DIRECȚIUNEA TERZĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 1679/03 de Ralf GLÜSEN împotriva Germaniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), ședința la 15 septembrie 2005 în calitate de Cameră compusă din: B.M. Zupančič Președintele Hedigan Caflisch Bîrsan dna Gyulumyan Jaeger Myjer, judecători și dl V. Berger Având în vedere cererea depusă la 6 ianuarie 2003, după ce a deliberat, hotărăsc după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Ralf Glüsen, este un național german care s-a născut în 1962 și trăiește în Hameln. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. La 11 octombrie 1989, reclamantul a fost atacat și jefuit de doi oameni deghizați și înarmați. El a fost ulterior sub tratament psihologic pentru că a suferit de tulburări post-traumatice. 1. Reducerea capacității reclamantului de a lucra La 19 decembrie 1989, reclamantul a depus o cerere de a beneficia de compensare în temeiul Legii de Compensare a Victimului (Opferentschädigungsgesetz ). La 8 august 1990, Biroul de Pensiuni Braunschweig ( Versorgungsamt ) a constatat – pe baza unui aviz expert pe care l-a ordonat sănătatea mentală a reclamantului – că suferă de „tulburări psihologice reactive” ( psihoreaktive Störungen ) și că reducerea capacităților sale de a lucra (Minderung der Erwerbsfähigkeit ) s-a ridicat la 20%. A acordat compensarea reclamantului, dar a stabilit că nu s-a calificat pentru o pensie deoarece Legea de compensare a victimelor prevede doar o pensie în cazurile în care capacitatea de a lucra a fost redusă cu cel puțin 25%. La 11 aprilie 1992, reclamantul a solicitat ca o reducere mai mare a capacității sale de lucru să fie găsită în cazul său. La 15 iulie 1994, Biroul de Pensiuni Hildesheim și-a respins cererea. La 25 iulie 1994, reclamantul a depus un recurs administrativ (Largerspuch) La 18 septembrie 1995, Oficiul de Pensiuni Hildesheim – pe baza unui nou aviz expert în temeiul căruia nu a putut fi considerată consecințele atacului din 1989 – a anulat ordinul din 8 august 1990. La 26 februarie 1996, Oficiul Regional de Pensiuni Niedersachsen (Landersorgungsamt) La 6 martie 1996, reclamantul a depus o acțiune la Curtea Socială Hannover împotriva ordonanței Oficiului Regional de Pensiuni și a ordonanței Oficiului de Pensiuni Hildesheim din 18 septembrie 1995. La 22 noiembrie 1998, Oficiul Regional de Pensiuni a recunoscut Oficiul de Pensiuni (Teilanerkenntnis) ) că reducerea capacității de muncă a reclamantului a fost de 40% între octombrie 1989 și martie 1990 și a fost de 30% între aprilie 1990 și martie 1991. Cu toate acestea, această recunoaștere nu a îndeplinit pe deplin cererile reclamantului ( Klagebegehren ) și aceasta din urmă nu a retras acțiunea în ceea ce privește restul. La 28 octombrie 1999, Tribunalul Social Hannover a respins acțiunea reclamantului cu privire la restul. La 20 decembrie 1999, reclamantul a depus un recurs ( Berufung ) la Curtea Socială de Apel Niedersachsen (Landersozialgericht La 25 ianuarie 2002 și la 18 iunie 2002 avocatul reclamantului a solicitat instanței să accelereze procedura. La 11 iulie 2002, Curtea Constituțională Federală a refuzat să recunoască plângerea reclamantului cu privire la refuzul Curții Sociale de Apel de a hotărî apelul reclamantului. Hotărârea a fost judecată în fața avocatului reclamantului la 18 iulie 2002. Se pare că procedura în fața Curții Sociale de Apel este încă în așteptare. 2. Gradul de invaliditate fizică a reclamantului. La 1 noiembrie 1995, reclamantul a solicitat Biroului de Pensiuni Hildesheim să constate gradul de invaliditate fizică ( Grad der Behinderung ) și să-i elibereze un permis pentru persoane cu handicap grav ( Biroul de Pensiune Hildesheim, la 15 martie 1996, a respins cererea sa, deoarece a evaluat că gradul de invaliditate fizică a fost sub 20%. Martie 1996 reclamantul a depus un recurs administrativ. Aparent a fost suspendată procedura pentru a aștepta rezultatul procedurii privind compensarea în temeiul Legii de compensare a victimei. La 26 iunie 2000, avocatul reclamantului a solicitat biroului să decidă apelul reclamantului. La 27 octombrie 2002, reclamantul s-a plâns la Curtea Constituțională Federală în legătură cu inactivitatea Oficiului. La 4 februarie 2003, Registrul Curții Constituționale Federale l-a informat că plângerea sa nu va fi admisă, ci numai înregistrată în registrul general în temeiul articolului 60 din Regulamentul de procedură al Curții Constituționale Federale ( Geschäftsordnung des Bundesverfassungsgerichts La 3 noiembrie 2003, Biroul Regional de Pensiuni Niedersachsen a respins apelul administrativ al reclamantului. La 27 noiembrie 2003, reclamantul a depus o acțiune la Tribunalul Social Hannover. 3. La 3 februarie 1999, reclamantul a solicitat Oficiului Regional de Pensiuni Niedersachsen să ia măsuri diferite în ceea ce privește evoluția sa profesională (Maßnahmen zur Berufsförderung La 11 martie 1999, biroul l-a informat că are scopul de a respinge cererile sale și că va emite un ordin care ar putea fi contestat în instanță (rechtsbelfsfähiger Bescheid ) după determinarea finală a Oficiului de Pensiuni a daunei cauzate de atacul din 1989. Secțiunea 88 din Legea Tribunalului Social (Sozialgerichtsgesetz ) prevede, printre altele, că o plângere pentru neact ( Untätigkeitsklage ) poate fi depusă la Curtea Socială la șase luni de la depunerea unei deliberări la autoritățile administrative în cazul în care acestea din urmă nu reușesc suficientă justificare pentru a decide asupra propunerii. COMPLAINTE În ceea ce privește prima serie a procedurii, reclamantul s-a plâns că au durat în mod nejustificat. El a susținut că refuzul autorităților și instanțelor germane de a decide cazul său a provocat alte schimbări post-traumatice ale personalității sale și, prin urmare, a încălcat drepturile sale de a respecta viața privată și de familie. Reclamantul invocă articolele 6 și 8 din Convenție și art. 2 din Protocolul nr. 2. Reclamantul se plâng în continuare în temeiul articolului 6 din Convenție cu privire la durata celui de-al doilea set de proceduri. 3. În cele din urmă, reclamantul s-a plâns în temeiul articolelor 6 și 8 din Convenție și al articolului 2 din Protocolul nr. 1 cu privire la durata celui de-al treilea set de proceduri. 1. Reclamantul s-a plâns în legătură cu durata primului și a celui de-al doilea set de procedură. Curtea consideră că nu poate determina, pe baza cazului, admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul de procedură, să notifice această parte a cererii guvernului contestat. (2) De asemenea, reclamantul s-a plâns în conformitate cu art. 6 și 8 din Convenție și cu art. 2 din Protocolul nr. 1 cu privire la durata celui de-al treilea set de procedură. Curtea consideră că plângerea de procedură devine examinată în conformitate cu art. 6 din Convenție, care se menționează după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o ... audiție într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal...” și că nu apar alte chestiuni în temeiul articolului 8 din Convenție sau în temeiul articolului 2 din Protocolul nr. 1. Curtea constată că art. 6 nu se aplică procedurilor impuzate în fața Oficiului de Pensiuni (a se vedea mutatis mutandis, König Germania , hotărârea din 28 iunie 1978, Seria A nr. 27, § 98). În orice caz, chiar presupunând compatibilitatea plângerii cu Convenția, reclamantul nu a depus o plângere pentru neacțiunea în fața Curții Sociale în temeiul articolului 88 din Legea Curții Sociale (a se vedea „Legea internă relevantă” de mai sus). Prin urmare, căile de recurs interne nu au fost epuizate. Rezultă că această plângere este prematură și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 §§ § 1 și 4 din Convenție pentru neepuizarea recoursurilor interne. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să suspende examinarea plângerilor reclamantei cu privire la durata primului și al doilea set de proceduri; declara restul cererii inadmisibil. Vincent Berger Președintele grefierului Boštjan M. Zupančič
Application no. 1679/03
by Ralf GLÜSEN
against Germany
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 15
September 2005 as a Chamber composed of:
Mr
B.M.
Zupančič
,
President
,
Mr
J.
Hedigan
,
Mr
L.
Caflisch
,
Mr
C.
Bîrsan
,
Mrs
A.
Gyulumyan
,
Ms
R.
Jaeger
,
Mr
E.
Myjer,
judges
,
and Mr V.
Berger
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 6 January 2003,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Ralf Glüsen, is a German national who was born in 1962 and lives in Hameln.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 11 October 1989 the applicant was attacked and robbed by two disguised and armed men. He was subsequently under psychological treatment because he suffered from post-traumatic disorders.
1.Reduction of the applicant’s ability to work
On 19 December 1989 the applicant filed a request to be granted compensation pursuant to the Victim’s Compensation Act (
Opferentschädigungsgesetz
). On 8 August 1990 the Braunschweig Pension Office (
Versorgungsamt
) found – on the basis of an expert opinion it had ordered on the applicant’s mental health – that he was suffering from “psychological reactive disturbances” (
psychoreaktive Störungen
) and that the reduction of his ability to work (
Minderung der Erwerbsfähigkeit
) amounted to 20%. It granted the applicant compensation but established that he did not qualify for a pension because the Victim’s Compensation Act only provided for a pension in cases where the ability to work was reduced by at least 25%.
On 11 April 1992 the applicant requested that a higher degree of the reduction of his ability to work be found in his case. On 15 July 1994 the Hildesheim Pension Office rejected his request.
On 25 July 1994 the applicant lodged an administrative appeal (
Widerspruch
).
On 18 September 1995 the Hildesheim Pension Office – on the strength of a new expert opinion pursuant to which the applicant’s remaining disturbances could not be considered as consequences of the attack in 1989
– quashed the order dated 8 August 1990.
On 26 February 1996 the Niedersachsen Regional Pension Office (
Landesversorgungsamt)
rejected the applicant’s administrative appeal of 25 July 1994.
On 6 March 1996 the applicant filed an action with the Hannover Social Court against the order of the Regional Pension Office and the order of the Hildesheim Pension Office dated 18 September 1995. On 22 November 1998 the Regional Pension Office acknowledged (
Teilanerkenntnis
) that the reduction of the applicant’s ability to work had amounted to 40% between October 1989 and March 1990 and had amounted to 30% between April 1990 and March 1991. This acknowledgement did not, however, fully satisfy the applicant’s claims (
Klagebegehren
) and the latter did not withdraw his action as to the remainder.
On 28 October 1999 the Hannover Social Court rejected the applicant’s action as to the remainder.
On 20 December 1999 the applicant lodged an appeal (
Berufung
) with the Niedersachsen Social Court of Appeal (
Landessozialgericht
).
On 25 January 2002 and on 18 June 2002 the applicant’s lawyer requested the court to expedite the proceedings.
On 11 July 2002 the Federal Constitutional Court refused to admit the applicant’s complaint about the refusal of the Social Court of Appeal to decide upon the applicant’s appeal. The decision was served on the applicant’s lawyer on 18 July 2002.
It appears that the proceedings before the Social Court of Appeal are still pending.
2.Degree of the applicant’s physical invalidity
On 1 November 1995 the applicant requested the Hildesheim Pension Office to found the degree of his physical invalidity (
Grad der Behinderung
) and to issue him a pass for severely disabled persons (
Behindertenausweis
).
On 15 March 1996 the Hildesheim Pension Office rejected his request as it assessed that the degree of his physical invalidity was below 20%. On 24
March 1996 the applicant lodged an administrative appeal. The proceedings apparently were suspended to await the outcome of the proceedings concerning the compensation pursuant to the Victim’s Compensation Act. On 26 June 2000 the applicant’s lawyer requested the office to decide upon the applicant’s appeal.
On 27 October 2002 the applicant complained to the Federal Constitutional Court about the Office’s inactivity. On 4 February 2003 the Registry of the Federal Constitutional Court informed him that his complaint would not be admitted but only recorded in the general register pursuant to section 60 of the Rules of Procedure of the Federal Constitutional Court (
Geschäftsordnung des Bundesverfassungsgerichts
).
On 3 November 2003 the Niedersachsen Regional Pension Office rejected the applicant’s administrative appeal.
On 27 November 2003 the applicant filed an action with the Hannover Social Court.
3.Professional furtherance
On 3 February 1999 the applicant requested the Niedersachsen Regional Pension Office to take different measures concerning his professional furtherance (
Maßnahmen zur Berufsförderung
).
On 11 March 1999 the office informed him that it intended to reject his requests and that it would issue an order which could be challenged in the courts (
rechtsbehelfsfähiger Bescheid
) after the Pension Office’s final determination of the damage caused by the attack in 1989.
B.
Relevant domestic law
Section 88 of the Social Court’s Act (
Sozialgerichtsgesetz
) provides
inter alia
that a complaint for failure to act (
Untätigkeitsklage
) can be lodged with the Social Court six months after a motion has been filed with the administrative authorities if the latter fail without sufficient justification to decide upon the motion.
1.As regards the first set of the proceedings, the applicant complained that they lasted unreasonably long. He alleged that the refusal of the German authorities and courts to decide his case had provoked further post-traumatic changes of his personality and thereby violated his rights to respect for private and family life. It moreover detained him from pursuing further university studies and thereby violated his right to education. The applicant invokes Articles 6 and 8 of the Convention and Article 2 of Protocol No. 1.
2.The applicant further complained under Article 6 of the Convention about the length of the second set of proceedings.
3.Finally, the applicant complained under Article 6 and 8 of the Convention and Article 2 of Protocol No. 1 about the length of the third set of proceedings.
1.The applicant complained about the length of the first and the second set of proceedings.
The Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of this complaint and that it is therefore necessary, in accordance with Rule
54
§
3
(b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
2.The applicant also complained under Article 6 and 8 of the Convention and Article 2 of Protocol No. 1 about the length of the third set of proceedings.
The Court holds that the length-of-proceedings complaint falls to be examined under Article 6 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
and that no further issues arise under Article 8 of the Convention or under Article 2 of Protocol No. 1.
The Court notes that Article 6 is not applicable to the impugned proceedings before the Pension Office (see,
mutatis mutandis,
König
v.
Germany
, judgment of 28 June 1978, Series A no. 27, § 98).
In any event, even assuming the compatibility of the complaint with the Convention, the applicant failed to lodge a complaint for failure to act to the Social Court pursuant to Section 88 of the Social Court’s Act (see “Relevant domestic law” above). Accordingly, the domestic remedies have not been exhausted.
It follows that this complaint is premature and must be rejected under Article
35 §§
1 and
4 of the Convention for non-exhaustion of domestic remedies.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn
the examination of the applicant’s complaints concerning the length of the first and second set of proceedings;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Vincent
Berger
Boštjan M.
Zupančič
Registrar
President