SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr 35279/03 prezentată de Alekssey Vladimirovich ZAYTSEV împotriva Ucrainei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a se vedea secțiunea a doua), care are loc la 27 septembrie 2005 într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președinte Cabral Barreto Butkevych Ugrekhelidze mei Mularoni Fura-Sandström, Jočienė, judecători și domnii Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 6 octombrie 2003, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAȚĂ Reclamantul, dl Aleksey Vladimirovich Zaytsev, este un resortisant ucrainean, născut în 1962 și rezident în Makiyivka, Ucraina. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Prin hotărârea din 27 iunie 2001, tribunalul din Girnyatsky din Makiyivka a dispus societății Makiyivka să-i plătească suma de 31 938,73 UAH [1] (hryvnyas ucraineans) sub forma unei alocări excepționale. Printr-o scrisoare din 7 august 2003, după ce a arătat că 100 % din acțiunile combinatului minier aparțineau statului, șeful adjunct al Departamentului Regional al Ministerului Justiției l-a informat pe reclamant că legea din Ucraina nr 2864-III Cu privire la introducerea moratorului privind vânzarea forțată a proprietății (în vigoare de la 26 decembrie 2001) interzicea vânzarea proprietății companiilor, dintre care 25% sau mai mult din acțiuni aparțineau statului, pentru a rambursa datoriile. În plus, el a informat în legătură cu procedura de faliment în curs. Prin decizia din 20 octombrie 2003, ca urmare a fuzionării combinatului minier și a altei societăți într-o singură întreprindere de Printr-o scrisoare din 9 februarie 2004, șeful adjunct al Departamentului Regional al Ministerului Justiției, care fusese sesizat cu conturile bancare ale întreprinderii, și că pretențiile creditorilor erau tratate prin ordin de preîntâmpinare pe măsură ce contul său era alimentat. Potrivit guvernului pârât, în 2001 și 2004, societatea debitoare a plătit în tranșe sumele datorate în temeiul acestor hotărâri. La 20 octombrie 2004, hotărârea pronunțată în favoarea reclamantului a fost executată în întregime. GRIEF Invocând, în esență, art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamantul se plângea de executarea hotărârii pronunțate în favoarea sa. La 9 septembrie 2004, Curtea a decis să prezinte cererea guvernului pârât. Guvernul și-a prezentat observațiile la 6 decembrie 2004. La 3 ianuarie 2005, observațiile guvernului pârât au fost comunicate reclamantului pentru ca acesta din urmă să își poată prezenta observațiile înainte de 7 februarie 2005. Având în vedere lipsa unui răspuns din partea reclamantului, grefa Curții i-a trimis, la 9 martie și 23 mai 2005, două scrisori recomandate, care au informat că, în lipsa unui răspuns din partea sa, înainte de 11 aprilie și, respectiv, 23 iunie La 4 iunie 2005, reclamantul a primit scrisoarea din partea grefei din 23 mai 2005. În concluzie, Curtea concluzionează că reclamantul nu mai dorește să își mențină pledoaria în sensul art. 37 alin. (1) lit. (a) din Convenție. În plus, Curtea consideră că: Convenția. Prin urmare, este necesar să se pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Dolle J.-P. Costa Modulul Președinte [1] Aproximativ 5 136 EUR.
Requête n
o
35279/03
présentée par Aleksey Vladimirovich ZAYTSEV
contre l’Ukraine
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 27 september 2005 en une chambre composée de
:
MM.
J.-P.
Costa
,
président
,
I.
Cabral Barreto
,
V.
Butkevych
,
M.
Ugrekhelidze
,
M
mes
A.
Mularoni
,
E.
Fura-Sandström,
D.
Jočienė,
juges
,
et de M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 6 octobre 2003,
Vu la décision de la Cour de se prévaloir de l’article 29 § 3 de la Convention et d’examiner conjointement la recevabilité et le fond de l’affaire,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Aleksey Vladimirovich Zaytsev, est un ressortissant ukrainien, né en 1962 et résidant à Makiyivka, Ukraine.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Par un jugement du 27 juin 2001, le tribunal d’arrondissement Girnyatsky à Makiyivka ordonna à l’ex-employeur du requérant, le combinat minier « Kholodna Balka
» (une société anonyme d’Etat), de lui verser la somme de 31
[1]
(hryvnyas ukrainiennes) au titre d’une allocation exceptionnelle.
Par une lettre du 7 août 2003, après avoir relevé que 100 % d’actions du combinat minier appartenaient à l’Etat, le chef adjoint du département régional du ministère de la Justice informa le requérant que la loi de l’Ukraine n
o
Sur l’introduction du moratoire sur la vente forcée de la propriété » (en vigueur depuis le 26 décembre 2001) interdisait la vente de la propriété des compagnies, dont 25
% des actions ou plus appartenaient à l’Etat, pour rembourser des dettes. En outre, il l’informa de la procédure de faillite en cours.
Par une décision du 20 octobre 2003, suite à la fusion du combinat minier et d’une autre société en une seule entreprise d’Etat «
Makiyivvougillya
», le tribunal d’arrondissement Girnyatsky ordonna à cette dernière de payer au requérant la somme due en vertu du jugement du 27 juin 2001.
Par une lettre du 9 février 2004, le chef adjoint du département régional du ministère de la Justice que la saisie des comptes bancaires de l’entreprise avait été effectuée et que les prétentions des créanciers étaient traitées par ordre de précédence au fur et à mesure de l’alimentation de son compte.
Selon le gouvernement défendeur, en 2001 et en 2004, la société débitrice versait par tranches les sommes dues en vertu de ces jugements. Le 20 octobre 2004, le jugement rendu en faveur du requérant fut entièrement exécuté.
GRIEF
Invoquant, en substance, l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant se plaignait de l’inexécution du jugement rendu en sa faveur.
Le 9 septembre 2004, la Cour a décidé de porter la requête à la connaissance du gouvernement défendeur. Le gouvernement a présenté ses observations le 6 décembre 2004. Le 3 janvier 2005, les observations du gouvernement défendeur ont été communiquées au requérant afin que ce dernier puisse présenter, à son tour, ses observations avant le 7 février 2005.
Du fait de l’absence de réponse de la part du requérant, le greffe de la Cour lui a envoyé, les 9 mars et 23 mai 2005, deux lettres recommandées, l’informant de ce que, en l’absence de réponse de sa part, respectivement avant les 11 avril et 23
juin
2005, la Cour pourrait estimer qu’il n’entendait plus maintenir sa requête et décider de la rayer du rôle. Le 4 juin 2005, le requérant a reçu la lettre du greffe du 23 mai 2005. Aucune réponse n’a été donnée à ce courrier.
La Cour en conclut que le requérant n’entend plus maintenir sa requête, au sens de l’article 37 § 1 a) de la Convention. Elle estime, par ailleurs, qu’aucune circonstance particulière touchant au respect des droits garantis par la Convention n’exige la poursuite de l’examen de la requête, au sens de l’article 37 § 1
in fine
de la Convention. Il convient donc de mettre fin à l’application de l’article 29 § 3 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
S.
Dollé
J.-P.
Costa
Greffière
Président
[1]
Environ 5
136 euros.