CtEDO 04.10.2005 Auto

CASE OF NIKISHIN v. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
04.10.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Art. 6-1;Violation of P1-1;Violation of Art. 13;Non-pecuniary damage - financial award
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF NIKISHIN v. UKRAINE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE NIKISHIN v. UKRAINE (Depunerea nr. 22993/02) HOTĂRÂREA STASBOURG 4 octombrie 2005 FINAL 04/01/2006 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 2 din Convenția. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Nikishin v. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), ședința ca Camera compusă din: J.-P. Costa Președinte Cabral Barreto Butkevych Doamna Mularoni Fura-Sandström Jočienė Popović, judecători și grefierul secțiunii Dollé, deliberat în privat la 13 septembrie 2005, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 22993/02) împotriva Ucrainei depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național ucrainean, Boris Yuryevich Nikishin („reclamantul”), la 17 august 2001. Guvernul ucrainean („ Guvernul”) a fost reprezentat de agenții lor, dna V. Lutkovska și dna Z. Bortnovska. La 2 iulie 2003, Curtea a hotărât să comunice cererea guvernului. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 § 3 din Convenție, a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. Reclamantul s-a născut în 1961 și locuiește în orașul Lysychansk, regiunea Lugansk, Ucraina. La 20 aprilie 2001, Curtea de Oraș Lysychansk a ordonat Minei de Stat Melnikova să plătească reclamantului UAH 3.727.39 (în aproximativ 488) în achiziții salariale. La 3 mai 2001 Serviciul Lysychansk City Bailiffs a instituit proceduri de aplicare a hotărârii de mai sus. La 4 martie La 30 mai 2003, Curtea comercială regională Lugansk a inițiat proceduri de faliment împotriva Minei. Potrivit Guvernului, la 28 noiembrie 2003, suma atribuită de hotărârea în cauză a fost transferată la contul bancar al reclamantului. 10. Potrivit reclamantului, el a primit această sumă la 15 decembrie 2003. 11. La 1 decembrie 2003, Serviciul Bailiffs a întrerupt procedurile de executare din cauza faptului că hotărârea Curții municipale Lysychansk din 20 aprilie 2001 a fost executată în întregime. II. LEI DOMESTIC RELEVANT 12. Legislația internă relevantă este rezumat în hotărârea Romashov v. Ucraina (n. 67534/01, §§ 16-18, 27 iulie 2004). Legea 13. Reclamantul s-a plâns de neîndeplinirea hotărârii Tribunalului Orașului Lysychansk din 20 aprilie 2001 în timp util. El a invocat articolele 1 și 13 din Convenția și art. 1 din Protocolul nr. 1, care prevede, în măsura în care este relevant, după cum urmează: art. 6 § 1 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere corectă și publică într-un timp rezonabil de către un tribunal independent și imparțial instituit prin lege. ...” art. 13 „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea proprietăților în conformitate cu interesul general ....” ADMISSIBILITATE 14. Guvernul a formulat obiecții similare cu cele pe care Curtea le-a respins în cazul Romașov c. Ucraina (a se vedea Romașov) Hotărârea, citată mai sus, §§ 28-33. Curtea consideră că aceste obiecții trebuie, prin urmare, respinse. 15. Curtea concluzionează că plângerea reclamantului în temeiul articolului 1 din Convenție cu privire la întârzierea în aplicare a hotărârii Curții de Oraș Lysychansk din 20 aprilie 2001 ridică chestiuni serioase de fapt și lege în temeiul Convenției, ale căror hotărâre necesită o examinare a fondului. Acesta nu constată niciun motiv pentru declararea inadmisibilă a acestei cereri. Din aceleași motive, plângerile reclamantului în temeiul art. 13 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1 nu pot fi declarate inadmisibile. II. MERITS Reclamațiile reclamantului în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 16. În observațiile lor, Guvernul a prezentat argumente similare cu cele din cazul Romașov Ucraina și Voitenko c. Ucraina, susținând că nu a existat nicio încălcare a articolului 1 din Convenția sau a articolului din Protocolul nr. 1 (a se vedea Hotărârea Romașov, citată mai sus, § 37; și Voitenko c. Ucraina, nr. 18966/02, § 37, 29 iunie 2004). 17. Reclamantul nu a fost de acord. 18. Curtea remarcă că hotărârea Curții Orașului Lysychansk din 20 aprilie 2001 a rămas neexecută timp de mai mult de doi ani și șase luni. 19. Curtea reamintește că a constatat deja încălcări la art. 1 din Convenția și la articolul Protocolului nr. 1 în cazurile care pun probleme similare cu prezenta cerere (a se vedea, de exemplu, Sokur v. Ucraina , nr. 29439/02 , §§ 30-37, 26 aprilie 2005 și Voitenko v. Ucraina , nr. 18966/02 , §§ 53-55, 29 iunie 2004 ). 20. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea consideră că Guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în acest caz, în consecință a avut loc o încălcare a articolului 1 din Convenția și a articolului din Protocolul nr. Curtea se referă la concluziile sale (la punctul 14 de mai sus) privind argumentul guvernului cu privire la căile de recurs interne. Din aceleași motive, Curtea constată că reclamantul nu dispune de un remediu intern eficace, conform articolului 13 din Convenție, pentru a remedia daunele create de întârzierea procedurii de executare. În consecință, a existat și o încălcare a acestei dispoziții. III. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 22. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune, costuri și cheltuieli 23. 308), prin satisfacție echitabilă, a declarat că a suferit pierdere pecuniară și suferință ca urmare a eșecului autorităților interne de a executa hotărârea dată în favoarea sa. 24. Guvernul a susținut că reclamantul nu a justificat suma reclamată și a susținut că cererea sa de justă satisfacție ar trebui respinsă. 25. Curtea consideră că reclamantul a suferit dificultăți ca urmare a încălcărilor constatate, care nu pot fi îndeplinite de simplesa constatare a unei încălcări a Curții. Curtea consideră că cererea reclamantului este rezonabilă și, prin urmare, îi acordă 308 de euro solicitate. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declara admisibilă cererea; susține că a existat o încălcare a articolului 1 din convenție; deține că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. Deține că a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție; Deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenția, EUR 308 (trei sute și opt euro) în ceea ce privește prejudiciile materiale și morale, costurile și cheltuielile, plus orice impozit care poate fi taxabil, care să fie transformat în moneda statului contestat la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se achită pe suma de mai sus, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru satisfacție echitabilă. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 4 octombrie 2005, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Dolle J.-P. Președintele grefierului Costa

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă