SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE LYUTYKH c. UKRAINE (Depunerea nr. 22972/02) HOTĂRÂREA STASBOURG 13 septembrie 2005 FINAL 13/12/2005 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul lui Lyutykh c. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea A doua), ședința ca Cameră compusă din: J.-P. Costa Președintele Cabral Barreto Butkevych Ugrekhelidze Doamna Mularoni Jočienė Popović, judecători și grefierul secțiunii Dollé, care au deliberat în privat la 25 august 2005, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a fost originat într-o cerere (n. 22972/02) împotriva Ucrainei depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) de un național ucrainean, dna Valentina Aleksandrovna Lyutykh („reclamantul”), la 18 mai 2002. Reclamantul a fost reprezentat de dna T. Skiba, avocat care practică în Ucraina. Guvernul ucrainean (“ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna V. Lutkovska. La 9 septembrie 2004, Curtea a hotărât să comunice cererea Guvernului. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 § 3 din Convenție, a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. FACTE CIRCUMSTANCESUL CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1952 și a locuit în prezent în orașul Pervomayskiy, regiunea Kharkiv, Ucraina. La 26 martie 2001 Tribunalul orașului Pervomayskiy a ordonat întreprinderii de stat Khimprom să plătească reclamantului UAH 3.923.4 (în jur de 640 euro –“ EUR”) în arridele salariale. În august 2001 reclamantul a inaugurat o procedură în cadrul Tribunalului orașului Pervomayskiy împotriva Serviciului Pervomayskiy Bailiffs pentru nerespectarea hotărârii în favoarea ei. La 7 La 19 noiembrie 2001 și, respectiv, 10 aprilie 2002, Curtea de apel a regiunii Kharkiv și Curtea Supremă a Ucrainei au susținut decizia instanței de primă instanță. Procedura de punere în aplicare a procedurii a fost suspendată de la 18 iulie 2001 până la 10 septembrie 2001 2001 în așteptarea procedurii împotriva Serviciului Bailiff instituite de reclamantul din Tribunalul Comunal Pervomayskiy. La 18 iunie 2001, procedura de vânzare forțată a activelor debitorului a fost suspendată din cauza moratoriei privind vânzarea forțată a bunurilor aparținând întreprinderilor de stat introduse de președinte. Procedurile de aplicare au fost suspendate de la 4 septembrie 2003 până la 13 10. La 24 iunie 2004, reclamantul a fost informat printr-o scrisoare a Serviciului Bailiffs că hotărârea în favoarea sa nu a fost executată din cauza numărului substanțial de proceduri de executare împotriva debitorului și a lipsei de fonduri a acestuia. 11. Hotărârea din 26 martie 2001 rămâne neexecută. II. HOTĂRÂREA DOMESTICĂ RELEVANTĂ 12. Legea internă relevantă este rezumată în hotărârea Romașov/Ucraina (nr. 67534/01, §§ 16-18, 27 iulie 2004). DREPTUL ADMISSIBILITATE 13. Reclamantul s-a plâns de un presupus eșec al autorităților de stat pentru a impune hotărârea Tribunalului Pervomayskiy din 26 martie 2001 acordată în favoarea ei. 1 și 13 din Convenție, care prevede, în măsura în care este relevant, după cum urmează: art. 6 § 1 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere corectă și publică într-un timp rezonabil de către un tribunal independent și imparțial instituit prin lege. ...” art. 13 „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoanele care acționează în calitate oficială.” 1 și 13 din Convenție, deoarece lungimea procedurii de executare în cazul reclamantului a fost cauzată de situația financiară critică a întreprinderii debitoare și de procedurile de faliment în așteptare împotriva acesteia. Prin urmare, autoritățile de stat nu au putut fi considerate responsabile pentru această întârziere în cadrul procedurii. Guvernul a remarcat că reclamantul a contestat omisiunile presupuse și inactivitatea judecătorilor în fața instanțelor interne. Cu toate acestea, instanțele au constatat că nu sunt responsabile pentru întârzierea executării. 15. Curtea reamintește că a respins deja astfel de argumente în cazuri similare (a se vedea, de exemplu, Sokur v. Ucraina (dec.), nr. 29439/02, 16 decembrie 2003, precum și hotărârea în același caz, §§ 30 – 37, 26 aprilie 2005) și nu constată niciun motiv pentru a ajunge la o concluzie diferită în acest caz. În consecință, respinge obiecțiile preliminare ale Guvernului. Alte plângeri 16. Reclamantul se plâng în continuare de încălcarea articolelor 3, 4 și 17 din Convenție din cauza neexecutării hotărârii în favoarea ei. 17. Curtea constată că această parte a cererii este complet nefondată și, prin urmare, trebuie respinsă ca fiind manifestament nefondată, în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. 1 din Convenție nu are motive să declare această parte a cererii inadmisibile. Din aceleași motive, plângerea reclamantului în temeiul art. 13 din Convenție nu poate fi declarată inadmisibilă. II. MERITS Denumirea reclamantului în temeiul articolului 6 § 1 din Convenția 19. Curtea constată că hotărârea Curții Comunale Pervomayskiy din 26 martie 2001 rămâne neexecutată timp de mai mult de patru ani. 20. Curtea reamintește că a constatat în mod frecvent încălcări ale articolelor 1 și 13 din Convenție în cazurile în care se ridică chestiuni similare la prezenta cerere (a se vedea, de exemplu, Sokur menționat anterior) Hotărârea, precum și hotărârile din Voytenko c. Ucraina , nr. 18966/02, §§ 43 și 48, 29 iunie 2004, și Romashov c. Ucraina , nr. 67534/01, § 46 și 47, 27 iulie 2004). 21. După examinarea tuturor materialelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument capabil de a-l convinge să ajungă la o concluzie diferită în acest caz. Având în vedere jurisprudența sa privind acest subiect, Curtea consideră că prin întârzierea pentru perioada de mai mult de patru ani a executării hotărârii în favoarea reclamantului, autoritățile de stat au privat dispozițiile art. 1 din Convenția de a avea o mare parte din efectul lor util, în consecință a fost o încălcare a art. 1 din Convenție. Curtea se referă la concluziile sale (la punctul 15 de mai sus) privind argumentul guvernului în ceea ce privește căile de recurs interne. Din aceleași motive, Curtea constată că reclamantul nu are un remediu intern eficace, conform articolului 13 din Convenție, pentru a remedia daunele create de întârzierea procedurii de executare. În consecință, a existat și o încălcare a acestei dispoziții. III. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 23. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” 3.253.97) în ceea ce privește prejudiciu material, care include datoria de judecată, EUR 640 și compensarea pentru întârzierea plății. Reclamantul a solicitat în continuare 1 500 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. 25. Guvernul a susținut că reclamantul nu a justificat sumele solicitate și a susținut că constatarea unei încălcări ar constitui suficientă satisfacție. 26. Curtea remarcă că reclamantul nu a justificat întreaga sumă reclamată în ceea ce privește prejudiciu material. În măsura în care reclamantul a solicitat suma atribuită ei prin hotărârea în cauză, Curtea remarcă că obligația rămasă a statului de a executa această hotărâre nu este în litigiu. În consecință, Curtea consideră că, dacă guvernul ar plăti datoria reclamantului, ar constitui o soluționare completă și finală a cauzei. Prin urmare, Curtea conferă 640 EUR în ceea ce privește prejudiciu material. 27. În ceea ce privește prejudiciile morale, Curtea consideră că reclamantul a suferit dificultăți ca urmare a încălcărilor constatate care nu pot fi îndeplinite de simplesa constatare a unei încălcări a Curții. Evaluarea sa pe o bază echitabilă, conform articolului 41 din Convenție, Curtea atribuie reclamantului suma solicitată de 1 500 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. Reclamantul a solicitat, de asemenea, 750 UAH (122.02 EUR) în ceea ce privește reprezentarea, traducerea și cheltuielile poștale suportate atât în procedurile interne, cât și în cadrul Convenției. Guvernul nu a formulat comentarii cu privire la acest punct specific. Având în vedere informațiile în posesia sa, Curtea conferă reclamantului 100 EUR în ceea ce privește costurile și cheltuielile. Curtea consideră că dobânzile nejustificate ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL UNANIMOUS: Declară plângerile reclamantului în temeiul articolelor 1 și 13 din convenție admisibile și al restului cererii inadmisibile; că a existat o încălcare a articolului 1 din Convenție; deține că a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție; Deține litera (a) statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 44 § 2 din convenție, următoarele sume care urmează să fie convertite în moneda națională a statului interesat la rata aplicabilă la data decontare: (i) 640 EUR (sex sute și patruzeci de euro) în ceea ce privește prejudiciile materiale; (ii) EUR 1.500 (o mie de cinci sute de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale; (iii) 100 EUR (o sută de euro) în ceea ce privește costurile și cheltuielile; (iv) orice impozit care poate fi taxabil pe sumele de mai sus; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru satisfacție. 2005, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Dollé J.-P. Președintele grefierului Costa
SECOND SECTION
CASE OF LYUTYKH v. UKRAINE
(Application no. 22972/02)
13 September 2005
FINAL
13/12/2005
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Lyutykh v. Ukraine,
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr
J.-P.
Costa
,
President
,
Mr
I.
Cabral Barreto
,
Mr
V.
Butkevych
,
Mr
M.
Ugrekhelidze
,
Mrs
A.
Mularoni
,
Ms
D.
Jočienė
,
Mr
D.
Popović,
judges
,
and Mrs
S.
Dollé
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 25
August
2005,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no.
22972/02) against Ukraine lodged with the Court under Article
34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Ukrainian national, Ms Valentina Aleksandrovna Lyutykh (“the applicant”), on 18
May
2002.
2.
The applicant was represented by Ms T. Skiba, a lawyer practising in Ukraine. The Ukrainian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mrs V. Lutkovska.
3.
On 9 September 2004 the Court decided to communicate the application to the Government. Under the provisions of Article 29 § 3 of the Convention, it decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility.
I.
4.
The applicant was born in 1952 and currently resides in the town of Pervomayskiy, the Kharkiv region, Ukraine.
5.
On 26
March
2001 the Pervomayskiy Town Court ordered the Khimprom State Enterprise to pay the applicant UAH 3,923.4 (around 640
euros –“ EUR”) in salary arrears.
6.
In August 2001 the applicant instituted proceedings in the Pervomayskiy Town Court against the Pervomayskiy Bailiffs' Service for failure to enforce the judgment in her favour. On 7
September 2001 the court found against the applicant, finding no fault on the part of the Bailiffs. On 19
November
2001 and 10
April
2002, respectively, the Appellate Court of the Kharkiv Region and the Supreme Court of Ukraine upheld the decision of the first instance court.
7.
The enforcement proceedings were suspended from 18
July
2001 until 10
September
2001 pending the proceedings against the Bailiffs' Service instituted by the applicant in the Pervomayskiy Town Court.
8.
On 18
June
2001 the procedure for the forced sale of the debtor's assets was suspended due to the moratorium on the forced sale of property belonging to State enterprises introduced by the President.
9.
The enforcement proceedings were also suspended from 4
September
2003 until 13
January
2004 pending the bankruptcy proceedings initiated against the debtor.
10.
On 24
June
2004 the applicant was informed by a letter from the Bailiffs' Service that the judgment in her favour was not executed due to the substantial number of enforcement proceedings against the debtor and the latter's lack of funds.
11.
The judgment of 26
March
2001 remains unenforced.
II.
12.
The relevant domestic law is summarised in the judgment of
Romashov v. Ukraine
(no. 67534/01, §§ 16-18, 27 July 2004).
I.
13.
The applicant complained of an alleged failure by the State authorities to enforce the judgment of the Pervomayskiy Town Court of 26
March
2001 given in her favour. She invoked Articles
6
§
1 and 13 of the Convention, which provide, insofar as relevant, as follows:
Article 6 § 1
“In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law. ...”
Article 13
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
A.
The Government's preliminary objections
14.
The Government submitted that the applicant is not a victim of a violation of Articles
6
§
1 and 13 of the Convention, as the length of the enforcement proceedings in the applicant's case had been caused by the critical financial situation of the debtor enterprise and the pending bankruptcy proceedings against it. The State authorities could not therefore be held responsible for this delay in the proceedings. The Government noted that the applicant had challenged the alleged omissions and inactivity of the Bailiffs before the domestic courts. The courts, however, found that the Bailiffs were not responsible for the delay in execution.
15.
The Court recalls that it has already dismissed such contentions in similar cases (see, for instance,
Sokur v. Ukraine
(dec.), no.
29439/02, 16
December
2003, and the judgment in the same case, §§
30 – 37, 26
April
2005) and finds no reason to reach a different conclusion in the present case. Accordingly, it dismisses the Government's preliminary objections.
B.
Other complaints
16.
The applicant further complained about a violation of Articles
3, 4 and 17 of the Convention on account of the non-enforcement of the judgment in her favour.
17.
The Court finds that this part of the application is wholly unsubstantiated and must therefore be rejected as being manifestly ill-founded, pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
C.
Conclusion
18.
The Court concludes that the applicant's complaint under Article
6
§
1 of the Convention raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. It finds no ground for declaring this part of the application inadmissible. For the same reasons, the applicant's complaint under Article
13 of the Convention cannot be declared inadmissible.
II.
A.
The applicant's complaint under Article 6 § 1 of the Convention
19.
The Court notes that the judgment of the Pervomayskiy Town Court of 26
March
2001 remains unenforced for more than four years.
20.
The Court recalls that it has frequently found violations of Articles
6
§
1 and 13 of the Convention in cases raising similar issues to the present application (see, for example, the aforementioned
Sokur
judgment, and the judgments in
Voytenko v. Ukraine
, no.
18966/02, §§
43 and 48, 29
June
2004, and
Romashov
v. Ukraine
, no.
67534/01, §
46 and 47, 27
July
2004).
21.
Having examined all the material submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. Having regard to its case-law on the subject, the Court considers that by delaying for the period of more than four years the enforcement of the judgment in the applicant's favour, the State authorities deprived the provisions of Article
6
§
1 of the Convention of much of their useful effect. There has, accordingly, been a violation of Article
6
§
1 of the Convention.
B.
The applicant's complaint under Article 13 of the Convention
22.
The Court refers to its findings (at paragraph 15 above) concerning the Government's argument regarding domestic remedies. For the same reasons, the Court finds that the applicant did not have an effective domestic remedy, as required by Article
13 of the Convention, to redress the damage created by the delay in the enforcement proceedings. Accordingly, there has also been a breach of this provision.
III.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
23.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
24.
The applicant claimed UAH
3,253.97) in respect of pecuniary damage. This amount included the judgment debt, EUR
640, and compensation for the delay in payment. The applicant further claimed EUR
1,500 in respect of non-pecuniary damage.
25.
The Government maintained that the applicant had not substantiated the amounts claimed and submitted that the finding of a violation would constitute sufficient just satisfaction.
26.
The Court notes that the applicant did not substantiate the whole amount claimed in respect of pecuniary damage. In so far as the applicant claimed the amount awarded to her by the judgment at issue, the Court notes that the State's outstanding obligation to enforce that judgment is not in dispute. Accordingly, the Court considers that, if the Government were to pay the debt owed to the applicant, it would constitute full and final settlement of the case. Therefore, the Court awards EUR
640 in respect of pecuniary damage.
27.
As for non-pecuniary damage, the Court considers that the applicant has suffered distress as a result of the violations found which cannot be made good by the Court's mere finding of a violation. Making its assessment on an equitable basis, as required by Article 41 of the Convention, the Court awards the applicant the requested sum of EUR
1,500 in respect of non-pecuniary damage.
B.
Costs and expenses
28.
The applicant also claimed UAH
122.02) in relation to her representation, translation and postal expenses incurred both in the domestic and Convention proceedings.
The Government did not comment on this specific point.
Having regard to the information in its possession, the Court awards the applicant EUR
100 in respect of cost and expenses.
C.
Default interest
29.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the applicant's complaints under Articles
6
§
1 and 13 of the Convention admissible and the remainder of the application inadmissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article
6
§
1 of the Convention;
3.
Holds
that there has been a violation of Article
13 of the Convention;
4.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final according to Article 44 § 2 of the Convention, the following amounts, to be converted into the national currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement:
(i)
EUR
640 (six hundred and forty euros) in respect of pecuniary damage;
(ii)
EUR
1,500 (one thousand five hundred euros) in respect of non-pecuniary damage;
(iii)
EUR
100 (one hundred euros) in respect of costs and expenses;
(iv)
any tax that may be chargeable on the above amounts;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
5.
Dismisses
the remainder of the applicant's claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 13
September
2005, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
S.
Dollé
J.-P.
Costa
Registrar
President