SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE MIKHEYEVA v. UKRAINE (Depunerea nr. 44379/02) HOTĂRÂREA STASBOURG 4 octombrie 2005 FINAL 04/01/2006 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Mikheyeva v. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea A doua), ședința în calitate de Camera compusă din: J.-P. Costa Președintele Cabral Barreto Butkevych Doamna Mularoni Fura-Sandström Jočienė Popović, judecători și grefierul secțiunii Dollé, deliberat în privat la 13 septembrie 2005, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (n. 44379/02) împotriva Ucrainei depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către o națională ucraineană, Olga Vladimirovna Mikheeva („reclamantul”), la 21 octombrie 2002. Reclamantul a fost reprezentat de dl I. Voron, un avocat care practică în Ucraina. Guvernul ucrainean (“ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna V. Lutkovska. La 23 noiembrie În conformitate cu dispozițiile articolului 29 § 3 din Convenție, Curtea a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea acesteia. FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1971 și trăiește în Dniprodzerzhynsk, Ucraina. La 27 octombrie 2000 Curtea de Arbitraj a Regiunii Dnipropetrovsk a inițiat o procedură de faliment împotriva Companiei de Stat „Prydnipravskyi Khimichnyi Zavod” („PKZ”) – o întreprindere de stat. În 2001 reclamantul a inițiat o procedură în cadrul Curții de District Balliyskyi împotriva PKZ care solicită recuperarea achizițiilor salariale. La 9 august 2001 instanța a atribuit reclamantului UAH 2.201.58 (în jur de 324 euro – „EUR”) în achiziții salariale și alte plăți. La 5 iulie 2004, reclamantul a fost informat prin scrisoarea Serviciului Bailiffs că hotărârea în favoarea ei nu a fost executată datorită unui număr mare de proceduri de aplicare împotriva debitorului și a procedurii de faliment inițiate împotriva acestuia. De asemenea, a informat-o că procedura de vânzare forțată a activelor aparținând debitorului a fost blocată de Legea privind introducerea unui moratoriu cu privire la vânzarea forțată a bunurilor din 29 noiembrie 2001. Hotărârea în favoarea reclamantului rămâne în mare măsură neexecută (2,192,58 EUR (325 EUR) deoarece numai UAH 9.00 (în jur de 1,32 EUR) i s-a plătit. II. HOTĂRÂREA DOMESTICĂ RESPONSABILĂ [AND PRATICE] Legea internă relevantă este rezumat în hotărârea Romashov c. Ucraina (nr. 67534/01, §§ 16-18, 27 iulie 2004). HOTĂRÂREA 10. Reclamantul s-a plâns de neîndeplinirea hotărârii Curții de District Bagliyskyi din 9 august 2001 în favoarea ei. A invocat art. 1 din Convenția și art. 1 din Protocolul nr. 1, care prevede, în măsura în care este relevant, după cum urmează: art. 6 § 1 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere corectă și publică într-un timp rezonabil de către un tribunal independent și imparțial instituit prin lege. ...” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul statului de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea proprietăților în conformitate cu interesul general ....” ADMISSIBILITATE 11. Guvernul a susținut că reclamantul nu a epuizat căile de recurs interne deoarece nu a contestat acțiunile sau inactivitatea Serviciului de Stat în fața instanțelor interne. Prin urmare, ei au propus ca cererea să fie declarată inadmisibilă sau eliminată din lista de cazuri a Curții. 12. Reclamantul nu este de acord. În special, ea susține că remediile invocate de Guvern nu au fost eficiente. 13. Curtea reamintește că a respins deja argumentele analoge ale guvernului în cazuri similare (a se vedea, de exemplu, hotărârea citată anterior, §§§ 30-33) și nu găsește niciun motiv pentru a ajunge la o concluzie diferită în acest caz, în consecință, respinge obiecția Guvernului. 14. Curtea consideră că plângerea reclamantului în temeiul articolului 1 din Convenție nu are motive să declare această parte a cererii inadmisibile. Din aceleași motive, plângerea reclamantului în temeiul art. 1 din Protocolul nr. 1 nu poate fi declarată inadmisibilă. II. MERITS 15. În observațiile lor, Guvernul a susținut că Serviciul Bailiffs a luat toate măsurile prevăzute de legislația internă pentru aplicarea hotărârii Curții de district Balliyskyi din 9 august 2001. Întârzierea executării a fost cauzată de situația financiară dificilă a debitorului și de procedurile de faliment inițiate împotriva acestuia. Guvernul, în consecință, a susținut că nu a existat încălcarea art. 1 din Convenție. 16. Guvernul a confirmat, de asemenea, că sumele acordate reclamantului de către instanțele interne constituiau o posesie în sensul articolului 1 din Protocolul nr. Guvernul a remarcat, de asemenea, că întârzierile plăților au fost cauzate de situația economică dificilă și, prin urmare, au fost justificate. 17. Reclamantul nu a fost de acord. 18. Curtea remarcă că hotărârea Curții de district Balliyskyi din 9 august 2001 rămâne neexecută timp de mai mult de patru ani. 19. Curtea reamintește că a constatat frecvent încălcări ale articolului 1 din Convenție și a articolului din Protocolul nr. 1 în cazurile care pun probleme similare prezentei cereri (a se vedea, de exemplu, Sokur c. Ucraina , nr. 29439/02 , §§ 30-37, 26 aprilie 2005 și Voitenko c. Ucraina , nr. 18966/02 , §§ 53-55, 29 iunie 2004 ). 20. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în cazul în cauză. Având în vedere jurisprudența sa privind acest subiect, Curtea consideră că prin întârzierea pentru perioada de timp menționată mai sus a executării hotărârilor în favoarea reclamantului, autoritățile de stat au privat dispozițiile art. 1 din Convenția și art. 1 din Protocolul nr. 1 din cele mai multe dintre efectele lor utile. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEII 21. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune, costuri și cheltuieli 22. Reclamantul a solicitat 10 000 USD (peste 8,341), care includea datoria de judecată, prin satisfacție echitabilă. Ea a declarat că a suferit pierdere pecuniară și suferită ca urmare a eșecului autorităților interne de a executa hotărârea dată în favoarea sa. 23. Guvernul a susținut că reclamantul nu a justificat suma solicitată și a susținut că constatarea unei încălcări ar constitui suficiente satisfacții. 24. Curtea constată că reclamantul nu a justificat întreaga sumă solicitată în ceea ce privește prejudiciu material. În măsura în care reclamantul a susținut suma atribuită acestuia prin hotărârea în cauză, Curtea remarcă că obligația rămasă a statului de a executa această hotărâre nu este în litigiu. În consecință, Curtea consideră că, în cazul în care guvernul ar plăti datoria reclamantului, aceasta ar constitui o soluționare completă și finală a cauzei. 25. În ceea ce privește prejudiciile morale, Curtea consideră că reclamantul a suferit dificultăți ca urmare a încălcărilor constatate, care nu pot fi îndeplinite prin simplesa constatare a Curții cu privire la o încălcare sau la plata sumei solicitate de reclamant. Evaluarea sa pe o bază echitabilă, conform articolului 41 din convenție, Curtea atribuie, prin urmare, reclamantului suma de EUR În ceea ce privește prejudiciile morale, dobânzile implicite 26. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, Curtea declară cererea admisibilă; susține că a existat o încălcare a articolului 1 din convenție; Consideră că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, datoria hotărârii încă îi este datorată, precum și datoria EUR 1.920 (o mie nouă sute douăzeci de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale, plus orice impozit care poate fi taxabil, care să fie transformat în moneda statului contestat la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se achită pe suma de mai sus, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru satisfacție echitabilă. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 4 octombrie 2005, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Dolle J.-P. Președintele grefierului Costa
SECOND SECTION
CASE OF MIKHEYEVA v. UKRAINE
(Application no. 44379/02)
4 October 2005
FINAL
04/01/2006
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Mikheyeva v. Ukraine,
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr
J.-P.
Costa
,
President
,
Mr
I.
Cabral Barreto
,
Mr
V.
Butkevych
,
Mrs
A.
Mularoni
,
Mrs
E.
Fura-Sandström
,
Ms
D.
Jočienė
,
Mr
D.
Popović,
judges
,
and Mrs
S.
Dollé
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 13 September 2005,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 44379/02) against Ukraine lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Ukrainian national, Mrs Olga Vladimirovna Mikheyeva (“the applicant”), on 21 October 2002.
2.
The applicant was represented by Mr I. Voron, a lawyer practising in Ukraine. The Ukrainian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mrs V. Lutkovska.
3.
On 23
November
2004 the Court decided to communicate the application to the Government. Under the provisions of Article 29 § 3 of the Convention, it decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility.
I.
4.
The applicant was born in 1971 and lives in Dniprodzerzhynsk, Ukraine.
5.
On 27
October
2000 the Arbitration Court of the Dnipropetrovsk Region initiated bankruptcy proceedings against the State Company “Prydniprovskyi Khimichnyi Zavod” (the “PKZ”) – a State-owned enterprise.
6.
In 2001 the applicant instituted proceedings in the Bagliyskyi District Court against the PKZ seeking recovery of salary arrears. On 9
August
2001 the court awarded the applicant UAH 2,201.58 (around 324 euros – “EUR”) in salary arrears and other payments.
7.
On 5
July
2004 the applicant was informed by a letter from the Bailiffs' Service that the judgment in her favour was not enforced due to a large number of enforcement proceedings against the debtor and the bankruptcy proceedings initiated against it. The Bailiffs also informed her that the procedure for the forced sale of assets belonging to the debtor was blocked by the Law on the Introduction of a Moratorium on the Forced Sale of Property of 29 November 2001.
8.
The judgment in the applicant's favour remains to a large extent unenforced (UAH 2,192.58 (EUR
325)), as only UAH 9.00 (around EUR
1.32) were paid to her.
II.
RELEVANT DOMESTIC LAW [AND PRACTICE]
9.
The relevant domestic law is summarised in the judgment of
Romashov v. Ukraine
(no. 67534/01, §§ 16-18, 27 July 2004).
10.
The applicant complained about the State authorities' failure to enforce the judgment of the Bagliyskyi District Court of 9
August
2001 given in her favour. She invoked Article
6
§
1 of the Convention and Article
1 of Protocol
No.
1, which provide, insofar as relevant, as follows:
Article 6 § 1
“In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law. ...”
Article 1 of Protocol No. 1
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest ....”
I.
11.
The Government contended that the applicant had not exhausted domestic remedies as she had not challenged the actions or inactivity of the State Bailiffs' Service before the domestic courts. They therefore proposed that the application be declared inadmissible or struck out of the Court's list of cases.
12.
The applicant disagreed. In particular, she argued that the remedies invoked by the Government were not effective.
13.
The Court recalls that it has already dismissed the Government's analogous contentions in similar cases (see, for instance, the aforementioned
Romashov
judgment, §§
30-33) and finds no reason to reach a different conclusion in the present case. Accordingly, it dismisses the Government's objection.
14.
The Court considers that the applicant's complaint under Article
6
§
1 of the Convention raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. It finds no ground for declaring this part of the application inadmissible. For the same reasons, the applicant's complaint under Article
1 of Protocol
No.
1 cannot be declared inadmissible.
II.
15.
In their observations, the Government maintained that the Bailiffs' Service had taken all measures provided for by the domestic legislation to enforce the judgment of the Bagliyskyi District Court of 9
August
2001.The delay in enforcement was caused by the difficult financial situation of the debtor and the bankruptcy proceedings instituted against it. The Government, accordingly, contended that there was no infringement of Article
6
§
1 of the Convention.
16.
The Government further confirmed that the amounts awarded to the applicant by the domestic courts constituted a possession within the meaning of Article 1 of Protocol No. 1. Nevertheless, they maintained that the provision had not been violated, since the applicant's entitlement to the awards was not disputed and he was not deprived of his property. The Government also noted that the delays in payments were due to the difficult economic situation and, therefore, were justified.
17.
The applicant disagreed.
18.
The Court notes that the judgment of the Bagliyskyi District Court of 9
August
2001 remains unenforced for more than four years.
19.
The Court recalls that it has frequently found violations of Article
6
§
1 of the Convention and Article
1
of Protocol
No.
1 in cases raising issues similar to the present application (see, for instance,
Sokur v.
Ukraine
, no. 29439/02, §§
30-37, 26
April
2005; and
Voytenko v.
Ukraine
, no. 18966/02, §§ 53-55, 29 June 2004).
20.
Having examined all the material submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. Having regard to its case-law on the subject, the Court considers that by delaying for the abovementioned period of time the enforcement of the judgments in the applicant's favour, the State authorities deprived the provisions of Article
6
§
1 of the Convention and Article
1 of Protocol
No.
1 of much of their useful effect. There has, accordingly, been a violation of these provisions.
III.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
21.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage, costs and expenses
22.
The applicant claimed USD
10,000 (around EUR
8,341), which included the judgment debt, by way of just satisfaction. She stated that she had suffered pecuniary loss and distress as a result of the failure of the domestic authorities to enforce the judgment given in her favour.
23.
The Government maintained that the applicant had not substantiated the amount claimed and submitted that the finding of a violation would constitute sufficient just satisfaction.
24.
The Court notes that the applicant did not substantiate the whole amount claimed in respect of pecuniary damage. In so far as the applicant claimed the amount awarded to him by the judgment at issue, the Court notes that the State's outstanding obligation to enforce that judgment is not in dispute. Accordingly, the Court considers that, if the Government were to pay the debt owed to the applicant, it would constitute full and final settlement of the case.
25.
As for non-pecuniary damage, the Court considers that the applicant has suffered distress as a result of the violations found which cannot be made good by the Court's mere finding of a violation or the payment of the sum requested by the applicant. Making its assessment on an equitable basis, as required by Article 41 of the Convention, the Court, therefore, awards the applicant the sum of EUR
1,920 in respect of non-pecuniary damage.
B.
Default interest
26.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article
6
§
1 of the Convention;
3.
Holds
that there has been a violation of Article
1 of Protocol
No.
1;
4.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final according to Article
44
§
2 of the Convention,
the judgment debt still owed to him, as well as EUR
1,920 (one thousand nine hundred and twenty euros) in respect of non-pecuniary damage, plus any tax that may be chargeable, to be converted into the currency of the respondent State at the rate applicable on the date of settlement;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
5.
Dismisses
the remainder of the applicant's claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 4 October 2005, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
S.
Dollé
J.-P.
Costa
Registrar
President