CtEDO 13.09.2005 Auto

PRUM c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
13.09.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
PRUM c. FRANCE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 1101/05 prezentate de Emile Prum împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care a avut loc la 13 septembrie 2005 într-o cameră compusă din domnii Türmen președintele J.-P. Costa Jungwiert Ugrekhelidze mei Mularoni Jočienė, Popović, judecători și dl Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată formulată la 5 ianuarie 2005, După ce a intenționat, pronunță următoarea decizie, reclamantul, dl Emile Prum, este un cetățean francez, rezident în Janville. El este reprezentat în fața Curții de către dl Tiffreau, avocat în Consiliul de Stat și în Curtea de Casație. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul, admis în armată să-și exercite drepturile la pensie, are dreptul de a acorda o pensie militară de pensionare printr-un decret din 15 mai 1972. El a crescut patru copii timp de cel puțin nouă ani înainte de al douăzeci și unulea an al lor. La 2 decembrie 2002, ca urmare a hotărârii Griesmar din partea Consiliului de Stat, acesta îl sesizează pe ministrul apărării în legătură cu o cerere de revizuire a pensiei sale de pensie, solicitând să beneficieze de subvenționare pentru copii, având și el copii în întreținere. Printr-o decizie din 31 decembrie 2002, ministrul a respins această cerere, care a fost prezentată în afara termenului limită, deoarece reclamantul fusese admis la pensie în 1972 și nu a avut, în conformitate cu dreptul intern, decât șase luni pentru a solicita revizuirea pensiei sale, începând cu notificarea deciziei de atribuire. Această decizie a fost confirmată de o hotărâre a Tribunalului Administrativ din Amiens din 4 decembrie 2003. S-a considerat că termenul de șase luni acordat reclamantului pentru a excizia, pentru a susține o cerere de revizuire a pensiei sale, a erorii de drept pe care ar fi avut-o administrația prin faptul că nu ținea seama de bonificarea de la     pentru copii, a expirat atunci când a sesizat ministrul cu privire la o astfel de cerere. El a adăugat că împrejurarea pe care reclamantul nu a constatat eroarea de drept: că, având în vedere decizia Griesmar menționată anterior, într-un litigiu referitor la un alt pensionar, nu a avut niciun impact asupra punctului de plecare și a duratei termenului prevăzut la articolul L. 55 din Codul pensiilor civile și militare. De asemenea, s-a considerat că dispozițiile acestui articol nu au încălcat nici dreptul de acces la o instanță, nici dreptul la o cale de atac eficientă, nici cerințele privind protecția unui drept patrimonial, astfel cum decurg din dispozițiile convenției și ale primului său protocol. Printr-o decizie din 28 iulie 2004, Consiliul depeut consideră că nu există niciun mijloc prezentat nu a fost de natură să permită admiterea recursului în casarea reclamantului. Dreptul și practica internă relevantă 1. Dispoziții din Codul pensiilor civile și militare în vigoare în 1972 Articolul L. 12 Pentru serviciile efective, în condițiile stabilite prin regulament de administrație publică, se adaugă următoarele subvenții: [...] (b) bonificarea acordată femeilor funcționale pentru fiecare dintre copiii lor legitimi, copiii lor naturali a căror filiație este stabilită sau copiii lor adoptivi și, sub rezerva ca acestea să fi fost crescute timp de cel puțin nouă ani înainte de al douăzeci și unulea an de viață, pentru fiecare dintre ceilalți copii menționați la alin. (2) din art. Pensia și pensia viageră de invaliditate sunt achiziționate definitiv și pot fi revizuite sau eliminate la inițiativa administrației sau la cererea acesteia numai în următoarele condiții: În orice moment, în caz de eroare materială ; În termen de șase luni de la notificarea deciziei inițiale de concesiune a pensiei sau a rentei viagere, în caz de eroare de drept. (...) 2. Hotărârea Griesmar a Consiliului d acu din 29 iulie 2002 În această hotărâre, Consiliul a luat în considerare, după o hotărâre a Curții a Comunităților Europene din 29 noiembrie 2001, numai dispozițiile articolului L. 12b) din Codul pensiilor civile și militare, care rezervă dreptul la subvenționări de către copii pentru femeile funcționare, erau incompatibile cu principiul egalității de remunerare așa cum este prevăzut de dreptul comunitar. Consiliul de Stat consideră în consecință că M. Griesmar, care și-a asumat responsabilitatea pentru mai mulți copii și a formulat cererea de revizuire a pensiei sale în termenul prevăzut la articolul L. 55 din Codul menționat anterior, trebuia să beneficieze de această bonificare. GRIEFS 1. Invocând articolele 6 alineatul (1) și 13 din Convenție, reclamantul explică că, înainte de hotărârea Griesmar , a considerat în mod legitim că nu are dreptul de a-și revizui pensia, invocând principiul egalității de remunerare între funcționarii bărbați și femei; prin urmare, consideră că, în urma acestei hotărâri, își putea exercita drepturile și că faptul de a obiecta la cererea sa de revizuire a prescrierii articolului L. 55 din Codul pensiilor civile și militare pentru a declara inadmisibilă este o limită prea mare a dreptului de acces la o instanță. 2. Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamantul consideră că ruinarea creanței sale asupra statului francez prin decizia instanțelor interne de a declara acțiunea sa prevăzută este o încălcare directă și nedreaptă a patrimoniului său. (1) Reclamantul se plânge de o restricție a dreptului de a avea acces la o instanță care contravine art. 6 alin. (1) și (13) din Convenție, ale cărei dispoziții relevante se citesc după cum urmează Art. 6 alin. (1) Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...).art. 13 Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Curtea amintește mai întâi jurisprudența sa constantă potrivit căreia, atunci când se pune o întrebare de acces la o instanță, garanțiile de la art. 13 sunt absorbite de cele de la art. 6 (Braalla Gómez de la Torre c. Spania, Hotărârea din 19 decembrie 1997, Rec., 1997 VIII, § 41 și Cordova c. Italia 40877/98, § 70 și 71, CEDH 2003 I. În consecință, Curtea va examina acest aspect numai din punctul de vedere al articolului 6 1 din Convenție. Curtea reamintește apoi că nu are sarcina de a se substitui instanțelor interne. Rolul Curții este limitat la verificarea compatibilității cu Convenția privind efectele unei astfel de interpretări. Acest lucru este deosebit de real în ceea ce privește interpretarea de către instanțele de judecată a normelor de natură procedurală, cum ar fi termenele care reglementează depunerea documentelor sau introducerea căii de atac ( Brualla Gómez de la Torrec. Spania, Hotărârea din 19 decembrie 1997, Rec., 1997, p. 2955, § 31 Edificaciones March Gallego S.A. c. Spania, Hotărârea din 19 februarie 1998, Rec., 1998 I, p. 290, § 33 Pérez de Rada Cavanilles c. Spania, Hotărârea din 28 octombrie 1998, Rec., 1998 VIII, p. 3255, § 43). Cu toate acestea, aceste limitări nu pot restrânge accesul deschis la un justițiar într-un mod sau într-un punct cum ar fi dreptul său la o instanță din San Marino atins în însăși substanța sa; în cele din urmă, acestea nu se referă la art. 6 alineatul (1) decât dacă tind să aibă un scop legitim și dacă există un raport rezonabil de proporționalitate între mijloacele utilizate și scopul vizat ( A se vedea în special Hotărârea Edificaciones March Gallego S.A. Perez de Rada Cavanilles, citată anterior, p. 290, punctul 34 și, respectiv, punctul 44). Curtea consideră, de asemenea, că reglementarea privind formalitățile de introducere a unei căi de atac urmărește să asigure buna administrare a justiției și respectarea, în special, a principiului securității juridice. Cu toate acestea, persoanele interesate trebuie să se poată aștepta ca normele să fie aplicate (Miragall Escolano și alte c. Spania, 38366/97, 38688/97, 40777/98, 40843/98, 4115/98, 41440/98, 41446/98, 41484/98, 41487/98 și 455/98, § 33, CEDH 2000 I. În speță, autoritățile interne au respins recursul reclamantului pentru întârziere observând că prezentarea cererii sale către administrație a avut loc la 2 decembrie 2002, fie după expirarea termenului de șase luni, prevăzut la articolul L. 55 din Codul de pensii civile și militare de pensionare, care curgea de la data notificării de la data de la care a fost acordată pensia (15 mai 1972). Cu alte cuvinte, reclamantul și-a opus cererea de revizuire a pensiei o perioadă de prescripție sau de constrângere. Prin natura sa, acest tip de limitări în timp există în toate sistemele juridice. Cu excepția unor circumstanțe speciale (care apar cu atât mai puțin aici cu cât reclamantul a obținut admiterea la pensie din 1972, data la care Convenția nu intrase nici măcar în vigoare cu privire la Franța), acest lucru nu ridică probleme în ceea ce privește dreptul de acces la o instanță (a se vedea, de exemplu, Stubbings c. Regatul Unit și altele, Hotărârea din 22 octombrie 1996, Recuperare 1996-IV).Cu toate acestea, reclamantul contestă quo-ul reținut de instanțele interne, mai degrabă decât să poată ști în mod legitim că discriminarea cu care a fost victima putea fi atacată în fața instanțelor interne și corectată. El susține că punctul de plecare al termenului de șase luni nu putea decât să fie data hotărârii Griesmar a Consiliului de Stat. Curtea ia notă de faptul că articolul L. 55 din Codul pensiilor civile și militare a fost introdus de către legiuitor în scopul securității juridice, de care beneficiază atât administrația care este pusă la dispoziție pentru litigii tardive după expirarea acestui termen, cât și pensionarii ale căror drepturi de pensie sunt dobândite definitiv după același termen. Prin urmare, în acest obiectiv de securitate juridică, stabilirea punctului de plecare al termenului la data notificării de pensionare care acordă pensia, adică la data la care persoana în cauză a luat cunoștință de decizie, este decisivă. Regula prevăzută de acest articol este clară, accesibilă și previzibilă, în sensul jurisprudenței Curții. Prin urmare, reclamantul trebuia să se aștepte ca această normă să fie aplicată și faptul că Õ nu știa că discriminarea cu care a fost victima putea fi atacată în fața instanțelor interne și apoi corectată, în special pe baza dreptului comunitar, nu schimbă nimic. În consecință, Curtea consideră că neglijența reclamantului este cea care este la originea acțiunii sale. Prin urmare, nu se poate plânge de o încălcare a dreptului său de a avea acces la o instanță. În consecință, acest fapt este vădit nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. (2) Reclamantul susține că decizia de a se opune prescrierii cererii sale de revizuire a încălcat dreptul la respectarea proprietăților sale garantate prin art. 1 din Protocolul nr. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general (...). Curtea amintește că, în cazul în care art. 1 din Protocolul nr. 1 garantează plata prestațiilor sociale persoanelor care au plătit contribuții la o casă de asigurare, aceasta nu poate fi interpretată ca oferind dreptul la o pensie de o anumită valoare (a se vedea în special Jankovic c. Croația (dec.), n 4344/98, CEDH 2000-X și Contal c. Franța (dec.), n 67603/01, 3 septembrie 2002). În speță, Curtea constată că reclamantul a solicitat o revizuire a pensiei sale, astfel încât să se țină seama de o bonificare pentru copii, care se afla la momentul pensionării sale rezervate în mod discriminatoriu pentru femeile militare. Comisia observă apoi că, pentru a-și respinge cererea, instanțele interne au opus prescripției acțiunii, reclamantul care a solicitat revizuirea după 30 de ani de la notificarea fondului de pensii, acordându-i această pensie, în timp ce dreptul intern îi acorda doar un termen de șase luni (în prezent este de un an). Având în vedere aceste elemente și marja de apreciere de care beneficiază statele părți la convenție în domeniul stabilirii normelor procedurale și a politicilor sociale și economice, Curtea consideră că acest motiv nu poate fi considerat nejustificat sau disproporționat. Prin urmare, Comisia consideră că aplicarea de către instanțele interne a dreptului intern privind prescrierea acțiunilor de revizuire a pensiilor nu a adus atingere dreptului reclamantului de a respecta bunurile în sensul articolului 1 din Protocolul 1. Prin urmare, acest aspect trebuie, de asemenea, respins ca fiind în mod vădit nefondat în conformitate cu art. 35 alineatele (3) și (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. S. Dolle R. Türmen Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă