru a răspunde la unul dintre argumentele prezentate de reclamantă în sprijinul pretențiilor sale. Acest lucru nu dezvăluie în consecință nici o aparență de încălcare a art. 6 din Convenție și trebuie să fie respins ca fiind în mod vădit nefondat în conformitate cu dispozițiile art. 35 § 3 și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
de la requête n
o
18993/02
présentée par J.A.
contre la France
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 6 septembre 2005 en une chambre composée de
:
MM.
I.
Cabral Barreto
,
président
,
J.-P.
Costa
,
V.
Butkevych
,
M
mes
A.
Mularoni
,
E.
Fura-Sandström
,
D.
Jočienė,
M.
D.
Popović,
juges
,
et de M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 2 mai 2002,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante, M
me
J.A., est une ressortissante française, née en 1949 et résidant à Angers.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par la requérante, peuvent se résumer comme suit.
Par lettre du 20 mai 1996, la requérante fut licenciée avec un préavis de trois mois. Son employeur lui reprochait une absence prolongée désorganisant le travail, son refus d’adhérer aux modifications de structure envisagées par le conseil d’administration et la non-conformité des provisions pour risques portés au bilan comptable.
La requérante, représentée par un avocat, saisit le conseil de prud’hommes de Cognac d’une demande de dommages et intérêts pour rupture abusive et licenciement sans cause réelle et sérieuse, ainsi que pour retenue abusive pour le logement. Suite à une ordonnance du premier président de la cour d’appel de Bordeaux du 6 août 1997, l’affaire fut transmise au conseil de prud’hommes d’Angoulême.
Par décision du 30 mars 1998, le conseil de prud’hommes d’Angoulême rejeta la demande.
Par arrêt du 27 octobre 1999, la cour d’appel de Bordeaux, devant laquelle la requérante avait été représentée par un avocat, confirma le rejet de la demande. Elle estima que le dernier grief constituait une insuffisance professionnelle grave pour la requérante, qui assumait la responsabilité de la comptabilité de la société et que cette insuffisance était établie par l’attestation d’un expert comptable. Elle constata sur ce point que le rapport du commissaire aux comptes visé dans les écritures de la requérante n’était pas versé aux débats.
La requérante introduisit personnellement un pourvoi en cassation, soutenant notamment que la cour d’appel ne pouvait écarter le rapport du commissaire aux comptes visé dans ses conclusions au motif qu’il n’était pas versé au débat et qu’elle pouvait en ordonner la production.
Par arrêt du 6 février 2002, la chambre sociale de Cour de cassation rejeta le pourvoi. Elle considéra entre autres que la cour d’appel, qui n’était pas tenue d’ordonner une mesure d’instruction, exerce souverainement le pouvoir d’appréciation qu’elle tient de l’article L.122-14-3 du code du travail.
B.
Le droit interne pertinent
L’article L. 122-14-3 du code du travail est ainsi rédigé
:
«
En cas de litige, le juge à qui il appartient d’apprécier la régularité de la procédure suivie et le caractère réel et sérieux des motifs invoqués par l’employeur, forme sa conviction au vu des éléments fournis par les parties et au besoin après toutes mesures d’instruction qu’il estime utiles. En cas de recours portant sur un licenciement pour motif économique, l’employeur doit communiquer au juge tous les éléments qu’il a fourni aux représentants du personnel en application des articles L.
321-2 et L.
321-4 ou, à défaut de représentants du personnel dans l’entreprise, tous les éléments qu’il a fournis à l’autorité administrative compétente en application de l’article L.
321-7 du présent code.
Si un doute subsiste, il profite au salarié.
»
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, la requérante explique que certains aspects de son affaire démontrent qu’elle n’a pas bénéficié d’un procès équitable.
1.
Elle se plaint d’abord de ne pas avoir été convoquée à l’audience de la Cour de cassation et de ne pas avoir été «
avisée de la position de la partie adverse
».
2.
Elle fait aussi valoir qu’aux termes de l’article L. 122-14-3 du code du travail français, la Cour de cassation ne pouvait pas faire application de sa jurisprudence selon laquelle il appartient au juge du fond de vérifier si les faits énoncés dans la lettre de licenciement constituent ou non des fautes susceptibles de justifier le licenciement.
3.
Elle expose enfin que le dernier des motifs de licenciement retenus par la cour d’appel s’appuyait sur l’avis exprimé dans un rapport du commissaire aux comptes de son employeur, une pièce qui n’avait pas été versée au débat.
1.
La requérante se plaint de ne pas avoir été convoquée à l’audience de la Cour de cassation et de ne pas avoir été «
avisée de la position de la partie adverse
», au mépris de l’article 6 de la Convention dont les parties pertinentes se lisent comme suit
:
Article 6
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
En l’état actuel du dossier, la Cour n’est pas en mesure de se prononcer sur la recevabilité de ces griefs et estime nécessaire de porter cette partie de la requête à la connaissance du Gouvernement défendeur, en application de l’article 54 § 2 b) du règlement de la Cour.
2.
La requérante fait aussi valoir qu’aux termes de l’article L. 122-14-3 du code du travail français, la Cour de cassation ne pouvait pas faire application de sa jurisprudence selon laquelle il appartient au juge du fond de vérifier si les faits énoncés dans la lettre de licenciement constituent ou non des fautes susceptibles de justifier le licenciement.
La Cour rappelle que c’est d’abord aux autorités nationales et spécialement, aux cours et tribunaux qu’il incombe d’interpréter le droit interne et qu’elle ne substituera pas sa propre interprétation du droit à la leur en l’absence d’arbitraire (voir
Brualla Gómez de la Torre c. Espagne
, arrêt du 19 décembre 1997,
Recueil des arrêts et décisions
1997
‑
VIII, p.
2955, §
31, et
Glässner c. Allemagne
(déc.), n
o
46362/99, CEDH 2001-VII). En l’espèce, aucun élément du dossier ne permet à la Cour de conclure que la Cour de cassation, en statuant conformément à sa jurisprudence, aurait fait une application manifestement erronée ou aboutissant à des conclusions arbitraires des dispositions légales en cause (voir,
mutatis mutandis
,
Tre Traktörer AB c. Suède,
arrêt du 7 juillet 1989, série A n
o
159, pp. 22-23, §
58).
Ce grief doit donc être rejeté en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention, comme étant manifestement mal fondé.
3.
Dans la mesure où la requérante soutient que la cour d’appel s’est appuyée sur l’avis exprimé dans un rapport du commissaire aux comptes de son employeur qui n’avait pas été versé aux débats, la Cour rappelle que l’un des éléments d’une procédure équitable au sens de l’article 6 § 1 de la Convention est le caractère contradictoire de celle-ci : cette notion implique en principe le droit pour les parties à un procès non seulement de faire connaître les éléments qui sont nécessaires au succès de leurs prétentions, mais aussi de prendre connaissance et de discuter toute pièce ou observation présentée au juge en vue d’influencer sa décision, peu important son effet réel sur la décision du tribunal.
Or, il n’apparaît pas que des documents ont été communiqués en violation du principe du contradictoire. La Cour relève plus particulièrement que si la cour d’appel a expressément écarté le rapport du commissaire aux comptes, une pièce visée par la requérante et dont il n’apparaît pas qu’elle ait demandé la production, c’est au motif qu’il n’était pas versé aux débats. Si la cour d’appel a fait état de ce rapport, c’est uniquement pour répondre à l’un des arguments présentés par la requérante à l’appui de ses prétentions.
Ce grief ne révèle en conséquence aucune apparence de violation de l’article 6 de la Convention et doit être rejeté comme étant manifestement mal fondé conformément aux dispositions de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Ajourne
l’examen du grief de la requérante tiré du fait qu’elle n’aurait ni été convoquée à l’audience de la Cour de cassation ni été «
avisée de la position de la partie adverse
»
;
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
S.
Dollé
I.
Cabral Barreto
Greffière
Président