CtEDO 28.02.2006 Auto

AFFAIRE TOSUN c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
28.02.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE TOSUN c. TURQUIE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA CAUZA TOSUN c. TURCIA (Cercetarea nr. 4124/02) HOTĂRÂREA STRASBURG 28 Februarie 2006 DEFINIF 28/05/2006 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Tosun c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), care se află într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președintele A.B. Baka Cabral Barreto Türmen Butkevych Jočienė, Popović, judecători și al dlui Dolle, graffière de secțiune După ce ați deliberat în camera Consiliului la 13 septembrie 2005 și 7 februarie 2006, rend la chetă, adoptat la această ultimă dată de procedură La originea cauzei se găsește o cerere (n 4124/02) îndreptată împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, dl Zeynep Tosun ( I. Bilmez și O. Y (1) din Convenție a fost constituită în conformitate cu art. 26 alin. (1) din regulament. La 1 noiembrie 2004, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alin. (1) din Regulamentul de procedură]. Această cerere a fost atribuită celei de-a doua secțiuni, astfel modificată [art. 52 alin. (1) ]. Printr-o decizie din 13 septembrie 2005, Curtea (secțiunea a doua) a declarat cererea parțial admisibilă. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANCES DE LA L La 21 iunie 1999, la cererea procurorului Republicii și în conformitate cu art. 1 alineatul (2) din Legea nr. 5680 privind presa, instanța de securitate a la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : în Turcia majoritatea este în favoarea unui 169 din Codul penal, Curtea de Securitate a statului a condamnat-o pe reclamantă, în calitatea sa de redactor-șef al cotidianului, pentru publicarea articolului incriminat, la o pedeapsă cu închisoarea de patru ani și șase luni. Apoi, în aplicarea articolului 16 din Legea nr. 5680, aceasta a înlocuit această pedeapsă cu închisoarea într-o amendă de 8 200 În cele din urmă, în conformitate cu art. 2 alineatul (1) din Legea nr. 5680, aceasta interzice publicarea cotidianului pentru trei zile. 10. La 26 noiembrie 1999, recurenta a formulat un recurs în casație. Ea a solicitat ruperea hotărârii atacate pe motiv că dreptul ei la libertatea de exprimare fusese necunoscut. 11. La 13 decembrie 1999, procurorul districtual din apropierea Curții de Securitate a Uniunii Europene a solicitat ruperea hotărârii pe motiv că elementul legal al actului nu a fost constituit. 12. La 20 iunie 2000, procurorul general din apropierea Curții de Casație și-a prezentat avizul cu privire la fondul acțiunii. ) în cea de-a noua cameră penală a Curții de Casație, a declarat că, în ceea ce privește procedura de primă instanță, elementele de probă reunite, obiectul cererii și puterea discreționară a primei instanțe, hotărârea pronunțată de instanța de securitate a statului trebuie confirmată. 13. Acest aviz nu a fost comunicat reclamantei. 14. Prin hotărârea din 20 septembrie 2000, Curtea de Casație a confirmat hotărârea atacată. 15. La 12 iunie 2002, Parchetul de lângă curtea de securitate de la Ö Õ Õ ï ï jurisdicția a informat Parchetul acestui oraș că pedeapsa pronunțată împotriva recurentei a fost înscrisă pe ordinea sa de zi în vederea executării sale. II. DREPTUL INTERNE PERTINENT 16. 4778, care a intrat în vigoare la 11 ianuarie 2003, a adăugat un nou paragraf la art. 316 din Codul de procedură penală, conform căruia avizul procurorului general în apropierea Curții de Casație trebuie să fie acum notificat părților interesate. 4829, care a intrat în vigoare la 19 martie 2003, a precizat că avizul procurorului general în apropierea Curții de Casație trebuie notificat în special inculpaților și apărătorilor săi și că aceștia din urmă pot răspunde la aceasta în termen de șapte zile de la notificarea avizului. 17. Aceste ultime modificări legislative au fost introduse în noul Cod de procedură penală adoptat de legea nr. 5271, intrat în vigoare la 17 decembrie 2004 (a se vedea în special art. 297 din noul cod de procedură penală). Recurenta se plânge de lipsa de echitate în cadrul procedurii în fața Curții de Casație, în măsura în care aceasta nu a avut posibilitatea de a răspunde la avizul scris pe care procurorul general l-a prezentat Curții de Casație pe fondul recursului său. Aceasta vede o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție care, în partea sa relevantă, se citește astfel Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil, public (...) de către o instanță independentă și imparțială (...) care va decide... de temeinicia oricărei acuzații în materie penală îndreptată împotriva ei (...) 19. Guvernul explică că atât reclamanta, cât și procurorul din apropierea Curții de Securitate a statului au formulat un recurs împotriva hotărârii pronunțate de această din urmă instanță. Avizul procurorului general permite distribuirea dosarului cauzei între diferitele camere ale Curții de Casație. Acesta nu este un act de acuzare, ci un act care permite procurorului general să controleze, după primirea dosarului cauzei, dacă toate actele au fost efectuate în termenul stabilit și dacă legea a fost aplicată în mod corespunzător. Aceaceasta este o examinare succintă a dosarului înainte de a fi trimis în fața camerei competente a Curții de Casație. 20. Procurorul general poate solicita ruperea sau confirmarea deciziei de primă instanță. Lavis nu este un document secret și, în practică, orice parte la proces îl poate consulta sau solicita conținutul acestuia de îndată ce dosarul ajunge la camera competentă până la momentul examinării sale de către aceasta. Acest aviz nu leagă camera însărcinată cu cauza, care este liberă să trateze recursul fără a ține seama de acesta. L Procurorul general nu este autorizat să asiste la deliberările camerei. Astfel, necomunicarea acestui aviz recurentei nu a încălcat principiul egalității armelor între cele două părți. 21. Guvernul explică faptul că, în recursul său în Casație, reclamanta trebuia să prezinte argumente împotriva hotărârii Curții de Securitate a statului. În cazul în care avizul s-ar fi referit la recursul prezentat de Comisie, acesta nu ar fi avut nici o problemă. Faptul că avizul a trebuit să fie confirmat nu a avut ca efect încălcarea principiului egalității armelor, dat fiind că acesta a adus niciun element nou care ar fi putut modifica sau avea un impact asupra dreptului său de apărare. 22. Curtea amintește că a examinat un litigiu identic cu cel prezentat de recurentă și a concluzionat că a încălcat art. 6 alineatul (1) din Convenție ca urmare a necomunicarii avizului procurorului general, având în vedere natura observațiilor acestuia și a landului pentru un justițiabil din acest motiv să răspundă în scris (a se vedea Göçc. Turcia [GC], nr 36590/97, § 55, CEDH 2002 V și 23. Curtea a examinat prezenta cauză și consideră că nu există dovezi sau argumente convingătoare care să conducă la o concluzie diferită în cazul de față. art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se șteargă mai mult decât mai puțin decât sunt pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. 26. Recurenta nu a prezentat nicio cerere de satisfacție echitabilă după decizia privind admisibilitatea, deși, în scrisoarea care i-a fost adresată la 19 septembrie 2005, atenția sa a fost atrasă asupra articolului 60 din Regulamentul Curții, care prevede că orice cerere de satisfacție echitabilă în temeiul art. 41 din Convenție trebuie prezentată în observațiile scrise pe fond. În plus, reclamanta nu solicită nici o sumă pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. În consecință, Curtea consideră că nu este necesar să acorde recurentei o satisfacție echitabilă. Prin aceste motive, Curtea, la L.UNANIMITATE, a declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 28 februarie 2006 în conformitate cu art. 77 alineatele (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Dolle J.-P. Costa Grefier Președinte Parte a Muncitorilor din Kurdistan.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-01-17
0,97
AFFAIRE KUZU c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KUZU c. TURQUIE (Requête n o 13062/03) ARRÊT STRASBOURG 17 janvier 2006 DÉFINITIF 17/04/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouche
CtEDO 2006-05-30
0,97
AFFAIRE KOKMEN c. TURQUIE (N° 2)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KÖKMEN c. TURQUIE (n o 2) (Requête n o 903/03) ARRÊT STRASBOURG 30 mai 2006 DÉFINITIF 30/08/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des reto
CtEDO 2006-12-05
0,96
AFFAIRE AKAGÜN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE AKAGÜN c. TURQUIE (Requête n o 71901/01) ARRÊT STRASBOURG 5 décembre 2006 DÉFINITIF 05/03/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
CtEDO 2006-06-22
0,96
AFFAIRE KÖMÜRCÜ c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE KÖMÜRCÜ c. TURQUIE (Requête n o 77432/01) ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2006 DÉFINITIF 22/09/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
CtEDO 2006-06-13
0,96
AFFAIRE TOPAKGÖZ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE TOPAKGÖZ c. TURQUIE (Requête n o 76481/01) ARRÊT STRASBOURG 13 juin 2006 DÉFINITIF 13/09/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
Sursă