SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE GAVRILENKO c. UKRAINE (Depunerea nr. 24596/02) HOTĂRÂREA Strasburg 20 septembrie 2005 FINAL 20/12/2005 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 2 din Convenția. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Gavrilenko c. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea A doua), ședința ca Camera compusă din: J.-P. Costa Președintele Cabral Barreto Jungwiert Butkevych Ugrekhelidze Doamna Mularoni Fura-Sandström, judecători și grefierul Secțiunii Dollé, deliberat în privat la 30 august 2005, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (n. 24596/02) împotriva Ucrainei depusă în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de un național ucrainean, dl Anatoliy Ivanovich Gavrilenko („reclamantul”), la 1 iunie 2002. Guvernul ucrainean („ Guvernul”) a fost reprezentat de agenții lor, dna V. Lutkovska și dna Z. Bortnovska. La 2 iulie 2003, Curtea a hotărât să comunice cererea guvernului. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 § 3 din Convenție, a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. Reclamantul s-a născut în 1960 și locuiește în orașul Lysychansk, regiunea Lugansk, Ucraina. Prin două decizii separate din 7 iulie 1999, comisia de litigii de muncă a ordonat Mina de Stat Pryvolnanska („Mina”) să plătească reclamantului UAH 1.418.27 (în jur de 236 euro – „EUR”) în achiziții salariale. În august La 2 ianuarie 2001, Curtea de Arbitraj Regională a Lugansk a inițiat o procedură de faliment împotriva Minei. La 15 februarie 2002, Curtea de Arbitraj Regională a lui Lysychansk a ordonat Minei să plătească reclamantului UAH 2.931.63 (în jur de 488) în achiziții salariale. La 11 aprilie Conform guvernului, la 28 noiembrie 2003, suma UAH 4.259.90 a fost transferată la contul bancar al reclamantului. 11. Potrivit reclamantului, el nu a fost plătit toate sumele acordate de deciziile în cauză, datoriile rămase fiind UAH 42.60 (în jur de 7 EUR). 12. La 1 Decembrie 2003 Serviciul Bailiffs a întrerupt procedura de executare în ceea ce privește hotărârile din 7 iulie 1999 și 15 februarie 2002 din cauza faptului că aceste decizii au fost aplicate în totalitate. 13. Reclamantul nu a contestat hotărârea Bailiffs din 1 decembrie 2003 în fața instanțelor interne. II. HOTĂRÂREA DOMESTICĂ RELEVANTĂ 14. Legislația internă relevantă este rezumată în hotărârea de Romashov v. Ucraina (nr. 67534/01, §§ 16-18, 27 iulie 2004). DREPTUL 15. Reclamantul s-a plâns de nerespectarea deciziilor comisiei de litigii de muncă din 7 iulie 1999 și de hotărârea Curții Orașelor Lysychansk din 15 februarie 2002 în întregime și în timp util. El a invocat art. 6 § 1 din Convenție, care prevede, în măsura în care este cazul, după cum urmează: art. 6 § 1 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o audiere corectă și publică într-un timp rezonabil de către un tribunal independent și imparțial instituit prin lege. ...” ADMISSIBILITATE Statutul victimei reclamantului 16. Guvernul a susținut că, din moment ce hotărârile în cauză au fost puse în aplicare, reclamantul nu mai poate fi considerat o victimă a unei încălcări a drepturilor sale în temeiul articolului 1 și, prin urmare, au propus ca cererea să fie declarată inadmisibilă sau eliminată din lista de cazuri a Curții. 17. Reclamantul nu este de acord, în special, susține că hotărârile nu au fost respectate în întregime. 18. Curtea observă că nu este clar din argumentele părților dacă aceste decizii au fost executate în totalitate. Cu toate acestea, presupune că deciziile au fost atât de puse în aplicare până la 1 decembrie 2003, având în vedere faptul că, la această dată, Serviciul Bailiff a stabilit că sumele datorate în temeiul deciziilor au fost plătite în întregime reclamantului, pe care reclamantul nu le-a contestat la nivel național. 19. Cu toate acestea, faptul că hotărârile în favoarea reclamantului nu privesc reclamantul statutului său de victimă în ceea ce privește perioada în care hotărârile judecătorești în favoarea sa au rămas neexecute (a se vedea hotărârea Romashov, citată mai sus, §§ 26-27). Prin urmare, Curtea respinge obiecția preliminară a guvernului. În plus, Guvernul a susținut că reclamantul nu a epuizat căile de recurs interne, deoarece el nu a contestat acțiunile sau inactivitatea Serviciului de Stat în fața instanțelor interne. 21. Reclamantul nu a fost de acord. 22. Curtea consideră că, având în vedere concluziile sale în cazuri similare, obiecția guvernului trebuie respinsă (a se vedea hotărârea Romashov menționată mai sus, §§ 30-33). Concluzia 23. Curtea concluzionează că plângerea reclamantului în temeiul articolului 1 din Convenție privind întârzierea în aplicare a deciziilor comisioane de litigii de muncă din 7 iulie 1999 și hotărârea Curții municipale Lysychansk din 15 februarie 2002 ridică chestiuni serioase de fapt și lege în temeiul Convenției, ale căror determinare necesită o examinare a fondului. Acesta nu constată niciun motiv pentru declararea acestei cereri inadmisibilă. II. MERITS 24. În observațiile lor, Guvernul a prezentat argumente similare cu cele din cazul Romașov Ucraina, susținând că nu a existat nicio încălcare a art. 1 din Convenție (a se vedea Hotărârea Romașov, citată mai sus, § 37). 25. Reclamantul nu a fost de acord. 26. Curtea constată că hotărârile comisiei de litigii muncii din 7 iulie 1999 și hotărârea Curții Orașului Lysychansk din 15 februarie 2002 au rămas neexecute pentru mai mult de patru ani și patru luni și, respectiv, un an și zece luni. 27. Curtea reamintește că a constatat în mod frecvent încălcări ale articolului 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu prezenta cerere (a se vedea hotărârea Romașov, citată mai sus, § 45). 28. După examinarea tuturor materialelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument capabil să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în acest caz, în consecință a avut loc o încălcare a articolului 1 din Convenție. III. APLICAȚIA ARTICOLUL 41 AL CONVENȚIEI 29. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune, costuri și cheltuieli 30. 20,000 (prezentând 3.328) EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. El a solicitat, de asemenea, UAH 348,30 EUR (circa 58 EUR) în ceea ce privește cheltuielile sale de traducere și poștale suportate atât în procedura internă, cât și în procedura Convenției. 31. Guvernul a susținut că reclamantul nu a justificat suma solicitată în ceea ce privește prejudiciile materiale și morale și a susținut că constatarea unei încălcări ar constitui o satisfacție suficientă. În ceea ce privește suma solicitată în ceea ce privește cheltuielile de traducere și de poștă ale reclamantului, Guvernul a susținut că această sumă este rezonabilă și justificată. 32. Curtea consideră că evaluarea sa pe bază echitabilă, conform articolului 41 din Convenție, este rezonabilă să acorde reclamantului o sumă globală de 2.150 EUR în ceea ce privește toate cererile sale. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL UNANIMOUS: Declară cererea admisibilă; declară că a existat o încălcare a articolului 1 din convenție; Deține (a) statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din convenție, EUR 2.150 (doi mii o sută cincizeci de euro) în ceea ce privește prejudiciile materiale și morale, costurile și cheltuielile, plus orice impozit care poate fi taxabil, care să fie transformat în moneda statului contestat la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 20 septembrie 2005, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Dollé J.-P. Președintele grefierului Costa
SECOND SECTION
CASE OF GAVRILENKO v. UKRAINE
(Application no. 24596/02)
20 September 2005
FINAL
20/12/2005
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44
§
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Gavrilenko v. Ukraine,
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr
J.-P.
Costa
,
President
,
Mr
I.
Cabral Barreto
,
Mr
K.
Jungwiert
,
Mr
V.
Butkevych
,
Mr
M.
Ugrekhelidze
,
Mrs
A.
Mularoni
,
Mrs
E.
Fura-Sandström,
judges
,
and Mrs
S.
Dollé
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 30 August 2005,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 24596/02) against Ukraine lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Ukrainian national, Mr Anatoliy Ivanovich Gavrilenko (“the applicant”), on 1 June 2002.
2.
The Ukrainian Government (“the Government”) were represented by their Agents, Mrs V. Lutkovska and Mrs Z. Bortnovska.
3.
On 2
July
2003 the Court decided to communicate the application to the Government. Under the provisions of Article 29 § 3 of the Convention, it decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility.
I.
4.
The applicant was born in 1960 and lives in the city of Lysychansk, the Lugansk region, Ukraine.
5.
By two separate decisions of 7
July
1999, the labour disputes commission ordered the Pryvolnyanska State Mine (the “Mine”) to pay the applicant UAH
1,418.27 (around 236
euros – “EUR”) in salary arrears.
6.
In August
1998 the Lysychansk City Bailiffs’ Service instituted enforcement proceedings in respect of the above decision.
7.
On 2
January
2001 the Lugansk Regional Arbitration Court initiated bankruptcy proceedings against the Mine.
8.
On 15
February
2002 the Lysychansk City Court ordered the Mine to pay the applicant UAH
2,931.63 (around EUR
488) in salary arrears.
9.
On 11
April
2002 the Bailiffs’ Services instituted enforcement proceedings in respect of the decision of 15
February
2002.
10.
According to the Government, on 28
November
2003 the sum of UAH
4,259.90 was transferred to the applicant’s bank account.
11.
According to the applicant, he was not paid all the amounts awarded by the decisions at issue, the outstanding debt being UAH
42.60 (around EUR
7).
12.
On 1
December
2003 the Bailiffs’ Service discontinued the enforcement proceedings in respect of the decisions of 7
July
1999 and 15
February
2002 on the ground that these decisions had been enforced in full.
13.
The applicant did not challenge the Bailiffs’ decision of 1
December
2003 before the domestic courts.
II.
14.
The relevant domestic law is summarised in the judgment of
Romashov v. Ukraine
(no. 67534/01, §§ 16-18, 27 July 2004).
15.
The applicant complained about the State authorities’ failure to enforce the decisions of the labour disputes commission of 7
July
1999 and the judgment of the Lysychansk City Court of 15
February
2002 in full and in due time. He invoked Article 6 § 1 of the Convention, which provides, insofar as relevant, as follows:
Article 6 § 1
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law. ...”
I.
1.
The applicant’s victim status
16.
The Government submitted that, since the decisions at issue had been enforced, the applicant can no longer be considered a victim of a violation of his rights under Article
6
§
1.They therefore proposed that the application be declared inadmissible or struck out of the Court’s list of cases.
17.
The applicant disagreed. In particular, he argued that the decisions had not been enforced in full.
18.
The Court observes that it is not clear from the parties’ submissions whether these decisions have been enforced in full. However, it assumes that the decisions were so enforced by 1
December
2003, given the fact that, on that date, the Bailiffs’ Service established that the amounts due under the decisions had been paid to the applicant in full, which the applicant did not contest at the national level.
19.
However, the fact that the decisions in the applicant’s favour were enforced does not deprive the applicant of his victim status in relation to the period during which the court decisions in his favour remained unenforced (see the
Romashov
judgment, cited above, §§ 26-27). Accordingly, the Court rejects the Government’s preliminary objection.
2.
Exhaustion of domestic remedies
20.
The Government further contended that the applicant had not exhausted domestic remedies as he had not challenged the actions or inactivity of the State Bailiffs’ Service before the domestic courts.
21.
The applicant disagreed.
22.
The Court considers that, in the light of its findings in similar cases, the Government’s objection must be rejected (see the
Romashov
judgment
,
cited above, §§ 30-33).
3.
Conclusion
23.
The Court concludes that the applicant’s complaint under Article
6
§
1 of the Convention about the delay in enforcement of the decisions of the labour disputes commission of 7
July
1999 and the judgment of the Lysychansk City Court of 15
February
2002 raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. It finds no ground for declaring this application inadmissible.
II.
24.
In their observations, the Government put forward arguments similar to those in the case of Romashov
v.
Ukraine, contending that there was no violation of Article
6
§
1 of the Convention (see the Romashov judgment, cited above, § 37).
25.
The applicant disagreed.
26.
The Court notes that the decisions of the labour disputes commission of 7
July
1999 and the judgment of the Lysychansk City Court of 15
February
2002 remained unenforced for more than four years and four months and one year and ten months, respectively.
27.
The Court recalls that it has frequently found violations of Article
6
§
1 of the Convention in cases raising similar issues to the present application (see the Romashov judgment, cited above, § 45).
28.
Having examined all the material submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. There has, accordingly, been a violation of Article
6
§
1 of the Convention.
III.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
29.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage, costs and expenses
30.
The applicant claimed UAH
4,046 (around EUR
674) in respect of pecuniary damage and UAH
20,000 (around EUR
3,328) in respect of non-pecuniary damage. He also claimed UAH
348.30 (around EUR
58) in relation to his translation and postal expenses incurred both in the domestic and Convention proceedings.
31.
The Government contended that the applicant had not substantiated the amount claimed in respect of pecuniary and non-pecuniary damage and submitted that the finding of a violation would constitute sufficient just satisfaction. As to the amount claimed in relation to the applicant’s translation and postal expenses, the Government maintained that this amount was reasonable and justified.
32.
Making its assessment on equitable basis, as required by Article 41 of the Convention, the Court considers it reasonable to award the applicant a global sum of EUR
2,150 in respect of all his claims.
B.
Default interest
33.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article
6
§
1 of the Convention;
3.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final according to Article
44
§
2 of the Convention, EUR
2,150 (two thousand one hundred and fifty euros) in respect of pecuniary and non-pecuniary damage, costs and expenses, plus any tax that may be chargeable, to be converted into the currency of the respondent State at the rate applicable on the date of settlement;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
5.
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 20 September 2005, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
S.
Dollé
J.-P.
Costa
Registrar
President