CUARTA DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 59444/00 de Dariusz Kania împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așezează la 13 septembrie 2005 în calitate de Cameră compusă din: Sir Nicolas Bratza Președintele Casadevall Bonello Maruste Pavlovschi Garlicki Borrego, judecători și dl M. O’Boyle Grefierul Sectorului Secțiunii O’Boyle Având în vedere cererea depusă la 15 noiembrie 1999, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Dariusz Kania, este un național polonez născut în 1962 și trăiește în Wroclaw, Polonia. În octombrie 1970, reclamantul, la acea perioadă de școlar, a fost victimă de un accident în școala primară din cauza căruia a pierdut vederea la ochiul drept. În 1983, o instanță i-a acordat compensații și o pensie lunară. La 12 august 1994, reclamantul a depus la Curtea Regională Wrocław (Sīd Wojewódzki ) o acțiune civilă în care el a căutat să crească suma pensiei și să primească compensații în legătură cu deteriorarea suplimentară a sănătății sale. Reclamantul a susținut că suma pensiei lunare pe care a primit-o este în prezent 0,2 zlotys polonez (PLN). ulterior, reclamantul a fost scutit de taxele de judecată și a acordat asistență juridică. Curtea regională a permis în parte acțiunea și a acordat reclamantului o pensie lunară de 1220 PLN și 43.000 PLN în compensare. La 18 mai 1999, Curtea de Apel a permis parțial recursul în sensul că a anulat partea hotărârii care a respins restul cererilor reclamantei și a remis această parte a cauzei. La 21 decembrie 1999, Curtea Regională Wrocław (Sād Okręgowy) după reconsiderarea cazului a dat hotărâre, care a permis parțial acțiunea reclamantului și i-a acordat o compensare suplimentară a 8.000 de PLN. La 11 aprilie 2000, Curtea de Apel Wroclaw a pronunțat hotărârea în care a respins recursul. Curtea a retras în continuare scutirea de la taxele de judecată și acordarea de asistență judiciară și a ordonat reclamantului să plătească 5.000 PLN pentru taxele de judecată în cadrul procedurii de apel și 4.000 PLN pentru taxa avocatului de asistență juridică. Cererea de scutire a taxelor judecătorești pentru procedurile cu privire la recursul său de casă La 13 iulie 2000, reclamantul a depus un recurs de casă la Curtea Supremă (Sād Najwyższy ). În recursul de casă, reclamantul s-a plângut de demiterea cererii sale de compensare și de retragerea scutirii de la taxele judecătorești și de acordarea de asistență juridică. La 26 iulie 2000, Curtea de Apel Wroclaw a ordonat reclamantului să plătească 26,000 PLN în comisioane de judecată în cadrul procedurii de casă. În aceeași dată, reclamantul a depus o cerere de scutire a taxelor de judecată. El a susținut că nu poate suporta astfel de costuri, deoarece singurul venit al său a fost pensia lunară ordonată de Curtea Regională în valoare de 1.220 PLN. De asemenea, el a susținut că compensația ordonată de aceeași instanță în 1998 a fost cheltuită pentru a cumpăra un apartament în care el și familia sa trăiesc. Soția sa era șomeră, handicapată ca urmare a accidentului, a fost căsătorită și a avut trei copii. În consecință, reclamantul a susținut că nu ar putea suporta taxele din instanță fără a aduce atingere gravă a bunăstării familiei sale. La 8 august 2000, Curtea de Apel a respins cererea de scutire a taxelor din instanță în cadrul procedurii de casă. Curtea nu a dat motive pentru decizia respectivă. Reclamantul a depus un recurs. Cu toate acestea, se pare că legislația internă nu a furnizat niciun remediu împotriva unei astfel de decizii și că recursul nu a fost niciodată examinat. La 20 septembrie 2000, Curtea de Apel Wrocław a respins recursul reclamantului din cauza faptului că reclamantul nu a plătit taxa judiciară. Reclamantul a depus un recurs împotriva acestei decizii. Prin urmare, Curtea de Apel a ordonat reclamantului să plătească 5,320 PLN în comisioane de judecată pentru depunerea acestui recurs. La 17 octombrie 2000, reclamantul a solicitat scutirea de taxe, reiterând situația personală și susținând că nu poate suporta astfel de costuri. La 17 noiembrie 2000, Curtea de Apel Wrocław a respins recursul reclamantului împotriva deciziei de respingere a recursului său de cassare din cauza nefuncției de a plăti taxele de instanță referitoare la acest recurs. Practica relevantă a dreptului intern [1] La 17 septembrie 2004, Legea din 17 iunie 2004 privind plângerile privind încălcarea dreptului la un proces într-un termen rezonabil ( Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania brawy w postępowaniu sādowym bez nieuzasadnionej zwłoki ) („Legea 2004”) a intrat în vigoare. Acesta stabilește diferite mijloace juridice destinate să contracarce și/sau să remedieze durata nejustificată a procedurilor judiciare. Secțiunea 2 din Legea 2004 citește, în măsura în care este relevantă: „1. Părțile procedurii pot depune o plângere de faptul că dreptul lor la un proces într-un termen rezonabil a fost încălcat [în cadrul procedurii] în cazul în care procedura în cauză durează mai mult decât este necesară pentru examinarea circumstanțelor factuale și juridice ale cauzei ... sau mai mult decât este necesară pentru a încheia procedurile de executare sau alte proceduri privind executarea unei hotărâri judecătorești (lungimea nejustificată a procedurii)”. Secțiunea 5 se citește, în măsura în care este cazul: „1. Se depune o plângere cu privire la durata necorespunzătoare a procedurii în timp ce procedura este în așteptare. ...” Secțiunea 12 prevede măsuri care pot fi aplicate de către instanța care se ocupă de plângere, citând, în măsura în care este cazul: „1. Curtea respinge o plângere nejustificată. Dacă instanța consideră că plângerea este justificată, se constată că a fost o întârziere necorespunzătoare în cadrul procedurii acuzate. La cererea reclamantului, instanța poate instrui instanța care examinează fondurile cauzei să ia anumite măsuri într-un termen fix. Aceste instrucțiuni nu se referă la evaluarea factuală și juridică a cauzei. În cazul în care plângerea este justificată, instanța poate, la cererea reclamantului, să acorde ... satisfacție echitabilă pentru o sumă care nu depășește 10.000 PLN care urmează să fie plătită de către Trezoreria de Stat. În cazul în care se acordă o astfel de satisfacție, acesta este plătit din bugetul instanței care a efectuat procedurile întârziate.” Secțiunea 18 stabilește normele tranzitorii în ceea ce privește cererile deja pendente în fața Curții. Se citește, în măsura în care este relevant: „1. În termen de șase luni de la data intrării în vigoare a prezentei legi persoane care, înainte de această dată, au depus o plângere la Curtea Europeană a Drepturilor Omului ... se plânge de încălcarea dreptului la un proces într-un termen rezonabil garantat de art. 6 (1) din Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale ..., poate depune o plângere cu privire la durata necorespunzătoare a procedurii pe baza dispozițiilor prezentei legi în cazul în care plângerea lor la Curte a fost depusă în cursul procedurii impuzate și în cazul în care Curtea nu a adoptat o decizie privind admisibilitatea cazului lor. ...” La 18 ianuarie 2005, Curtea Supremă ( Sād Najwyższy ) a adoptat o rezoluție (nr. III SPP 113/04) în care a decis că, în timp ce legea din 2004 producea efecte juridice începând cu data intrării în vigoare (17 septembrie 2004), dispozițiile sale se aplică retroactiv tuturor procedurilor în care întârzierile au avut loc înainte de această dată și nu au fost încă remediate. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că durata procedurii în cazul său a depășit un „tempo rațional” în sensul prezentei dispoziții. În plus, el a plâns că taxele excesive de instanță necesare pentru a pronunța cu recursul său de casație au constituit o restricție disproporționată a accesului său la o instanță, deoarece l-au împiedicat să depună un recurs de casație în fața Curții Supreme. Reclamantul a susținut o încălcare a articolelor 13 și 14 din convenție. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că durata procedurii în cazul său a depășit un „temps motivabil” în sensul prezentei dispoziții. Cu toate acestea, în conformitate cu art. 35 § 1 din Convenție: „Curtea nu poate trata chestiunea decât după epuizarea tuturor măsurilor interne, în conformitate cu normele general recunoscute ale dreptului internațional...” Curtea remarcă că prezenta cerere a fost depusă Curtei în momentul în care procedura relevantă a fost în suspensie în fața instanței interne și observă, de asemenea, că, în temeiul articolului 18 din Legea 2004, a fost deschisă persoanelor, cum ar fi reclamantul în cazul în cauză, a căror cauză a fost depusă în fața Curții, în termen de șase luni de la 17 luni. În septembrie 2004, o plângere cu privire la lungimea necorespunzătoare a procedurii cu instanța internă relevantă, cu condiția ca cererea lor la Curtea să fi fost depusă în cursul procedurii impugnate și că aceasta nu a fost încă declarată admisibilă. 1 din Convenție și a considerat eficace în ceea ce privește plângerile cu privire la lungimea excesivă a procedurilor judiciare în Polonia. În special, a considerat că aceaceasta a fost capabilă amândoi să împiedice presupusa încălcare a dreptului la o audiere într-un timp rezonabil sau continuă, precum și să furnizeze soluții adecvate pentru orice încălcare care a avut loc deja (a se vedea Michalak c. Polonia) (dec.), nr. 24549/03, §§ 37-43). Cu toate acestea, în ciuda faptului că reclamantul a fost informat de către grefier cu privire la posibilitatea depunerii unei plângeri cu privire la durata procedurii în temeiul Actului de 2004, a ales să nu beneficieze de acest remediu. Reclamantul s-a plâns în continuare că taxele excesive de judecată necesare pentru a face obiectul apelului său de casă constituie o restricție disproporționată a accesului său la o instanță. Curtea consideră că această plângere ar trebui examinată în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție. Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să se suspende examinarea plângerii reclamantului că dreptul său de acces la o instanță a fost încălcat; declara restul cererii inadmisibil. Președintele grefierului Michael O’Boyle Nicolas Bratza [1] Pentru o restituire mai detaliată a dispozițiilor juridice interne relevante a se vedea Michalak c. Polonia (dec.), nr. 24549/03, §§§§ 23, care va fi publicată în CEDO 2005-... – disponibil și pe site-ul internet al Curții (http://www.echr.coe.int).
Application no. 59444/00
by Dariusz KANIA
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 13
September 2005 as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
J.
Casadevall
,
Mr
G.
Bonello
,
Mr
R.
Maruste
,
Mr
S.
Pavlovschi
,
Mr
L.
Garlicki
,
Mr
J.
Borrego Borrego,
judges
,
and Mr M.
O’Boyle
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 15 November 1999,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Dariusz Kania, is a Polish national who was born in 1962 and lives in Wroclaw, Poland.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
Claim for payment and subsequent proceedings
In October 1970 the applicant, at that time a schoolboy, was a victim of an accident in his primary school as a result of which he lost his sight in the right eye. In 1983 a court granted him compensation and a monthly pension.
On 12 August 1994 the applicant lodged with the Wrocław Regional Court (
Sąd Wojewódzki
) a civil action in which he sought to increase the amount of the pension and to receive compensation in connection with further deterioration of his health. The applicant submitted that the amount of the monthly pension that he had been receiving is presently 0.2
Polish zlotys (PLN).
Subsequently, the applicant was exempted from the court fees and granted legal aid.
The trial court held several hearings and on 17 December 1998 it gave judgment. The Regional Court partly allowed the action and awarded the applicant a monthly pension in the amount of PLN 1,220 and PLN
43,000 in compensation.
The applicant lodged an appeal against this judgment with the Wrocław Court of Appeal (
Sąd Apelacyjny
).
On 18 May 1999 the Court of Appeal partly allowed the appeal in that it quashed the part of the judgment which dismissed the remainder of the applicant’s claims and remitted this part of the case.
On 21 December 1999 the Wrocław Regional Court (Sąd Okręgowy) after reconsideration of the case gave judgment. It partly allowed the applicant’s action and awarded him a further PLN 8,000 in compensation. The applicant appealed.
On 11 April 2000 the Wroclaw Court of Appeal gave judgment in which it dismissed the appeal. The court further withdrew the exemption from the court fees and the grant of legal aid and ordered the applicant to pay PLN
5,000 for the court fees in the appellate proceedings and PLN
4,000 for the legal aid lawyer’s fee.
2.
Application for an exemption from court fees for proceeding with his cassation appeal
On 13 July 2000 the applicant lodged a cassation appeal with the Supreme Court (
Sąd Najwyższy
). In the cassation appeal the applicant complained about the dismissal of his claim for compensation and about the withdrawal of the exemption from the court fees and the grant of legal aid.
On 26 July 2000 the Wroclaw Court of Appeal ordered the applicant to pay PLN
26,000 in court fees in the cassation proceedings.
On the same date the applicant lodged an application for exemption from the court fees. He argued that he could not bear such costs as his only income was the monthly pension ordered by the Regional Court in the amount of PLN
1,220. He further submitted that the compensation ordered by the same court in 1998 had been spent on buying an apartment in which he and his family have been living. The applicant, handicapped as a result of the accident, was married and had three children. His wife was unemployed. In consequence, the applicant submitted that he could not bear the court fees without serious harm to the well-being of his family.
On 8 August 2000 the Wrocław Court of Appeal dismissed the application for exemption from the court fees in the cassation proceedings. The court gave no reasons for the decision.
The applicant lodged an appeal. However, it appears that domestic law did not provide any remedy against such a decision and that the appeal has never been examined.
On 20 September 2000 the Wrocław Court of Appeal rejected the applicant’s cassation appeal on the grounds that the applicant had failed to pay the court fee.
The applicant lodged an appeal against this decision.
Subsequently, the Court of Appeal ordered the applicant to pay PLN
5,320 in court fees for lodging this appeal.
On 17 October 2000 the applicant applied for exemption from the fees, reiterating his personal situation and arguing that he could not bear such costs.
On 17 November 2000 the Wrocław Court of Appeal rejected the applicant’s appeal against the decision rejecting his cassation appeal on the grounds of the failure to pay the court fees pertaining to that appeal.
B.
Relevant domestic law practice
[1]
On 17 September 2004 the Law of 17 June 2004 on complaints about a breach of the right to a trial within a reasonable time (
Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania prawy w postępowaniu sądowym bez nieuzasadnionej zwłoki
) (“the 2004 Act”) entered into force. It lays down various legal means designed to counteract and/or redress the undue length of judicial proceedings.
Section 2 of the 2004 Act reads, in so far as relevant:
“1.
Parties to proceedings may lodge a complaint that their right to a trial within a reasonable time has been breached [in the proceedings] if the proceedings in the case last longer than is necessary to examine the factual and legal circumstances of the case ... or longer than is necessary to conclude enforcement proceedings or other proceedings concerning the execution of a court decision (unreasonable length of proceedings).”
Section 5 reads, in so far as relevant:
“1.
A complaint about the unreasonable length of proceedings shall be lodged while the proceedings are pending. ...”
Section 12 provides for measures that may be applied by the court dealing with the complaint. It reads, in so far as relevant:
“1.
The court shall dismiss a complaint which is unjustified.
2.
If the court considers that the complaint is justified, it shall find that there was an unreasonable delay in the impugned proceedings.
3.
At the request of the complainant, the court may instruct the court examining the merits of the case to take certain measures within a fixed time-limit. Such instructions shall not concern the factual and legal assessment of the case.
4.
If the complaint is justified the court may, at the request of the complainant, grant ... just satisfaction in an amount not exceeding PLN 10,000 to be paid by the State Treasury. If such just satisfaction is granted it shall be paid out of the budget of the court which conducted the delayed proceedings.”
Section 18 lays down transitional rules in relation to the applications already pending before the Court. It reads, in so far as relevant:
“1.
Within six months after the date of entry into force of this law persons who, before that date, had lodged a complaint with the European Court of Human Rights ... complaining of a breach of the right to a trial within a reasonable time guaranteed by Article
6 (1) of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms ..., may lodge a complaint about the unreasonable length of the proceedings on the basis of the provisions of this law if their complaint to the Court had been lodged in the course of the impugned proceedings and if the Court has not adopted a decision concerning the admissibility of their case.
...”
On 18 January 2005 Supreme Court (
Sąd Najwyższy
) adopted a resolution (no. III SPP 113/04) in which it ruled that while the 2004 Act produced legal effects as from the date of its date of entry into force (17
September 2004), its provisions applied retroactively to all proceedings in which delays had occurred before that date and had not yet been remedied.
1.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention that the length of the proceedings in his case exceeded a “reasonable time” within the meaning of this provision.
2.
He further complained that the excessive court fees required for proceeding with his cassation appeal had amounted to a disproportionate restriction on his access to a court since they prevented him from lodging a cassation appeal with the Supreme Court. The applicant alleged a breach of Articles
13 and 14 of the Convention.
1.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention that the length of the proceedings in his case exceeded a “reasonable time” within the meaning of this provision.
However, pursuant to Article 35 § 1 of the Convention:
“The Court may only deal with the matter after all domestic remedies have been exhausted, according to the generally recognised rules of international law...”
The Court observes that the present application was lodged with the Court when the relevant proceedings were pending before the domestic court.
It further observes that, pursuant to section 18 of the 2004 Act, it was open to persons such as the applicant in the present case whose case was pending before the Court to lodge, within six months from 17
September 2004, a complaint about the unreasonable length of the proceedings with the relevant domestic court, provided that their application to the Court had been lodged in the course of the impugned proceedings and that it had not yet been declared admissible.
The Court has already examined that remedy for the purposes of Article
35 §
1 of the Convention and found it effective in respect of complaints about the excessive length of judicial proceedings in Poland. In particular, it considered that it was capable both of preventing the alleged violation of the right to a hearing within a reasonable time or its continuation, and of providing adequate redress for any violation that had already occurred (see
Michalak v. Poland
(dec.), no.
24549/03, §§ 37-43).
However, the applicant, despite having been informed by the Registrar of the possibility of lodging a complaint about the length of the proceedings under the 2004 Act, has chosen not to avail himself of this remedy.
It follows that this part of the application must be rejected under Article
35 §§
1 and
4 of the Convention for non-exhaustion of domestic remedies.
2.
The applicant further complained that the excessive court fees required for proceeding with his cassation appeal amounted to a disproportionate restriction on his access to a court. The Court considers that this complaint should be examined under Article
6 §
1 of the Convention.
The Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of this complaint and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn
the examination of the applicant’s complaint that his right of access to a court was breached;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Michael
O’Boyle
Nicolas
Bratza
Registrar
President
[1]
.
For a more detailed rendition of the relevant domestic legal provisions see
Michalak v.
Poland
(dec.), no. 24549/03, §§
12
‑
23, to be published in ECHR 2005-... – also available on the Court’s Internet site (http://www.echr.coe.int).