CtEDO 22.06.2006 Auto

AFFAIRE KÖMÜRCÜ c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
22.06.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Préjudice moral - constat de violation suffisant;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE KÖMÜRCÜ c. TURQUIE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

TURCIA (solicitarea nr. 77432/01) HOTĂRÂREA STRASBURG 22 iunie 2006 DEFINIF 22/09/2006 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Kömürcü c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a se vedea secțiunea), care se află într-o cameră compusă din domnii B.M. Zupančič Președintele Hedigan Caflisch Türmen Biersan Zagrebelsky, Gyulumyan, judecători și al domnului V. Berger, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 1 iunie 2006, Hotărârea a fost adoptată la această dată a procedurii A la originea cauzei se află o cerere (n 77432/01) îndreptată împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, domnul Aytekin Kömürcü ( La 18 iulie 2001, Tribunalul a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenia de salvgardare a drepturilor de autor și a libertăilor fundamentale (inclusiv Convenia privind dreptul la liberă circulaie). Reclamantul este reprezentat de domnul T. Aslan, avocat la Izmir. În special, reclamantul susținea că lipsa comunicării avizului procurorului general în apropierea Curții de Casație încălcase art. 6 din convenție. Cererea a fost atribuită celei de-a treia secțiuni a Curții [art. 52 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. În cadrul acesteia, camera însărcinată cu examinarea cauzei [art. 27 alineatul (1) din convenție] a fost constituită în conformitate cu art. 26 alineatul (1) din Regulamentul de procedură. La 28 noiembrie 2002, Curtea a decis să comunice guvernului pârât litigiul reclamantului întemeiat pe lipsa notificării avizului procurorului general în apropierea Curții de Casație și a declarat cererea inadmisibilă pentru surplus. noiembrie 2004, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Prezenta cerere a fost atribuită celei de-a treia secțiuni, astfel modificată [art. 52 alineatul (1) ] printr-o decizie din 20 octombrie 2005, Curtea a declarat restul cererii admisibile. Atât reclamantul, cât și guvernul au prezentat observații scrise cu privire la fondul cauzei [art. 59 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. La 14 decembrie 1999, a fost acuzat de conducerea ajutorului și a sprijinit o organizație ilegală în temeiul articolelor 169 din Codul penal și 5 din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului. 12. La 20 iulie 2000, curtea de securitate a statului . . Izmir l-a recunoscut pe reclamant vinovat de faptele reproșate și l-a condamnat la trei ani și nouă luni de închisoare. 13. La 27 octombrie 2000, procurorul general, în apropierea Curții de Casație, și-a prezentat avizul scris în care recomanda confirmarea hotărârii de primă instanță. Acest aviz nu a fost comunicat reclamantului. 14. La 12 februarie 2001, Curtea de Casație a conchis hotărârea pronunțată de Curtea de Securitate a statului. II. DREPTUL INTERNELE PERTINENTE 15. În cauzele Göç c. Turcia ([GC], nr. 36590/97, § 34, CEDH 2002 V) și Tosun c. Turcia 4124/02, 28 februarie 2006). Reclamantul se plânge de lipsa de echitate în cadrul procedurii în fața Curții de Casație, în măsura în care nu a avut posibilitatea de a răspunde la avizul scris pe care procurorul general l-a prezentat Curții de Casație. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil, public (...) de către o instanță independentă și imparțială (...) care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei (...) 17. Guvernul contestă afirmațiile reclamantului. 18. Curtea amintește că a examinat un litigiu identic cu cel prezentat de reclamant și a concluzionat că a încălcat art. 6 alineatul (1) din Convenție ca urmare a necomunicarii avizului procurorului general, având în vedere natura observațiilor acestuia și a landului pentru un justițiabil din acest motiv să răspundă în scris (a se vedea Göç, citată anterior, § 55, Abdullah Ayd Electroluxn c. Turcia (n, n 63739/00, § 30, 10 noiembrie 2005, și, mai recent, Halis Do 368/an c. Turcia, nr. 75946/01, § 20-22, 7 februarie 2006 și Tosun, citată anterior, §§ 22-24. 19. Curtea a examinat prezenta cauză și consideră că nu există dovezi sau argumente convingătoare care să conducă la o concluzie diferită în cazul de față 20. Prin urmare, art. 6 alineatul (1) din convenție a fost încălcat în speță. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö să se Õ Õ Õ Õ impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Pagubă morală 22. Reclamantul a declarat că a suferit un prejudiciu material pe care îl ridică la 20 000 EUR (EUR). 23. 24 Potrivit jurisprudenței sale constante în cauzele similare, Curtea consideră că prejudiciul moral este remediat suficient prin constatarea încălcării Convenției la care ajunge (a se vedea Reinhardt și Slimane-Kaid c. Franța, Hotărârea din 31 martie 1998, Rec., 1998, p. 668, punctul 3 din dispozitiv). Reclamantul solicită 3 500 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată efectuate în fața Curții. El nu furnizează nicio justificare. 26. Guvernul nu se pronunță. 27. Având în vedere diligențele îndeplinite de către avocatul reclamantului și deși acesta din urmă nu furnizează o notă de plată, Curtea, hotărând în mod corect în conformitate cu art. 41, acordă reclamantului 1 000 EUR în acest sens. Interese moratoriu 28. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚIA, ÎN L faptul că prezenta hotărâre constituie prin ea însăși o satisfacție echitabilă suficientă pentru prejudiciul moral afirmă că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din Convenție, 1 000 EUR (mii EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, care poate fi convertită în noi cărți turcești la rata aplicabilă la data regulamentului de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene care se aplică în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză și comunicat în scris la 22 iunie 2006 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Bošjan M. Zupančič Moduler Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-06-22
0,97
AFFAIRE KÖYLÜOĞLU c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE KÖYLÜOĞLU c. TURQUIE (Requête n o 45742/99) ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2006 DÉFINITIF 22/09/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2006-04-20
0,97
AFFAIRE MEHMET KÖKMEN c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE KÖKMEN c. TURQUIE (Requête n o 35768/02) ARRÊT STRASBOURG 20 avril 2006 DÉFINITIF 20/07/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
CtEDO 2006-07-13
0,97
AFFAIRE İMREK c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE İMREK c. TURQUIE (Requête n o 57175/00) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 13 juillet 2006 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire İmrek c. Turquie, La Cour européenne des Droi
CtEDO 2006-06-13
0,97
AFFAIRE ÇAĞLAR ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ÇAĞLAR ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 57647/00) ARRÊT STRASBOURG 13 juin 2006 DÉFINITIF 13/09/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2006-02-02
0,97
AFFAIRE YURTSEVER c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE YURTSEVER c. TURQUIE (Requête n o 47628/99) ARRÊT STRASBOURG 2 février 2006 DÉFINITIF 02/05/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des ret
Sursă