SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 71459/01 prezentate de Abdullah Levent TÜZEL împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 4 octombrie 2005 într-o cameră compusă din domnii Casadevall președinte Türmen Pellonpääääää Traja Mijović, Šikuta, judecători și grefier de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 11 mai 2001, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTă de reclamant, dl Abdullah Levent Tüzel, președintele EMEP (Emećin Partsi) , Partidul forței de muncă), este un resortisant turc, născut în 1961 și are reședința în Istanbul. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul Sürek, avocat la Istanbul. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 24 aprilie 2001, președintele biroului EMEP din Diyarbakýr a solicitat prefecturii acestui oraș permisiunea de a difuza un poster elaborat de Comitetul central al partidului, intitulat La 25 aprilie 2001, conducerea securității de la Diyarbakr a solicitat prefecturii să nu elibereze autorizația solicitată și a indicat că difuzarea în regiune ar putea aduce atingere ordinii și securității publice, având în vedere conținutul său provocator și răspândirea violenței. La 27 aprilie 2001, conducerea securităii a informat biroul local al partidului cu privire la decizia prefecturii din 26 aprilie 2001 d Turcia 40153/98 și 4016/98, §§ 28-32, CEDH 2003 III (extracturi)). GRIEFreclamantul susține că interdicția de difuzare și de la Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul susține că nu a beneficiat de un proces echitabil în măsura în care hotărârea în cauză nu a fost pronunțată de un organism judiciar. Invocând art. 14 din Convenție, reclamantul se plânge de discriminare față de EMEP, din cauza originii kurde a unei mari părți din populația regiunii aflate în situație de urgență. Reclamantul susține că interdicția de a difuza și de a difuza EMEP în regiunea aflată în stare de urgență constituie o încălcare a articolelor 10 și 11 din convenție. În această privință, acesta denunță, de asemenea, lipsa unei acțiuni eficiente pentru contestarea acestei măsuri. El se plânge că nu a beneficiat de un proces echitabil în măsura în care hotărârea în cauză nu a fost pronunțată de un organism judiciar. Guvernul ridică o excepție de la neobosirea căilor de atac interne în două ramuri. În primul rând, acesta susține că actele luate de prefectul regiunii aflate în stare de urgență pot face obiectul unei acțiuni în anulare pentru excesul de putere și viciul de formă. În al doilea rând, acesta susține că un administrator care pretinde că este lezat de un act emis de prefectul regiunii în cauză poate introduce o acțiune în despăgubire în temeiul ultimului paragraf al articolului 8 din Decretul-lege nr. 430. El subliniază că reclamantul nu a recurs la aceste acțiuni; reclamantul contestă aceste argumente. Curtea ia notă mai întâi de faptul că dreptul turcesc nu oferă nicio cale de atac juridică pentru a obține anularea unei măsuri impuse de prefectul regiunii aflate în situație de urgență. Cu toate acestea, în conformitate cu art. 8 din Decretul-lege nr. 430, Curtea nu este convinsă că o astfel de procedură ar putea oferi reclamantului posibilitatea de a-și reinstaura răspunderea și de a prezenta perspective rezonabile de succes ( Caletin și altele, menționate anterior, § 38. În consecință, excepția trebuie să fie înlăturată. Pe bună dreptate Guvernul declară că ingerința în dreptul reclamantului la libertatea de exprimare este justificată în temeiul celui de-al doilea paragraf din art. 10 din Convenție. El explică faptul că interzicerea în litigiu trebuie să fie apreciată în raport cu activitățile teroriste desfășurate în regiunea în cauză la locul faptei. Potrivit acestuia, a fost posibil să se tulbure ordinea publică. În acest sens, el reamintește evenimentele grave care au avut loc la celebrarea din 1 iunie 2007 mai anii anteriori, care s-au soldat cu moartea a zeci de persoane. Refuzul de a autoriza aceste postere a fost necesar pentru a preveni eventualele încălcări. În cele din urmă, guvernul deține marja de apreciere de care dispune în ceea ce privește măsurile care urmează să fie adoptate, care este mai mare atunci când autoritățile se confruntă cu un pericol care afectează ordinea și securitatea publică. Reclamantul contestă aceste argumente. Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că aceste obiecțiuni ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond ;în consecință, aceste obiecții nu pot fi declarate în mod vădit nefondate, în sensul art. 35 alin. (3) din Convenție. Nu s-a ridicat nici un alt motiv de refuz. Invocând art. 14 din Convenție, reclamantul se plânge de o discriminare împotriva EMEP, din cauza originii kurdei unei mari părți din populația regiunii aflate în stare de urgență. Curtea arată că acest . . . Nici un element din dosar nu sugerează că interdicția în litigiu a fost întemeiată pe originea populației care trăiește în regiunea în cauză. Nu poate fi identificat niciun element discriminatoriu în adoptarea măsurii în cauză. Prin urmare, rezultă că această cauză este în mod vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Declară admisibile, toate mijloacele de fond rezervate, obiecțiunile reclamantului reținându-și încălcarea dreptului său la libertatea de exprimare și a lipsei de acțiune pentru contestarea măsurii în litigiu Declare Cererea inadmisibilă pentru surplus.
de la requête n
o
71459/01
présentée par Abdullah Levent TÜZEL
contre la Turquie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 4 octobre 2005 en une chambre composée de
:
MM.
J.
Casadevall
,
président
,
R.
Türmen
,
M.
Pellonpää
,
R.
Maruste
,
K.
Traja
,
M
me
L.
Mijović,
M.
J.
Šikuta,
juges
,
et de M. M.
O’Boyle,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 11 mai 2001,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Abdullah Levent Tüzel, président du EMEP (
Emeğin Partisi
, Parti de la main-d’œuvre), est un ressortissant turc, né en 1961 et résidant à Istanbul. Il est représenté devant la Cour par M
e
K.
T.
Sürek, avocat à Istanbul.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 24 avril 2001, le président du bureau du EMEP à Diyarbakır demanda à la préfecture de cette ville l’autorisation de diffuser une affiche élaborée par le comité central du parti, intitulée «
İMF’siz Türkiye için emek programıyla 1 Mayıs’a
» («
Au 1
er
mai avec le programme de la main-d’œuvre pour une Turquie sans FMI
»).
Le 25 avril 2001, la direction de la sûreté de Diyarbakır demanda à la préfecture de ne pas délivrer l’autorisation demandée. Elle indiqua que la diffusion de l’affiche en question dans la région était susceptible de porter atteinte à l’ordre et à la sûreté publics étant donné son contenu provocateur et de répandre la violence.
Le 27 avril 2001, la direction de la sûreté informa le bureau local du parti de la décision de la préfecture du 26 avril 2001 d’interdire l’apposition de l’affiche en question.
Le même jour, les cent trente exemplaires de l’affiche furent saisis par la police.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
Le droit et la pratique internes pertinents sont décrits dans l’arrêt
Çetin et autres c.
Turquie
(n
os
40153/98 et 40160/98, §§ 28-32, CEDH 2003
‑
III (extraits)).
Le requérant allègue que l’interdiction de la diffusion et de l’apposition de l’affiche du EMEP dans la région soumise à l’état d’urgence constitue une violation des articles 10 et 11 de la Convention. Il dénonce également l’absence d’un recours efficace pour contester cette mesure.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant soutient qu’il n’a pas bénéficié d’un procès équitable dans la mesure où la décision en question n’a pas été rendue par un organe judiciaire.
Invoquant l’article 14 de la Convention, le requérant se plaint d’une discrimination à l’égard du EMEP, en raison de l’origine kurde d’une grande partie de la population de la région soumise à l’état d’urgence.
1.
Le requérant allègue que l’interdiction de diffuser et d’apposer l’affiche du EMEP dans la région soumise à l’état d’urgence constitue une violation des articles 10 et 11 de la Convention. A cet égard, il dénonce également l’absence d’un recours efficace pour contester cette mesure.
Il se plaint de n’avoir pas bénéficié d’un procès équitable dans la mesure où la décision en question n’a pas été rendue par un organe judiciaire. Il invoque l’article 6 § 1 de la Convention.
La Cour estime opportun d’examiner ces griefs sous l’angle des articles
10 et 13 de la Convention.
a)
Non-épuisement des voies de recours
Le Gouvernement soulève une exception tirée du non-épuisement des voies de recours internes en deux branches.
Il soutient d’abord que les actes pris par le préfet de la région soumise à l’état d’urgence peuvent faire l’objet d’un recours en annulation pour excès de pouvoir et vice de forme. Il fait valoir ensuite qu’un administré qui prétend être lésé par un acte émanant du préfet de la région en question peut introduire une action en réparation en vertu du dernier alinéa de l’article
8 du décret-loi n
o
430.Il fait observer que le requérant n’a pas fait usage de ces recours.
Le requérant conteste ces arguments.
La Cour note d’abord que le droit turc n’offre aucun recours juridique pour obtenir l’annulation d’une mesure ordonnée par le préfet de la région soumise à l’état d’urgence. Elle rappelle ensuite que le requérant ne peut obtenir réparation qu’à la condition d’avoir été victime d’un dommage «
sans cause
». Or, le Gouvernement n’a présenté aucun exemple de personne ayant obtenu une indemnité à la suite d’un recours introduit par elle en vertu de l’article 8 du décret-loi n
o
430.Au vu des éléments en sa possession, la Cour n’est pas convaincue qu’une telle procédure était susceptible d’offrir au requérant le redressement de son grief et présentait des perspectives raisonnables de succès (
Çetin et autres
, précité, § 38).
Il s’ensuit que l’exception doit être écartée.
b)
Bien-fondé
Le Gouvernement allègue que l’ingérence dans le droit du requérant à la liberté d’expression est justifiée au regard du deuxième paragraphe de l’article
10 de la Convention. Il explique que l’interdiction litigieuse doit être appréciée eu égard aux activités terroristes menées dans la région en question à l’époque des faits. Selon lui, l’affiche en cause était susceptible de troubler l’ordre public. Il rappelle à cet égard les événements graves survenus lors de la célébration du 1
er
mai les années précédentes, lesquels se sont soldés par la mort de dizaines de personnes. Le refus d’autoriser ces affiches était nécessaire pour prévenir les infractions éventuelles. Enfin, le Gouvernement se prévaut de la marge d’appréciation dont il dispose quant aux mesures à adopter, laquelle est plus grande lorsque les autorités sont confrontées à un danger affectant l’ordre et la sûreté publics.
Le requérant conteste ces arguments.
La Cour estime, à la lumière de l’ensemble des arguments des parties, que ces griefs posent de sérieuses questions de fait et de droit qui ne peuvent être résolues à ce stade de l’examen de la requête, mais nécessitent un examen au fond
; il s’ensuit que ces griefs ne sauraient être déclarés manifestement mal fondés, au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. Aucun autre motif d’irrecevabilité n’a été relevé.
2.
Invoquant l’article 14 de la Convention, le requérant se plaint d’une discrimination à l’égard du EMEP, en raison de l’origine kurde d’une grande partie de la population de la région soumise à l’état d’urgence.
La Cour relève que ce grief n’est aucunement étayé. Aucun élément du dossier ne donne à penser que l’interdiction litigieuse était fondée sur l’origine de la population vivant dans la région en question. Aucun élément discriminatoire dans l’adoption de ladite mesure ne peut être relevé.
Il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
recevables,
tous moyens de fond réservés, les griefs du requérant tirés d’une atteinte à son droit à la liberté d’expression et de l’absence de recours pour contester la mesure litigieuse
;
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
Michael
O’Boyle
Josep
Casadevall
Greffier
Président