CtEDO 04.10.2005 Auto

SALCAN ET GOK c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
04.10.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
SALCAN ET GOK c. TURQUIE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 30413/03 prezentate de Ramazan SALCAN și Hüseyin GÖK împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor L'lape (secțiunea a doua), care se află la 4 octombrie 2005 într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președintele A.B. Baka Türmen Jungwiert Ugrekhelidze mei Mularoni, Fura-Sandström, judecători și dl Dolle, greffière de secțiune A.B. Baka Türmen Jungwiert Ugrekhelidze, judecători Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 25 august 2003, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTĂ recurentele, dnii Ramazan Salcan și Hüseyin Gök, sunt resortisanți turci, născuți în 1955 și, respectiv, 1956, și domiciliați în Antalya. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către domnul S. Binbir, avocată la Izmir. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează: La 5 ianuarie și, respectiv, la 3 februarie 1981, reclamanții au fost arestați și reținuți de către poliției din cadrul Direcției de Securitate d Potrivit procesului-verbal al poliției din 13 ianuarie și 12 februarie 1981, reclamanții și-au recunoscut apartenența la această organizație. La 24 și, respectiv, 26 februarie 1981, reclamanții au fost ascultați de procurorul republicii lângă curtea marțială d'Izmir, în fața căreia au negat orice apartenență la organizația ilegală respectivă, precum și participarea lor la orice activitate în numele acesteia și au susținut, printre altele, că mărturisirea lor fusese colectată sub constrângere în timpul custodiei lor. La 5 martie 1981, după ce i-a auzit pe reclamanții care au repetat declarațiile făcute în fața procurorului republican, judecătorul din apropierea Curții Marțiale a ordonat arestarea lor provizorie. Potrivit elementelor dosarului, mai multe acțiuni penale au fost inițiate în comun sau separat în fața diferitelor instanțe împotriva reclamanților și a camarazilor lor pentru acte comise între 1978 și 1981 în numele și în contul organizației ilegale în cauză. Cu toate acestea, aceste acțiuni au fost atașate pe fond în cauza n 1980/957 pendinte în fața Curții Marțiale d.I.I. printr-un act de acuzăre suplimentară nr 1981/1397-2091 la data de 5 În noiembrie 1981, procurorul Republicii lângă curtea marțială d'instant a inițiat o acțiune penală împotriva reclamanților și a altor 180 de alte șaptezeci și șapte de persoane, în temeiul mai multor dispoziții ale Codului penal, în special art. 146 alin. (1), care reprimă orice încercare de schimbare sau modificare totală sau parțială a Constituției Republicii Turcia. Printre altele, el le-a reproșat organizației armate ilegale Tdh P-C Eylem Birlići și de a participa la acțiuni ilegale, în numele și în numele acesteia, în conformitate cu art. 146 alin. (1) din Codul penal. La cazul a fost înscris la nr. 1981/940, iar apoi atașat la fond la cauza nr. 1980/957. Curtea marțială a dispus eliberarea provizorie a lui .Hüseyin Gök la data de 10 februarie 1984 și data de Ramazan Salcan la 20 iunie 1984. Cu toate acestea, acesta din urmă nu a putut fi eliberat din cauza existenței altor acuzații împotriva lui. La 8 noiembrie 1984, după audierea părților, Curtea Marțială i-a declarat pe reclamanți, precum și o sută douăzeci și șapte de alte persoane acuzate în actul de acuzare din 5 noiembrie 1981, vinovate de faptele care le-au fost reproșate. Ea l-a condamnat pe Ramazan Salcan la pedeapsa cu moartea, transformată într-o pedeapsă cu închisoarea pe viață, în temeiul articolelor 146 alineatul (1) și 59 din Codul penal, însoțită de o interdicție pe viață de a ocupa o funcție publică. Comisia l-a condamnat pe Hüseyin Gök la o pedeapsă cu închisoarea de patru ani, o lună și zece zile pe baza articolelor 169 și 350 alineatul (3), combinate cu art. 74, cu Codul penal și cu art. 17 Õ 1 din Legea nr. 1402, cu o plasare sub supraveghere judiciară de un an și patru luni pe baza articolului 173 ultimul paragraf din Codul penal, precum și o interdicție de a exercita funcția publică timp de patru ani. La 12 aprilie 1988, în recursul reclamanților, Curtea de Casație Militară (Askeri Yargnay) ) a infirmat hotărârea din 8 noiembrie 1984 și a retrimis cauza în fața Curții Marțiale și a considerat, printre altele, că, ținând cont de starea probelor, infracțiunile reprobabile împotriva reclamanților nu puteau fi considerate ca fiind stabilite. La 11 iunie 1990, Curtea Marțială a ordonat eliberarea provizorie a lui Ramazan Salcan. La 17 august 1990, Curtea Marțială a pronunțat acuzații împotriva lui Ramazan Salcan și l-a condamnat la 10 ani de închisoare pe baza art. 146 alin. (3) din Codul Penal și o interdicție de a exercita funcția publică pe o durată nelimitată. La 4 ianuarie 1994, ca urmare a intrării în vigoare a Legii nr. 3953 de modificare a Legii nr. 1402, cauza în cauză a fost transmisă Curții de Casație Civilă (Sivil Yargnay). ), în a noua sa cameră penală, care, printr-o hotărâre din 25 ianuarie 1995, și-a declinat competența în temeiul Legii nr. 4053 privind Curtea de Casație. Prin hotărârea din 18 aprilie 1995, aceasta a acceptat să cunoască o cauză în litigiu și a respins hotărârea din 17 august 1990 din cauza unei erori de apreciere materială a faptelor și a aplicării culpei. În perioada 1995-2004, au avut loc mai multe audieri publice în fața acestei instanțe de judecată. În special, la data de 31 decembrie 2004, cauza a fost amânată până la 16 mai 2005. În situația actuală a dosarului prezentat Curții și potrivit celor mai recente elemente furnizate de reclamanți, cauza este încă în curs de desfășurare în fața tribunalului de judecată, care nu este încă pronunțat cu privire la temeinicia acuzațiilor formulate împotriva reclamanților. GRIFS Invocând art. 5 alineatul (3) din Convenție, reclamanții se plâng de durata detenției lor provizorii. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, aceștia se plâng și de durata procedurilor penale în ansamblul său, care este încă în curs de desfășurare în fața instanței de judecată d În stadiul actual al dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea acestui litigiu și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu art. 54 alineatul (b) din Regulamentul său de procedură. Reclamanții se plâng că dreptul lor de a fi judecat sau eliberat într-un termen rezonabil, în sensul articolului 5 alineatul (3) din Convenție, nu a fost respectat. Curtea arată în primul rând că judecătorul din apropierea Cu r ii marțiale a dispus detenia provizorie a celor doi reclamanți printr-o decizie din 5 martie 1981. În consecință, acesta ar fi trebuit să sesizeze Curtea în termen de șase luni de la această decizie, în conformitate cu art. 35 alin. (1) din Convenție. Cu toate acestea, la 25 august 2003, Curtea ar fi trebuit să sesizeze Curtea în termen de șase luni de la această decizie. Prin urmare, această parte a cererii este întârziată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 1 și 4 din Convenție. În ceea ce privește Hüseyin Gök, acesta a fost eliberat la 10 februarie 1984. Fără a aduce atingere faptului că ar fi trebuit să sesizeze Curtea în termen de șase luni de la această dată, Curtea amintește că nu poate cunoaște decât obiecțiuni ulterioare datei de 28 ianuarie 1987, data la care a intrat în vigoare declarația prin care Turcia a recunoscut dreptul individual la acțiune (a se vedea Șahiner c. Turcia, 29279/95, § 19-22, CEDO 2001 IX). Prin urmare, această parte a cererii este incompatibilă rațional cu dispozițiile Convenției și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 3 și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea cauzei reclamanților, întemeiat pe durata procedurii penale inițiate împotriva acestora Declare Cererea inadmisibilă pentru surplus. Dolle J.-P. Costa Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-12-12
0,98
SALCAN ET GOK c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION FINALE Requête n o 30413/03 présentée par Ramazan SALCAN et Hüseyin GÖK contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 12 décembre 2006 en une chambre composée de : MM. J
CtEDO 2001-02-13
0,95
BAGCI ET MURG contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 29862/96 présentée par Seyfettin BAĞCI et Adil MURĞ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 13 février 2001 en une chambre com
CtEDO 2003-06-03
0,95
BASTIMAR et AUTRES contre la TURQUIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 74337/01 présentée par Şemsettin BAŞTIMAR et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 3 juin 2003 en une ch
CtEDO 2001-05-26
0,95
ÖNCÜ et AUTRES contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 63357/00 présentée par İbrahim ÖNCÜ et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (Première section), siégeant le 26 juin 2001 en une chambre co
CtEDO 2005-10-18
0,95
GUNDOGAN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 67483/01 présentée par Halil GÜNDOĞAN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 18 octobre 2005 en une chambre compos
Sursă