CtEDO 13.09.2005 AI

TOSUN c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
13.09.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
TOSUN c. TURQUIE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

cererei nr. 929/03

presentată de Zeynep TOSUN

împotriva Turciei

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secție), ședințând pe 13 septembrie 2005 într-o cameră compusă din

:

Domi J.-P. Costa,

președinte,

A.B. Baka,

dna D. Jočienė,

judecători,

și din dna S. Dollé,

grefiер de secție,

Având în vedere petiția mențională mai sus presentată pe 16 octombrie 2002,

După deliberare, adoptă următoarea decizie

:

Reclamanta, dna Zeynep Tosun, este o cetățeană turcă, născută în 1973 și reziduind la Istanbul. Ea este reprezentată în fața Curții de Mmes İ. Bilmez și O. Yıldız, avocate la Istanbul.

A.

Circumstanțele cauzei

Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează.

Reclamanta a fost redactoare șef a ziarului Özgür Bakıș din 9 iunie până pe 2 iulie 1999.

Printr-un denunț din 1 iulie 1999, pe baza articolelor 2 § 1 ale legii nr. 5680 privind presa și 8 § 1 ale legii nr. 3713 referitoare la lupta împotriva terorismului, parchetul din Istanbul a inițiat o acțiune penală împotriva reclamantei pentru propagandă separatistă prin presă din cauza publicării unui articol intitulat „Double standards" („Çifte standart") redactat de Doğan Özgüden. Articolul a fost publicat pe pagina 6 a numărului 71 al ziarului publicat pe 27 iunie 1999.

Printr-o hotărâre din 15 decembrie 1999, curtea de securitate de stat din Istanbul a achitat reclamanta. În motivele sale, aceasta a precizat că articolul relata parțial conținutul apărării lui Abdullah Öcalan în timpul procesului acestuia și că anumite pasaje constituiau o critică a acestuia. Articolul purtea dreptul de a vorbi, scrie și cânta în limba maternă și dezbătea în cadrul științific fără a face propagandă.

Pe 22 decembrie 1999, parchetul a formulat un recurs împotriva acestei hotărâri.

Printr-o hotărâre din 18 septembrie 2000, Curtea de Casație a anulat hotărârea atacată pentru propagandă separatistă pe motiv că, luată în totalitate, tema principală, precum și scopurile și punctele de vedere repetate în articolul litigios depășiseră limitele dezbaterii științifice și ale criticii.

Printr-o hotărâre din 24 octombrie 2001, în conformitate cu hotărârea de casație și în aplicarea articolului 8 § 1 al legii nr. 3713, curtea de securitate de stat a condamnat reclamanta, în calitate de redactoare șef a ziarului respectiv, la o pedeapsă de închisoare de un an și la o amendă de 1.000.000.000 lire turce. În aplicarea articolului 2 § 1 al legii nr. 5680, a interzis publicarea ziarului pentru o săptămână.

Printr-o hotărâre din 15 aprilie 2002, Curtea de Casație a confirmat hotărârea atacată.

Pe 16 mai 2002, reprezentantul reclamantei a luat cunoaștere a ordinului de executare a pedepsei.

B.

Legea internă relevantă

1.

Legea referitoare la înființarea curților de securitate de stat

Legea nr. 4388 din 18 iunie 1999 referitoare la înființarea curților de securitate de stat a modificat art. 143 al Constituției, redactat în termenii următori

:

«

(...) Curțile de securitate de stat se compun dintr-un președinte, doi membri titulari, un membru suplean, un procuror general al Republicii și un număr suficient de procurori ai Republicii.

Președintele, doi membri titulari, un membru suplean și procurorul general al Republicii sunt numiți dintre judecătorii și procurorii de rang întâi, procurorii Republicii dintre procurorii de alte ranguri, pentru patru ani, de Înaltul Consiliu al Judecătorilor și Procurorilor, conform procedurilor definite în legea specială. Mandatul lor este renovabil (...)

»

Modificările necesare cu privire la numirea judecătorilor și procurorilor Republicii au fost aduse la legea nr. 2845 privind curțile de securitate de stat de legea nr. 4390 din 22 iunie 1999. Conform articolului provizoriu 1 al legii nr. 4390, mandatele judecătorilor militari și procurorilor militari în funcție în cadrul curților de securitate de stat trebuiau să se încheie la data publicării acestei legi (22 iunie 1999). Conform articolului 3 provizoriu al aceleiași legi, procedurile în curs în fața curților de securitate de stat la data publicării acestei legi trebuiau să continue în starea în care se găseau la acea dată.

2.

Legea nr. 3713 referitoare la lupta împotriva terorismului

art. 8 § 1 a fost modificat de legea nr. 4126 din 27 octombrie 1995, intrată în vigoare pe 30 octombrie, și se citește după cum urmează

:

«

Propaganda scrisă și orală, întrunirile, adunările și manifestațiile având ca scop prejudicierea integrității teritoriale a Statului Republicii Turce sau a unității indivizibile a națiunii sunt interzise. Oricine urmărește o astfel de activitate este condamnat la o pedeapsă de privaț liberății de la unu la trei ani și la o amendă de o sută la trei sute milioane lire turce. În caz de recidivă, pedepsele aplicate nu sunt convertite în amendă. (...)

»

3.

Legea nr. 5680 din 15 iulie 1950 privind presa

art. 2 § 1 suplimentar la legea nr. 5680 prevede că ziarul care a publicat un articol incriminat de această lege poate fi interzis să-și publice materialul pentru o perioadă variind de la trei zile la o lună.

4.

Legea și practica privind prezentarea avizului procurorului general la Curtea de Casație

În sistemul juridic turc, atunci când o hotărâre de prim grad face obiectul unui recurs, dosarul este mai întâi transmis parchetului general lângă Curtea de Casație. Procurorul general, care nu depinde nici de puterea executivă nici de parties, depune un aviz (tebliğname) asupra cauzei la camera competentă a Curții de Casație.

Prezentarea avizului procurorului general este reglementată de art. 28 § 2 al codului nr. 2797 al Curții de Casație. Potrivit Guvernului, avizul este elaborat de substitușii procurorului general și este inclus într-un scurt document în care se indică faptul că dosarul a fost examinat de instanța de prim grad și în care se recomandă infirmarea sau confirmarea hotărârii acesteia. Avizul procurorului general nu este obligatoriu pentru camera care trebuie să examineze recursul (Göç c. Turquie [GC], nr. 36590/97, § 34, CEDH 2002‑V).

1.

Invocând articolele 6 §§ 1 și 3 ale Convenției, reclamanta susține că doar tribunalul corecțional sau curtea de juri sunt competente să judece infracțiuni care cad sub legea nr. 5680 privind presa. Susține că cauza ei nu a fost ascultată echitabil de o instanță independentă.

Se plânge că avizul procurorului general lângă Curtea de Casație nu i-a fost notificat.

2.

Invocând art. 7 al Convenției, reclamanta susține că a fost condamnată datorită unui articol care a fost publicat cu autorizația ei dar nu este autoarea acestuia. Pretinde că doar autorii articolelor sunt responsabili de conținutul lor și că în caz de infracțiune, doar aceștia pot face obiectul urmăririi penale.

3.

Invocând articolele 9 și 10 ale Convenției, reclamanta susține că datorită condamnării sale, drepturile ei la libertatea de gândire și exprimare au fost încălcate. În acest sens, susține că autoritățile naționale au încălcat dreptul de a primi și comunica idei, de a publica și face cunoscute informații într-o societate democratică.

4.

Invocând art. 13 al Convenției, reclamanta se plânge de absența unei căi de atac interne pentru a contesta condamnarea sa.

5.

Invocând art. 14 al Convenției, citit izolat sau combinat cu articolele 6 și 10, reclamanta susține că a fost condamnată pentru că a publicat informații cu privire la problema kurdă.

6.

Invocând art. 17 al Convenției, reclamanta susține că prin impunerea de restricții asupra drepturilor și libertăților sale, autoritățile au depășit scopul și dispozițiile Convenției.

7.

Invocând art. 18 al Convenției, reclamanta susține că restricțiile aduse exercitării libertății sale de exprimare nu urmăresc scopurile prevăzute de Convenție și constituie un «

abuz de putere

» din partea autorităților.

1.

Reclamanta se plânge că avizul procurorului general lângă Curtea de Casație nu i-a fost notificat. Invocă articolele 6 §§ 1 și 3 ale Convenției, citite izolat sau combinat cu art. 14. Curtea decide să examineze această plângere doar din perspectiva articolului 6 § 1, redactat după cum urmează în partea sa relevantă

:

«

Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată echitabil, public (...) de o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale de natură civilă (...)

»

Reclamanta susține că datorită condamnării sale, drepturile ei la libertatea de gândire și exprimare au fost încălcate. Invocă articolele 9, 10, citite izolat sau combinat cu art. 14, precum și articolele 17 și 18 ale Convenției. Curtea decide să examineze această plângere doar din perspectiva articolului 10, redactat după cum urmează în partea sa relevantă

:

«

1.

Orice persoană are dreptul la libertatea de exprimare. Acest drept include libertatea de opinie și libertatea de a primi sau de a comunica informații sau idei fără ingerință a autoritarilor publici și fără considerare de frontière. (...)

2.

Exercitarea acestor libertăți, implicând obligații și responsabilități, poate fi supusă anumitor formalități, condiții, restricții sau sancțiuni prevăzute de lege, care constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, pentru securitatea națională, integritatea teritorială sau siguranța publică, apărarea ordinii și prevenirea infracțiunilor, (...)

»

În starea actuală a dosarului, Curtea nu se consideră în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestor plângeri și consideră necesar să comunice această parte a cererei guvernului pârât în conformitate cu art. 54 § 2 b) al regulamentului acesteia.

2.

Reclamanta susține că doar tribunalul corecțional sau curtea de juri sunt competente să judece infracțiuni care cad sub legea nr. 5680 privind presa. Susține că cauza ei nu a fost ascultată echitabil de o instanță independentă. Invocă articolele 6 §§ 1 și 3 ale Convenției, citite izolat sau combinat cu art. 14. Curtea decide să examineze aceste plângeri din perspectiva articolului 6 § 1 al Convenției, redactat după cum urmează în partea sa relevantă

:

«

Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată echitabil (...) de o instanță independentă și imparțială, înființată prin lege, care va decide (...) asupra temeiniciei oricărei acuzații în materie penală împotriva sa.

»

Curtea notează că legea nr. 4338 din 18 iunie 1999 referitoare la înființarea curților de securitate de stat a modificat art. 143 al Constituției, care exclude acum judecătorii militari din compoziția acestora (a se vedea «

legea internă relevantă

»). După, ținând cont de formularea plângerilor, remarcă că reclamanta nu aduce nici o precizare în acest sens

; în plus, argumentația sa apare în acest sens cu totul nejustificată. Mai mult, în măsura în care se plânge că a fost judecată de curtea de securitate de stat și nu de curtea de juri sau tribunalul corecțional, interessenta critică în realitate aplicarea legii interne de autoritățile naționale. Curtea, care nu observă nici un arbitrar în procedura urmată, nu vede motiv să pună în cauză, în cauza aceasta, aprecierea instanțelor naționale, cărora le revine în primera linie să-și interpreteze competența și să aplice legea internă (a se vedea Fabre c. Franța, nr. 69225/01, § 21, 2 noiembrie 2004).

Rezultă că această plângere trebuie respingă ca fiind în mod evident neîntemeiată, în aplicarea articolelor 35 §§ 3 și 4 ale Convenției.

3.

Reclamanta pretinde că doar autorii articolelor sunt responsabili de conținutul lor și că în caz de infracțiune, doar aceștia pot face obiectul urmăririi penale, în timp ce în cauza aceasta nu a făcut decât să autorizeze publicarea articolului litigios. Invocă art. 7 al Convenției, redactat după cum urmează

:

«

1.

Nimeni nu poate fi condamnat pentru o acțiune sau o omisiune care, în momentul în care a fost comisă, nu constituia o infracțiune potrivit legii naționale sau internaționale. De asemenea, nu se impune nici o pedeapsă mai grea decât cea care era aplicabilă în momentul în care infracțiunea a fost comisă.

2.

Prezentul articol nu va afecta judecarea și pedeapsirea unei persoane vinovate de o acțiune sau o omisiune care, în momentul în care a fost comisă, era criminală potrivit principiilor generale ale dreptului recunoscute de națiunile civilizate.

»

Curtea constată că în cauza aceasta, reclamanta a fost condamnată de curtea de securitate de stat pentru fapte care i-au fost atribuite pe baza articolului 8 § 1 al legii nr. 3713, în calitate de redactoare șef a ziarului Özgür Bakıș. Dispozițiile acestei legi erau în vigoare înaintea publicării articolului incriminat, în conformitate cu principiul legalității infracțiunilor și pedepselor prevăzut de art. 7 al Convenției (a se vedea, a contrario, Ecer și Zeyrek c. Turquie, nrs. 29295/95 și 29363/95, §§ 34-35, CEDH 2001-II).

Rezultă că această plângere trebuie respingă ca fiind în mod evident neîntemeiată, în aplicarea articolelor 35 §§ 3 și 4 ale Convenției.

4.

Reclamanta se plânge de absența unei căi de atac interne pentru a contesta condamnarea sa. Invocă art. 13 al Convenției, redactat după cum urmează

:

«

Orice persoană ai cărei drepturi și libertăți recunoscute în Convenție au fost încălcate, are dreptul la acordarea unui recurs efectiv în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost comisă de persoane care acționează în exercitarea funcțiunilor lor oficiale.

»

Curtea constată că reclamanta a fost achitată, apoi condamnată de curtea de securitate de stat din Istanbul printr-o hotărâre din 24 octombrie 2001, confirmată de Curtea de Casație pe 15 aprilie 2002. Constată că reclamanta a avut la dispoziție în legea națională recourse efective și instanțele competente s-au pronunțat asupra plângerilor ei.

Rezultă că această plângere trebuie respingă ca fiind în mod evident neîntemeiată, în aplicarea articolelor 35 §§ 3 și 4 ale Convenției.

Din aceste motive, Curtea, cu unanimitate,

Amână

examinarea plângerilor reclamantei privind necomunicarea avizului procurorului general lângă Curtea de Casație și prejudicierea dreptului ei la libertatea de exprimare

;

Declară

petiția inadmisibilă pentru restul.

J.-P. Costa

Grefiер

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă