SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE POLOVOIE v. UKRAINE (Declarația nr. 11025/02) JUDGMENT Strasburg octombrie 2005 FINAL 04/01/2006 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Polovoy v. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea A doua), ședința ca Camera compusă din: J.-P. Costa Președintele Cabral Barreto Jungwiert Butkevych Ugrekhelidze Doamna Mularoni Fura-Sandström, judecători și grefierul Secțiunii Dollé, deliberat în privat la 13 septembrie 2005, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 11025/02) împotriva Ucrainei depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de un național ucrainean, dl Petr Pavlovich Polovoy („reclamantul”), la 10 august 2001. Guvernul ucrainean (“ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna V. Lutkovska. La 23 Noiembrie 2004 Curtea a hotărât să comunice cererea Guvernului. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 § 3 din Convenție, a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. FACTE CIRCUMSTANCESUL CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1953 și locuiește în orașul Konstantinynivka, regiunea Donetsk, Ucraina. Primul set de proceduri La 22 decembrie 1997, Curtea de Oraș Kostyantynivskyi a ordonat societății de stat Avtosklo să plătească reclamantului UAH 2.462 (406 euro – „EUR”) în achiziții salariale. La 15 ianuarie 1998 Serviciul Kostyantynivskyi Town Bailiffs a instituit proceduri de aplicare a hotărârii de mai sus. La 22 iunie 1998, Curtea de Arbitraj Regională Donetsk a instituit proceduri de faliment împotriva debitorului. La 18 februarie 2002, debitorul a fost declarat faliment și procedurile de lichidare au fost inițiate împotriva acesteia. La 6 februarie 2003 și 23 februarie 2004, reclamantul a fost informat prin două scrisori ale Serviciului Bailiffs că hotărârea în favoarea sa nu a fost executată datorită numărului substanțial de proceduri de executare împotriva debitorului și a lipsei de fonduri a acesteia. De asemenea, reclamantul a fost informat că procedura de vânzare forțată a activelor aparținând debitorului a fost blocată de Legea privind introducerea unui Moratoriu privind vânzarea forțată a proprietăților din 29 noiembrie 2001. 10. Hotărârea din 22 decembrie 1997 rămâne neexecută. A doua sesiune a procedurii 11. 1999 reclamantul a inițiat o procedură în Curtea de Oraș Kostyantynivskyi împotriva Companiei de Stat Avtosklo care solicită compensare pentru întârzierea în plata datoriei hotărârii din 22 decembrie 1997. 12. La 29 martie 1999, instanța a constatat împotriva reclamantului. La 17 mai 1999, Curtea regională Donetsk a susținut hotărârea instanței de primă instanță. II. HOTĂRÂREA DOMESTICĂ RELEVANTĂ 13. Legea internă relevantă este rezumat în hotărârea Romașov/Ucraina (nr. 67534/01, §§ 16-18, 27 iulie 2004). Dreptul 14. Reclamantul s-a plâns de o presupusă eșec de către autoritățile statului în aplicarea hotărârii Tribunalului Kostyantynivskyi din 22 decembrie 1997 în favoarea sa. El a invocat art. 1 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1, care prevede, în măsura în care este relevant, după cum urmează: art. 6 § 1 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere corectă și publică într-un timp rezonabil de către un tribunal independent și imparțial instituit prin lege. ...” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul statului de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea proprietăților în conformitate cu interesul general ....” ADMISSIBILITY 15. Guvernul a susținut că reclamantul nu a epuizat căile de recurs interne, deoarece el nu a contestat acțiunile sau inactivitatea Serviciului de Stat în fața instanțelor interne. Guvernul a susținut, de asemenea, că reclamantul nu a depus la Curtea Comercială Regională Donetsk o cerere de a fi inclusă în lista creditorilor debitorului în cursul procedurii de faliment împotriva debitorului. Prin urmare, Guvernul a propus ca cererea să fie declarată inadmisibilă sau eliminată din lista de cazuri a Curții. 16. Reclamantul nu este de acord. În special, el susține că remediile invocate de Guvern nu au fost eficiente. 17. Curtea reamintește că a respins deja argumentele analoge ale guvernului în cazuri similare (a se vedea, de exemplu, hotărârea citată anterior, §§§ 30-33) și nu găsește niciun motiv pentru a ajunge la o concluzie diferită în acest caz. În consecință, aceasta respinge obiecțiile preliminare ale Guvernului. 18. Curtea consideră că plângerea reclamantului în temeiul articolului 1 din Convenție nu are motive să declare această parte a cererii inadmisibile. Din aceleași motive, plângerea reclamantului în temeiul art. 1 din Protocolul nr. 1 nu poate fi declarată inadmisibilă. II. MERITS Denumirea reclamantului în temeiul articolului 6 § 1 din Convenția 19. În observațiile lor, Guvernul a susținut că nu a existat încălcarea articolului 1 din Convenție, deoarece Serviciul Bailiff a luat toate măsurile prevăzute de legislația internă pentru aplicarea hotărârii Curții de Oraș Kostyantynivskyi din 22 decembrie În plus, întârzierea executării a fost cauzată de situația financiară dificilă a debitorului și de procedurile de faliment inițiate împotriva acestuia. 20. Curtea remarcă că hotărârea Curții de Oraș Kostyantynivskyi din 22 decembrie 1997 rămâne neexecută de mai mult de șapte ani și șapte luni. 21. Curtea reamintește că a constatat frecvent încălcări ale art. 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu prezenta cerere (a se vedea, de exemplu, Sokur v. Ucraina , nr. 29439/02, §§ 30-37, 26 aprilie 2005). 22. După examinarea tuturor materialelor prezentate în acest caz, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument capabil de a-l convinge să ajungă la o concluzie diferită în acest caz. Având în vedere jurisprudența sa privind acest subiect, Curtea consideră că prin întârzierea pentru perioada de peste șapte ani și șapte luni a executării hotărârii în favoarea reclamantului, autoritățile de stat au privat dispozițiile art. 6 § 1 din Convenția cu o mare parte din efectul lor util. În consecință, a existat o încălcare a art. 1 din Convenție. Denumirea reclamantului în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 23. Guvernul, în argumentele lor, a confirmat că sumele acordate reclamantului de către Tribunalul Orașului Kostyantynivskyi constituiau o posesie în sensul articolului 1 din Protocolul nr. Cu toate acestea, ei au susținut că dispozițiile nu au fost încălcate, deoarece dreptul reclamantului la atribuirea nu a fost contestat și el nu a fost privat de proprietatea sa. Guvernul a remarcat, de asemenea, că întârzierile plăților sunt datorită situației economice dificile și, prin urmare, sunt justificate. 24. Reclamantul nu este de acord. 25. Curtea consideră că, având în vedere jurisprudența sa privind această chestiune, imposibilitatea ca reclamantul să obțină executarea hotărârii din favoarea sa de peste șapte ani și șapte luni constituie o încălcare a art. 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea Voytenko c. Ucraina , nr. 18966/02, §§ 53-55, 29 iunie 2004). III. APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 AL CONVENȚIUNII 26. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractante în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea oferă, dacă este necesar, o satisfacție echitabilă părții vătămate.” 910 în ceea ce privește prejudiciu material, suma inclusă datoria de judecată, 406 EUR și compensarea pentru întârzierea plății. Reclamantul a solicitat în continuare 7 000 UAH (1 155) EUR în ceea ce privește prejudiciile morale.28 Guvernul a susținut că reclamantul nu a justificat sumele solicitate și a susținut că constatarea unei încălcări ar constitui suficientă satisfacție. 29. Curtea remarcă că reclamantul nu a justificat întreaga sumă reclamată în ceea ce privește prejudiciile materiale. În măsura în care reclamantul a solicitat suma atribuită lui prin hotărârea în cauză, Curtea remarcă că obligația statului de a executa această hotărâre nu este în litigiu. Prin urmare, Curtea consideră că, dacă guvernul ar plăti datoria reclamantului, ar constitui o soluționare completă și finală a cauzei. 30. În ceea ce privește prejudiciile morale, Curtea consideră că reclamantul a suferit dificultăți ca urmare a încălcărilor constatate, care nu pot fi îndeplinite prin simplesa constatare a Curții cu privire la o încălcare sau la plata sumei solicitate de reclamant. Evaluarea sa pe o bază echitabilă, conform articolului 41 din convenție, Curtea atribuie, prin urmare, reclamantului suma de EUR În ceea ce privește prejudiciile morale, costurile și cheltuielile 31. Reclamantul nu a prezentat nici o cerere sub acest cap. Dobânzile implicite 32. Curtea consideră oportun ca dobânzile implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. cererea este admisibilă; susține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; susține că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, datoria hotărârii încă îi este datorată, precum și EUR 1.155 (o sută cincizeci și cinci de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale, plus orice impozit care poate fi taxabil, care să fie transformat în moneda națională a statului contestat la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru satisfacție. Octombrie 2005, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Dollé J.-P. Președintele grefierului Costa
SECOND SECTION
CASE OF POLOVOY v. UKRAINE
(Application no. 11025/02)
4
October 2005
FINAL
04/01/2006
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Polovoy v. Ukraine,
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr
J.-P.
Costa
,
President
,
Mr
I.
Cabral Barreto
,
Mr
K.
Jungwiert
,
Mr
V.
Butkevych
,
Mr
M.
Ugrekhelidze
,
Mrs
A.
Mularoni
,
Mrs
E.
Fura-Sandström,
judges
,
and Mrs
S.
Dollé
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 13
September 2005,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 11025/02) against Ukraine lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Ukrainian national, Mr Petr Pavlovich Polovoy (“the applicant”), on 10
August
2001.
2.
The Ukrainian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mrs V. Lutkovska.
3.
On 23
November
2004 the Court decided to communicate the application to the Government. Under the provisions of Article 29 § 3 of the Convention, it decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility.
I.
4.
The applicant was born in 1953 and lives in the town of Konstantynivka, the Donetsk region, Ukraine.
A.
First set of proceedings
5.
On 22
December
1997 the Kostyantynivskyi Town Court ordered the Avtosklo State Company to pay the applicant UAH
2,462 (406 euros
– “EUR”) in salary arrears.
6.
On 15
January
1998 the Kostyantynivskyi Town Bailiffs' Service instituted enforcement proceedings in respect of the above judgment.
7.
On 22
June
1998 the Donetsk Regional Arbitration Court instituted bankruptcy proceedings against the debtor.
8.
On 18
February
2002 the debtor was declared bankrupt and the liquidation proceedings were initiated against it.
9.
On 6
February
2003 and 23
February
2004 the applicant was informed by two letters from the Bailiffs' Service that the judgment in his favour was not enforced due to the substantial number of enforcement proceedings against the debtor and the latter's lack of funds. The applicant was also informed that the procedure for the forced sale of assets belonging to the debtor was blocked by the Law on the Introduction of a Moratorium on the Forced Sale of Property of 29 November 2001.
10.
The judgment of 22
December
1997 remains unenforced.
B.
Second set of proceedings
11.
In March
1999 the applicant instituted proceedings in the Kostyantynivskyi Town Court against the Avtosklo State Company seeking compensation for the delay in payment of the judgment debt of 22
December
1997.
12.
On 29
March
1999 the court found against the applicant. On 17
May
1999 the Donetsk Regional Court upheld the decision of the first instance court.
II.
13.
The relevant domestic law is summarised in the judgment of
Romashov v. Ukraine
(no. 67534/01, §§ 16-18, 27 July 2004).
14.
The applicant complained of an alleged failure by the State authorities to enforce the judgment of the Kostyantynivskyi Town Court of 22
December
1997 given in his favour. He invoked Article
6
§
1 of the Convention and Article
1 of Protocol
No.
1, which provide, insofar as relevant, as follows:
Article 6 § 1
“In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law. ...”
Article 1 of Protocol No. 1
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest ....”
I.
15.
The Government contended that the applicant has not exhausted domestic remedies as he did not challenge actions or inactivity of the State Bailiffs' Service before the domestic courts. The Government further submitted that the applicant failed to lodge with the Donetsk Regional Commercial Court a request to be included into the list of the debtor's creditors in the course of bankruptcy proceedings against the debtor. The Government therefore proposed that the application be declared inadmissible or struck out of the Court's list of cases.
16.
The applicant disagreed. In particular, he argued that the remedies invoked by the Government were not effective.
17.
The Court recalls that it has already dismissed the Government's analogous contentions in similar cases (see, for instance, the aforementioned
Romashov
judgment, §§
30-33) and finds no reason to reach a different conclusion in the present case. Accordingly, it dismisses the Government's preliminary objections.
18.
The Court considers that the applicant's complaint under Article
6
§
1 of the Convention raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. It finds no ground for declaring this part of the application inadmissible. For the same reasons, the applicant's complaint under Article
1 of Protocol
No.
1 cannot be declared inadmissible.
II.
A.
The applicant's complaint under Article 6 § 1 of the Convention
19.
In their observations, the Government maintained that there was no infringement of Article
6
§
1 of the Convention, as the Bailiffs' Service had taken all measures provided for by the domestic legislation to enforce the judgment of the Kostyantynivskyi Town Court of 22
December
1997.Moreover, the delay in enforcement was caused by the difficult financial situation of the debtor and the bankruptcy proceedings instituted against it.
20.
The Court notes that the judgment of the Kostyantynivskyi Town Court of 22
December
1997 remains unenforced for more than seven years and seven months.
21.
The Court recalls that it has frequently found violations of Article
6
§
1 of the Convention in cases raising issues similar to the present application (see, for instance,
Sokur v. Ukraine
, no. 29439/02, §§
30-37, 26
April
2005).
22.
Having examined all the material submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. Having regard to its case-law on the subject, the Court considers that by delaying for the period of more than seven years and seven months the enforcement of the judgment in the applicant's favour, the State authorities deprived the provisions of Article
6 §
1 of the Convention of much of their useful effect. There has, accordingly, been a violation of Article
6
§
1 of the Convention.
B.
The applicant's complaints under Article 1 of Protocol No. 1
23.
The Government in their submissions confirmed that the amounts awarded to the applicant by the Kostyantynivskyi Town Court constituted a possession within the meaning of Article 1 of Protocol No. 1. Nevertheless, they maintained that the provision had not been violated, since the applicant's entitlement to the award was not disputed and he was not deprived of his property. The Government further noted that the delays in payments were due to the difficult economic situation and, therefore, were justified.
24.
The applicant disagreed.
25.
The Court considers that, given its case-law on the issue, the impossibility for the applicant to obtain the execution of the judgment given in his favour for over seven years and seven months constitutes a violation of Article
1 of Protocol
No.
1 (see,
Voytenko v. Ukraine
, no. 18966/02, §§
53-55, 29 June 2004).
III.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
26.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
27.
The applicant claimed UAH
910) in respect of pecuniary damage. This amount included the judgment debt, EUR
406, and compensation for the delay in payment. The applicant further claimed UAH
1,155) in respect of non-pecuniary damage.
28.
The Government maintained that the applicant had not substantiated the amounts claimed and submitted that the finding of a violation would constitute sufficient just satisfaction.
29.
The Court notes that the applicant did not substantiate the whole amount claimed in respect of pecuniary damage. In so far as the applicant claimed the amount awarded to him by the judgment at issue, the Court notes that the State's outstanding obligation to enforce that judgment is not in dispute. Accordingly, the Court considers that, if the Government were to pay the debt owed to the applicant, it would constitute full and final settlement of the case.
30.
As for non-pecuniary damage, the Court considers that the applicant has suffered distress as a result of the violations found which cannot be made good by the Court's mere finding of a violation or the payment of the sum requested by the applicant. Making its assessment on an equitable basis, as required by Article 41 of the Convention, the Court, therefore, awards the applicant the sum of EUR
1,155 in respect of non-pecuniary damage.
B.
Costs and expenses
31.
The applicant did not submit any claim under this head.
C.
Default interest
32.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article
6 §
1 of the Convention;
3.
Holds
that there has been a violation of Article
1 of Protocol
No.
1;
4.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final according to Article
44 § 2 of the Convention,
the judgment debt still owed to him, as well as EUR
1,155 (one thousand one hundred and fifty-five euros) in respect of non-pecuniary damage, plus
any tax that may be chargeable, to be converted into the national currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
5.
Dismisses
the remainder of the applicant's claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 4
October 2005, pursuant to Rule
77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
S.
Dollé
J.-P.
Costa
Registrar
President